1 # Croatian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-09-21 06:25+0000\n"
12 "Last-Translator: gogo <trebelnik2@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
23 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
24 msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
28 msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
29 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
33 msgid "Failed to save configuration file %s."
34 msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
36 #: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6
40 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
41 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
42 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269
46 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
50 #: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
51 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
52 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
53 msgid "Sensor Preferences"
54 msgstr "Osobitosti senzora"
56 #: src/glade/psensor.glade:99
57 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
58 msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
60 #: src/glade/psensor.glade:114
64 #: src/glade/psensor.glade:161
68 #: src/glade/psensor.glade:225
72 #: src/glade/psensor.glade:236
76 #: src/glade/psensor.glade:247
80 #: src/glade/psensor.glade:258
84 #: src/glade/psensor.glade:269
88 #: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753
89 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
93 #: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
115 msgid "Edit Preferences"
116 msgstr "Uredi osobitosti"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:126
119 msgid "Hide window decoration"
120 msgstr "Sakrij ukras prozora"
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:146
123 msgid "Keep window below"
124 msgstr "Drži prozor ispod"
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
128 msgstr "Omogući izbornik"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
131 msgid "Enable Unity Launcher counter"
132 msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:190
136 msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
137 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:215
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:216
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:258
148 msgid "Temperature unit:"
149 msgstr "Jedinica temperature:"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:275
152 msgid "Position of sensors table:"
153 msgstr "Položaj okvira senzora:"
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:292
159 #: src/glade/psensor-pref.glade:308
160 msgid "Launch on session startup"
161 msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
163 #: src/glade/psensor-pref.glade:327
164 msgid "Hide window on startup"
165 msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
167 #: src/glade/psensor-pref.glade:345
168 msgid "Restore window position and size"
169 msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
171 #: src/glade/psensor-pref.glade:374
175 #: src/glade/psensor-pref.glade:416
177 msgstr "Prednji plan:"
179 #: src/glade/psensor-pref.glade:432
183 #: src/glade/psensor-pref.glade:464
184 msgid "Background opacity:"
185 msgstr "Prozirnost pozadine:"
187 #: src/glade/psensor-pref.glade:480
191 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
192 msgid "Monitoring duration:"
193 msgstr "Trajanje nadziranja:"
195 #: src/glade/psensor-pref.glade:516
196 msgid "Update interval:"
197 msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
199 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
203 #: src/glade/psensor-pref.glade:558
207 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
211 #: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813
212 #: src/glade/psensor-pref.glade:881
216 #: src/glade/psensor-pref.glade:686
220 #: src/glade/psensor-pref.glade:702
221 msgid "Smooth curves"
222 msgstr "Zaglađene krivulje"
224 #: src/glade/psensor-pref.glade:728
228 #: src/glade/psensor-pref.glade:780
229 msgid "Measure update interval:"
230 msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
232 #: src/glade/psensor-pref.glade:822
233 msgid "Enable sensors logging"
234 msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
236 #: src/glade/psensor-pref.glade:866
237 msgid "Sensors logging interval:"
238 msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
240 #: src/glade/psensor-pref.glade:896
241 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
242 msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
244 #: src/glade/psensor-pref.glade:934
248 #: src/glade/psensor-pref.glade:952
249 msgid "Enable support of lm-sensors"
250 msgstr "Omogući podršku za lm-sensors"
252 #: src/glade/psensor-pref.glade:970
253 msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
254 msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
256 #: src/glade/psensor-pref.glade:974
258 msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
259 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
261 #: src/glade/psensor-pref.glade:989
262 msgid "Enable support of ATI ADL"
263 msgstr "Omogući podršku za ATI ADL"
265 #: src/glade/psensor-pref.glade:993
267 msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
268 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
270 #: src/glade/psensor-pref.glade:1008
271 msgid "Enable support of gtop2"
272 msgstr "Omogući podršku za gtop2"
274 #: src/glade/psensor-pref.glade:1012
276 msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
277 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
279 #: src/glade/psensor-pref.glade:1027
280 msgid "Enable support of hddtemp daemon"
281 msgstr "Omogući podršku za hddtemp daemon"
283 #: src/glade/psensor-pref.glade:1045
284 msgid "Enable support of libatasmart"
285 msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
287 #: src/glade/psensor-pref.glade:1049
289 msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
290 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
292 #: src/glade/psensor-pref.glade:1064
293 msgid "Enable support of udisks2"
294 msgstr "Omogući podršku za udisks2"
296 #: src/glade/psensor-pref.glade:1068
298 msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
299 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
301 #: src/glade/psensor-pref.glade:1090
302 msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
303 msgstr "Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora."
