1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-25 20:31+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:25+0000\n"
12 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Kon geen webserver maken."
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Sensorvoorkeuren"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
58 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Voorkeuren bewerken"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Houd venster eronder"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Menu inschakelen"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
138 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
140 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
144 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
148 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
149 msgid "Temperature unit:"
150 msgstr "Temperatuureenheid:"
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
153 msgid "Position of sensors table:"
154 msgstr "Positie van sensorentabel:"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
158 msgstr "Bedieningsschil"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
161 msgid "Launch on session startup"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
165 msgid "Hide window on startup"
166 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
169 msgid "Restore window position and size"
170 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
180 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
182 msgstr "Achtergrond:"
184 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
185 msgid "Background opacity:"
186 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
188 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
192 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
193 msgid "Monitoring duration:"
194 msgstr "Duur van bewaking:"
196 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
197 msgid "Update interval:"
198 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
200 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
204 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
208 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
218 msgstr "minu(u)t(en)"
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
221 msgid "Smooth curves"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
229 msgid "Measure update interval:"
230 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
233 msgid "Enable sensors logging"
234 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
237 msgid "Sensors logging interval:"
238 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
245 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
246 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt:"
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
253 msgid "Enable support of lm-sensors"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
257 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
260 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
262 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
264 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
266 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
267 msgid "Enable support of ATI ADL"
270 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
272 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
274 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
276 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
277 msgid "Enable support of gtop2"
280 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
282 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
284 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
287 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
291 msgid "Enable support of libatasmart"
294 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
296 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
298 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
300 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
301 msgid "Enable support of udisks2"
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
306 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
308 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
310 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
311 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
314 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
315 msgid "Hard disk drive"
318 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
319 msgid "CPU and memory usage"
322 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
323 msgid "GPU with proprietary driver"
326 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
327 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
330 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
334 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
335 msgid "Edit Sensor Preferences"
336 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
348 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:459 src/ui_notify.c:81
352 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
356 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
360 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
364 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
368 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
369 msgid "Draw sensor curve"
370 msgstr "Sensor-curve tekenen"
372 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
376 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
378 msgid "Display sensor in the list of sensors"
379 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
381 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
382 msgid "Activate desktop notifications"
383 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
385 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
386 msgid "High threshold:"
387 msgstr "Drempel voor hoog:"
389 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
393 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
397 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
398 msgid "Low threshold:"
399 msgstr "Drempel voor laag:"
401 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
405 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
406 msgid "Display sensor in the menu"
407 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
409 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
411 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
413 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
415 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
417 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
418 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
420 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
422 msgid "Application Indicator"
423 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
426 msgid "AMD: cannot found ADL library."
427 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
430 msgid "AMD: missing ADL's API."
431 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
434 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
435 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
438 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
439 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
443 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
444 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
448 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
449 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
451 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
455 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
457 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
458 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
460 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
462 msgid "%s: failed to open socket."
463 msgstr "%s: kon contactpunt niet openen."
465 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
467 msgid "%s: failed to open connection."
468 msgstr "%s: kon verbinding niet openen."
470 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
472 msgid "%s: wrong string: %s."
473 msgstr "%s: verkeerde tekenreeks: %s."
475 #: src/lib/lmsensor.c:73
477 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
478 msgstr "%s: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
480 #: src/lib/lmsensor.c:169
482 msgid "%s: Wrong feature type."
483 msgstr "%s: verkeerd functietype."
485 #: src/lib/lmsensor.c:198
489 #: src/lib/lmsensor.c:202
493 #: src/lib/lmsensor.c:204
497 #: src/lib/lmsensor.c:206
501 #: src/lib/lmsensor.c:208
505 #: src/lib/lmsensor.c:232
507 msgid "%s: initialization failure: %s."
508 msgstr "%s: opstartfout: %s."
510 #: src/lib/pgtop2.c:42
514 #: src/lib/pgtop2.c:47
518 #: src/lib/pgtop2.c:63
522 #: src/lib/pgtop2.c:64
528 msgid "Cannot open log file: %s"
529 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
531 #: src/lib/nvidia.c:69
533 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
534 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
536 #: src/lib/nvidia.c:74
538 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
539 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
541 #: src/lib/nvidia.c:240
543 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
544 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
546 #: src/lib/nvidia.c:308
548 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
549 msgstr "%s: Kan verbinding met X11-server niet openen."
