1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-10-01 00:43+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Osobitosti senzora"
56 #: src/glade/psensor.glade:99 src/glade/psensor-appindicator.glade:186
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
58 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
60 #: src/glade/psensor.glade:114 src/glade/psensor-appindicator.glade:201
64 #: src/glade/psensor.glade:161 src/glade/psensor-appindicator.glade:248
68 #: src/glade/psensor.glade:225 src/glade/psensor-appindicator.glade:312
72 #: src/glade/psensor.glade:236 src/glade/psensor-appindicator.glade:323
76 #: src/glade/psensor.glade:247 src/glade/psensor-appindicator.glade:334
80 #: src/glade/psensor.glade:258 src/glade/psensor-appindicator.glade:345
84 #: src/glade/psensor.glade:269 src/glade/psensor-appindicator.glade:356
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-appindicator.glade:367
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:788 src/glade/sensor-edit.glade:412
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Uredi osobitosti"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Sakrij ukras prozora"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Drži prozor ispod"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Omogući izbornik"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:260
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Jedinica temperature:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:278
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Položaj okvira senzora:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:297
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:313
160 msgid "Launch on session startup"
161 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:334
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:354
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:385
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:429
177 msgstr "Prednji plan:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:447
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Prozirnost pozadine:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:501
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:522
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Trajanje nadziranja:"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:540
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:612
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:665 src/glade/psensor-pref.glade:852
215 #: src/glade/psensor-pref.glade:717
219 #: src/glade/psensor-pref.glade:735
220 msgid "Smooth curves"
221 msgstr "Zaglađene krivulje"
223 #: src/glade/psensor-pref.glade:762
227 #: src/glade/psensor-pref.glade:815
228 msgid "Measure update interval:"
229 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
231 #: src/glade/psensor-pref.glade:863
232 msgid "Enable sensors logging"
233 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
235 #: src/glade/psensor-pref.glade:910
236 msgid "Sensors logging interval:"
237 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
239 #: src/glade/psensor-pref.glade:927
243 #: src/glade/psensor-pref.glade:944
244 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
245 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
247 #: src/glade/psensor-pref.glade:985
251 #: src/glade/psensor-pref.glade:1003
252 msgid "Enable support of lm-sensors"
253 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
255 #: src/glade/psensor-pref.glade:1023
256 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
257 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
259 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
261 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
262 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
264 #: src/glade/psensor-pref.glade:1044
265 msgid "Enable support of ATI ADL"
266 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
268 #: src/glade/psensor-pref.glade:1048
270 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
271 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
273 #: src/glade/psensor-pref.glade:1065
274 msgid "Enable support of gtop2"
275 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
277 #: src/glade/psensor-pref.glade:1069
279 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
280 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
282 #: src/glade/psensor-pref.glade:1086
283 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
284 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
286 #: src/glade/psensor-pref.glade:1106
287 msgid "Enable support of libatasmart"
288 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
290 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
292 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
293 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
295 #: src/glade/psensor-pref.glade:1127
296 msgid "Enable support of udisks2"
297 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
299 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
301 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
302 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
304 #: src/glade/psensor-pref.glade:1155
305 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
306 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
308 #: src/glade/psensor-pref.glade:1177
309 msgid "Hard disk drive"
312 #: src/glade/psensor-pref.glade:1200
313 msgid "CPU and memory usage"
314 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
316 #: src/glade/psensor-pref.glade:1223
317 msgid "GPU with proprietary driver"
318 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
320 #: src/glade/psensor-pref.glade:1246
321 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
322 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
324 #: src/glade/psensor-pref.glade:1269
328 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
329 msgid "Edit Sensor Preferences"
330 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
332 #: src/glade/sensor-edit.glade:107
336 #: src/glade/sensor-edit.glade:174
340 #: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
341 #: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
342 #: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:427 src/ui_notify.c:81
346 #: src/glade/sensor-edit.glade:212
350 #: src/glade/sensor-edit.glade:245
354 #: src/glade/sensor-edit.glade:264
358 #: src/glade/sensor-edit.glade:302
362 #: src/glade/sensor-edit.glade:320
363 msgid "Draw sensor curve"
364 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
366 #: src/glade/sensor-edit.glade:349
370 #: src/glade/sensor-edit.glade:380
371 msgid "Display sensor in the list of sensors"
372 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
374 #: src/glade/sensor-edit.glade:431
375 msgid "Activate desktop notifications"
376 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
378 #: src/glade/sensor-edit.glade:460
379 msgid "High threshold:"
380 msgstr "Gornja granica:"
382 #: src/glade/sensor-edit.glade:482
386 #: src/glade/sensor-edit.glade:536
390 #: src/glade/sensor-edit.glade:588
391 msgid "Low threshold:"
392 msgstr "Donja granica:"
394 #: src/glade/sensor-edit.glade:610
398 #: src/glade/sensor-edit.glade:629
399 msgid "Display sensor in the menu"
400 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
402 #: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
404 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
405 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
407 #: src/glade/sensor-edit.glade:651
408 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
409 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
411 #: src/glade/sensor-edit.glade:684
412 msgid "Application Indicator"
413 msgstr "Programičić pokazivača"
416 msgid "AMD: cannot found ADL library."
417 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
420 msgid "AMD: missing ADL's API."