305 #: src/glade/psensor-pref.glade:1110
306 msgid "Hard disk drive"
309 #: src/glade/psensor-pref.glade:1131
310 msgid "CPU and memory usage"
311 msgstr "Korištenje CPU-a i memorije"
313 #: src/glade/psensor-pref.glade:1152
314 msgid "GPU with proprietary driver"
315 msgstr "GPU s vlasničkim upravljačkim programima"
317 #: src/glade/psensor-pref.glade:1173
318 msgid "Motherboard, CPU and GPU"
319 msgstr "Matična ploča, CPU i GPU"
321 #: src/glade/psensor-pref.glade:1194
325 #: src/glade/sensor-edit.glade:29
326 msgid "Edit Sensor Preferences"
327 msgstr "Uredi osobitosti senzora"
329 #: src/glade/sensor-edit.glade:97
333 #: src/glade/sensor-edit.glade:164
337 #: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220
338 #: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575
339 #: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81
343 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
347 #: src/glade/sensor-edit.glade:239
351 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
355 #: src/glade/sensor-edit.glade:296
359 #: src/glade/sensor-edit.glade:315
363 #: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351
367 #: src/glade/sensor-edit.glade:370
371 #: src/glade/sensor-edit.glade:388
372 msgid "Draw sensor curve"
373 msgstr "Iscrtavaj krivulju senzora"
375 #: src/glade/sensor-edit.glade:417
379 #: src/glade/sensor-edit.glade:448
380 msgid "Display sensor in the list of sensors"
381 msgstr "Prikaži senzor u popisu senzora"
383 #: src/glade/sensor-edit.glade:499
384 msgid "Activate desktop notifications"
385 msgstr "Uključi obavijesti radne površine"
387 #: src/glade/sensor-edit.glade:528
388 msgid "High threshold:"
389 msgstr "Gornja granica:"
391 #: src/glade/sensor-edit.glade:550
395 #: src/glade/sensor-edit.glade:604
399 #: src/glade/sensor-edit.glade:656
400 msgid "Low threshold:"
401 msgstr "Donja granica:"
403 #: src/glade/sensor-edit.glade:678
407 #: src/glade/sensor-edit.glade:697
408 msgid "Display sensor in the menu"
409 msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
411 #: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723
413 msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
414 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
416 #: src/glade/sensor-edit.glade:719
417 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
418 msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
420 #: src/glade/sensor-edit.glade:752
421 msgid "Application Indicator"
422 msgstr "Programičić pokazivača"
425 msgid "No graphs enabled"
429 msgid "AMD: cannot found ADL library."
430 msgstr "AMD: nemogu pronaći ADL biblioteku."
433 msgid "AMD: missing ADL's API."
434 msgstr "AMD: nedostaje ADL API."
437 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
438 msgstr "AMD: neuspjelo pokretanje ADL-a."
441 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
442 msgstr "AMD: nemoguće je dobiti broj adaptera."
446 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
447 msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
451 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
452 msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
454 #: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
458 #: src/lib/hdd_atasmart.c:153
460 msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
461 msgstr "%s: sk_disk_open() neuspjelo: %s."
463 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
465 msgid "%s: failed to open socket."
466 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
468 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
470 msgid "%s: failed to open connection."
471 msgstr "%s: neuspjelo otvaranje povezivanja."
473 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
475 msgid "%s: wrong string: %s."
476 msgstr "%s: pogrešan string: %s."
478 #: src/lib/lmsensor.c:73
480 msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
481 msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
483 #: src/lib/lmsensor.c:174
485 msgid "%s: Wrong feature type."
486 msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
488 #: src/lib/lmsensor.c:203
492 #: src/lib/lmsensor.c:207
496 #: src/lib/lmsensor.c:209
500 #: src/lib/lmsensor.c:211
504 #: src/lib/lmsensor.c:213
508 #: src/lib/lmsensor.c:245
510 msgid "%s: initialization failure: %s."
511 msgstr "%s: neuspjeh pokretanja: %s."
513 #: src/lib/pgtop2.c:42
517 #: src/lib/pgtop2.c:47
521 #: src/lib/pgtop2.c:63
523 msgstr "slobodna memorija"
525 #: src/lib/pgtop2.c:64
531 msgid "Cannot open log file: %s"
532 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
534 #: src/lib/nvidia.c:69
536 msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
537 msgstr "%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d"
539 #: src/lib/nvidia.c:74
541 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
542 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d"
544 #: src/lib/nvidia.c:240
546 msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
547 msgstr "%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d"
549 #: src/lib/nvidia.c:317
551 msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
552 msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
554 #: src/lib/nvidia.c:325
556 msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
557 msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
559 #: src/lib/nvidia.c:394
561 msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
562 msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
564 #: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
568 #: src/lib/psensor.c:428
573 msgid "HOME variable not set."
574 msgstr "HOME varijabla nije postavljena."
577 msgid "Sensor log file already open."
578 msgstr "Datoteka zapisa senzora je već otvorena."
580 #: src/lib/slog.c:105
582 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
583 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke zapisa senzora: %s."
585 #: src/lib/slog.c:136
586 msgid "Sensor log file not open."
587 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
589 #: src/lib/slog.c:192
590 msgid "Sensor log not open, cannot close."