551 #: src/lib/nvidia.c:316
553 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
554 msgstr "%s: Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
556 #: src/lib/nvidia.c:385
558 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
559 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
561 #: src/lib/psensor.c:455 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
565 #: src/lib/psensor.c:457
570 msgid "HOME variable not set."
571 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
574 msgid "Sensor log file already open."
575 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
577 #: src/lib/slog.c:105
579 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
580 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
582 #: src/lib/slog.c:136
583 msgid "Sensor log file not open."
584 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
586 #: src/lib/slog.c:192
587 msgid "Sensor log not open, cannot close."
588 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
590 #: src/main.c:77 src/server/server.c:87
593 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
594 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
595 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
596 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
597 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
599 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
600 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
601 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
602 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
603 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
605 #: src/main.c:88 src/server/server.c:97
607 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
608 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
612 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
613 "temperatures and fan speeds."
615 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
616 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
624 " -h, --help display this help and exit\n"
625 " -v, --version display version information and exit"
627 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
628 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
632 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
633 " example: http://hostname:3131"
635 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
636 " voorbeeld: http://hostname:3131"
639 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
641 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
644 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
646 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
648 #: src/main.c:112 src/server/server.c:120
650 msgid "Report bugs to: %s\n"
651 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
653 #: src/main.c:114 src/server/server.c:122
655 msgid "%s home page: <%s>\n"
656 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
659 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
661 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
664 msgid "Enables debug mode."
665 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
667 #: src/main.c:558 src/server/server.c:386
669 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
670 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
673 msgid "A Psensor instance already exists."
674 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
678 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
679 msgstr "Kon geen webserver maken."
681 #: src/main.c:638 src/ui.c:97
682 msgid "translator-credits"
684 "Launchpad Contributions:\n"
685 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
686 " Pjotr12345 https://launchpad.net/~computertip"
690 msgid "Fail to connect to: %s"
691 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
695 msgid "Invalid content: %s"
696 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
700 msgid "Invalid JSON: %s"
701 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
703 #: src/server/server.c:57
704 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
705 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
707 #: src/server/server.c:63
709 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
711 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
714 #: src/server/server.c:99
716 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
718 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
721 #: src/server/server.c:104
723 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
724 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
726 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
727 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
729 #: src/server/server.c:108
731 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
732 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
734 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
735 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
737 #: src/server/server.c:112
738 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
740 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
743 #: src/server/server.c:114
744 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
745 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
747 #: src/server/server.c:115
748 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
749 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
751 #: src/server/server.c:116
752 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
754 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
757 #: src/server/server.c:303
759 msgid "HTTP Request: %s"
760 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
762 #: src/server/server.c:366
764 msgid "Enables debug mode: %d"
765 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
767 #: src/server/server.c:410
768 msgid "No sensors detected."
769 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
771 #: src/server/server.c:417
772 msgid "Failed to create Web server."
773 msgstr "Kon geen webserver maken."
775 #: src/server/server.c:421
777 msgid "Web server started on port: %d"
778 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
780 #: src/server/server.c:422
782 msgid "WWW directory: %s"
785 #: src/server/server.c:423
787 msgid "URL: http://localhost:%d"
788 msgstr "URL: http://localhost:%d"
790 #: src/server/server.c:433
791 msgid "Failed to activate logging of sensors."
792 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
795 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
796 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
799 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
800 msgstr "Auteursrecht(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
803 msgid "About Psensor"
804 msgstr "Over Psensor"
807 msgid "Psensor Homepage"
808 msgstr "Thuispagina van Psensor"
811 msgid "Failed to load Psensor icon."
812 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
814 #: src/ui_sensorlist.c:254
818 #: src/ui_sensorlist.c:296
820 msgid "Select sensor color"
821 msgstr "Kies voorgrondkleur"
823 #: src/ui_appindicator.c:148
825 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
826 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
828 #: src/ui_notify.c:48
829 msgid "gettimeofday failed."
830 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
832 #: src/ui_notify.c:77
833 msgid "Temperature alert"
834 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
836 #: src/ui_notify.c:79
838 msgid "Fan speed alert"
839 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
841 #: src/ui_sensorpref.c:245
845 #~ msgid "Sensor Information"
846 #~ msgstr "Sensorinformatie"
849 #~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
852 #~ "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
853 #~ "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."