421 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
424 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
425 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
428 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
429 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
433 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
434 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
438 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
439 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
441 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
445 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
447 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
448 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
450 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
452 msgid "%s: failed to open socket."
453 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
455 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
457 msgid "%s: failed to open connection."
458 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
460 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
462 msgid "%s: wrong string: %s."
463 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
465 #: src/lib/lmsensor.c:73
467 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
468 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
470 #: src/lib/lmsensor.c:169
472 msgid "%s: Wrong feature type."
473 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
475 #: src/lib/lmsensor.c:198
479 #: src/lib/lmsensor.c:202
483 #: src/lib/lmsensor.c:204
487 #: src/lib/lmsensor.c:206
491 #: src/lib/lmsensor.c:208
495 #: src/lib/lmsensor.c:232
497 msgid "%s: initialization failure: %s."
498 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
500 #: src/lib/pgtop2.c:42
504 #: src/lib/pgtop2.c:47
508 #: src/lib/pgtop2.c:63
510 msgstr "slobodna memorija"
512 #: src/lib/pgtop2.c:64
518 msgid "Cannot open log file: %s"
519 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
521 #: src/lib/nvidia.c:69
523 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
524 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
526 #: src/lib/nvidia.c:74
528 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
529 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
531 #: src/lib/nvidia.c:240
533 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
534 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
536 #: src/lib/nvidia.c:308
538 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
539 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
541 #: src/lib/nvidia.c:316
543 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
544 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
546 #: src/lib/nvidia.c:385
548 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
549 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
551 #: src/lib/psensor.c:423 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
555 #: src/lib/psensor.c:425
560 msgid "HOME variable not set."
561 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
564 msgid "Sensor log file already open."
565 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
567 #: src/lib/slog.c:105
569 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
570 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
572 #: src/lib/slog.c:136
573 msgid "Sensor log file not open."
574 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
576 #: src/lib/slog.c:192
577 msgid "Sensor log not open, cannot close."
578 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
580 #: src/main.c:61 src/server/server.c:87
583 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
584 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
585 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
586 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
587 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
589 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
590 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
591 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
592 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
593 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
595 #: src/main.c:72 src/server/server.c:97
597 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
598 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
602 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
603 "temperatures and fan speeds."
605 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
606 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
614 " -h, --help display this help and exit\n"
615 " -v, --version display version information and exit"
617 " -h, --help prikaz pomoći\n"
618 " -v, --version prikaz informacije inačice"
622 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
623 " example: http://hostname:3131"
625 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
626 " npr: http://hostname:3131"
629 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
630 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
633 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
635 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
638 #: src/main.c:96 src/server/server.c:120
640 msgid "Report bugs to: %s\n"
641 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
643 #: src/main.c:98 src/server/server.c:122
645 msgid "%s home page: <%s>\n"
646 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
649 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
650 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
653 msgid "Enables debug mode."
654 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
656 #: src/main.c:506 src/server/server.c:386
658 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
659 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
662 msgid "A Psensor instance already exists."
663 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
666 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
667 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
671 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
672 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
676 msgid "%s: Invalid content: %s"
677 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
681 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
682 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
684 #: src/server/server.c:57
685 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
686 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
688 #: src/server/server.c:63
690 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
692 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
693 "stranica</a></p></body>"
695 #: src/server/server.c:99
697 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
699 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
702 #: src/server/server.c:104
704 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
705 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
707 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
708 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
710 #: src/server/server.c:108
712 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
713 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
715 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
716 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
718 #: src/server/server.c:112
719 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
721 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
724 #: src/server/server.c:114
725 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
726 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
728 #: src/server/server.c:115
729 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
730 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
732 #: src/server/server.c:116
733 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
735 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
737 #: src/server/server.c:303
739 msgid "HTTP Request: %s"
740 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
742 #: src/server/server.c:366
744 msgid "Enables debug mode: %d"
745 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
747 #: src/server/server.c:410
748 msgid "No sensors detected."
749 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
751 #: src/server/server.c:417
752 msgid "Failed to create Web server."
753 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
755 #: src/server/server.c:421
757 msgid "Web server started on port: %d"
758 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
760 #: src/server/server.c:422
762 msgid "WWW directory: %s"
763 msgstr "WWW direktorij: %s"
765 #: src/server/server.c:423
767 msgid "URL: http://localhost:%d"
768 msgstr "URL: http://localhost:%d"
770 #: src/server/server.c:433
771 msgid "Failed to activate logging of sensors."
772 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
775 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
776 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
779 msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
780 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
783 msgid "About Psensor"
787 msgid "translator-credits"
789 "Launchpad Contributions:\n"
790 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
791 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
794 msgid "Psensor Homepage"
795 msgstr "Psensor web stranica"
798 msgid "Failed to load Psensor icon."
799 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
801 #: src/ui_sensorlist.c:255
805 #: src/ui_sensorlist.c:297
806 msgid "Select sensor color"
807 msgstr "Odaberi boju senzora"
809 #: src/ui_appindicator.c:148
811 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
812 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
814 #: src/ui_notify.c:48
815 msgid "gettimeofday failed."
816 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
818 #: src/ui_notify.c:77
819 msgid "Temperature alert"
820 msgstr "Upozorenje temperature"
822 #: src/ui_notify.c:79
823 msgid "Fan speed alert"
824 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
826 #: src/ui_sensorpref.c:245