591 msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
593 #: src/main.c:61 src/server/server.c:88
596 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
597 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
598 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
599 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
600 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
602 "Autorsko pravo (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
603 "Licenca GPLv2: GNU GPL inačica 2 ili novija <http://www.gnu.org/licenses/old-"
604 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
605 "Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
606 "Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
608 #: src/main.c:72 src/server/server.c:98
610 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
611 msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
615 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
616 "temperatures and fan speeds."
618 "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
619 "temperature i brzinu okretaja ventilatora."
627 " -h, --help display this help and exit\n"
628 " -v, --version display version information and exit"
630 " -h, --help prikaz pomoći\n"
631 " -v, --version prikaz informacije inačice"
635 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
636 " example: http://hostname:3131"
638 " -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
639 " npr: http://hostname:3131"
642 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
643 msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
646 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
648 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
651 #: src/main.c:96 src/server/server.c:121
653 msgid "Report bugs to: %s\n"
654 msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
656 #: src/main.c:98 src/server/server.c:123
658 msgid "%s home page: <%s>\n"
659 msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
662 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
663 msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
666 msgid "Enables debug mode."
667 msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
669 #: src/main.c:472 src/server/server.c:422
671 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
672 msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
675 msgid "A Psensor instance already exists."
676 msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
679 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
680 msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
684 msgid "%s: Fail to connect to: %s"
685 msgstr "Neuspjelo povezivanje s: %s"
689 msgid "%s: Invalid content: %s"
690 msgstr "Nevaljan sadržaj: %s"
694 msgid "%s: Invalid JSON: %s"
695 msgstr "Nevaljan JSON: %s"
697 #: src/server/server.c:58
698 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
699 msgstr "<html><body><p>Poslužitelj je prestao reagirat</p></body></html>"
701 #: src/server/server.c:64
703 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
705 "<html><body><p>Stranica nije pronađena - Idite na <a href='/'>Glavna "
706 "stranica</a></p></body>"
708 #: src/server/server.c:100
710 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
712 "psensor-poslužitelj je HTTP poslužitelj za udaljeno nadziranje senzora "
715 #: src/server/server.c:105
717 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
718 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
720 " -h, --help\t\tprikazuje pomoć\n"
721 " -v, --version\t\tprikazuje informacije o inačici"
723 #: src/server/server.c:109
725 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
726 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
728 " -p,--port=PORT\tulaz web poslužitelja\n"
729 " -w,--wdir=DIR\t\tdirektorij sadrži stranice web poslužitelja"
731 #: src/server/server.c:113
732 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
734 " -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj "
737 #: src/server/server.c:115
738 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
739 msgstr " -l, --log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa"
741 #: src/server/server.c:116
742 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
743 msgstr " --sensor-log-file=PUTANJA postavite PUTANJU datoteke zapisa senzora"
745 #: src/server/server.c:117
746 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
748 " --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
750 #: src/server/server.c:262
752 msgid "Resource access refused %s real path is %s"
755 #: src/server/server.c:269
757 msgid "Cannot get real path of %s"
758 msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
760 #: src/server/server.c:339
762 msgid "HTTP Request: %s"
763 msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
765 #: src/server/server.c:402
767 msgid "Enables debug mode: %d"
768 msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
770 #: src/server/server.c:431
772 msgid "Webserver directory does not exist.\n"
775 #: src/server/server.c:452
776 msgid "No sensors detected."
777 msgstr "Nema otkrivenih senzora."
779 #: src/server/server.c:459
780 msgid "Failed to create Web server."
781 msgstr "Neuspjelo stvaranje Web poslužitelja."
783 #: src/server/server.c:463
785 msgid "Web server started on port: %d"
786 msgstr "Web poslužitelj pokrenut na ulazu: %d"
788 #: src/server/server.c:464
790 msgid "WWW directory: %s"
791 msgstr "WWW direktorij: %s"
793 #: src/server/server.c:465
795 msgid "URL: http://localhost:%d"
796 msgstr "URL: http://localhost:%d"
798 #: src/server/server.c:475
799 msgid "Failed to activate logging of sensors."
800 msgstr "Neuspjelo aktiviranje zapisivanja senzora."
803 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
804 msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
808 msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com"
809 msgstr "Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
812 msgid "About Psensor"
816 msgid "translator-credits"
818 "Launchpad Contributions:\n"
819 " Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
820 " gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
823 msgid "Psensor Homepage"
824 msgstr "Psensor web stranica"
827 msgid "Failed to load Psensor icon."
828 msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
830 #: src/ui_sensorlist.c:259
834 #: src/ui_sensorlist.c:303
835 msgid "Select sensor color"
836 msgstr "Odaberi boju senzora"
838 #: src/ui_appindicator.c:148
840 msgid "Failed to load glade file %s: %s"
841 msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
843 #: src/ui_notify.c:48
844 msgid "gettimeofday failed."
845 msgstr "dobivanje-vremena-dana neuspjelo."
847 #: src/ui_notify.c:77
848 msgid "Temperature alert"
849 msgstr "Upozorenje temperature"
851 #: src/ui_notify.c:79
852 msgid "Fan speed alert"
853 msgstr "Upozorenje brzine ventilatora"
855 #: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304