1 # German translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-07-22 00:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-09 17:45+0000\n"
12 "Last-Translator: Daniel Winzen <d@winzen4.de>\n"
13 "Language-Team: German\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n"
21 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
22 msgid "Edit Preferences"
23 msgstr "Einstellungen bearbeiten"
25 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
26 msgid "Position of sensors table:"
27 msgstr "Position der Sensoren-Tabelle:"
29 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
30 msgid "Hide window decoration"
31 msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden"
33 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
34 msgid "Keep window below"
35 msgstr "Fenster unterhalb anheften"
37 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
39 msgstr "Menü aktivieren"
41 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
42 msgid "Enable Unity Launcher counter"
43 msgstr "Wert im Starter von Unity anzeigen"
45 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
46 msgid "Hide window on startup"
47 msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden"
49 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
50 msgid "Restore window position and size"
51 msgstr "Fensterposition und -größe merken"
53 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
54 msgid "Temperature unit:"
55 msgstr "Temperatureinheit:"
57 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
59 msgstr "Benutzeroberfläche"
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
70 msgid "Background opacity:"
71 msgstr "Hintergrunddeckkraft:"
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
86 msgid "Monitoring duration:"
87 msgstr "Überwachungszeitraum:"
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
98 msgid "Update interval:"
99 msgstr "Aktualisierungsintervall:"
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
110 msgid "Measure update interval:"
111 msgstr "Messintervall:"
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
117 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
118 msgid "Edit Sensor Preferences"
119 msgstr "Sensor-Einstellungen bearbeiten"
121 #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166
122 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422
123 #: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379
124 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81
128 #: src/glade/sensor-edit.glade:119
132 #: src/glade/sensor-edit.glade:152
136 #: src/glade/sensor-edit.glade:182
140 #: src/glade/sensor-edit.glade:215
144 #: src/glade/sensor-edit.glade:229
148 #: src/glade/sensor-edit.glade:244
149 msgid "Activate desktop notifications"
150 msgstr "Benachrichtigungen aktivieren"
152 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
153 msgid "Sensor Information"
154 msgstr "Sensor-Informationen"
156 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
157 msgid "Draw sensor curve"
158 msgstr "Sensor-Graph darstellen"
160 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
161 msgid "High threshold:"
164 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
165 msgid "Low threshold:"
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:443
169 msgid "Ubuntu Application Indicator"
172 #: src/glade/sensor-edit.glade:458
173 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
177 msgid "AMD: cannot found ADL library."
181 msgid "AMD: missing ADL's API."
185 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
189 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
192 #: src/lib/hdd_atasmart.c:144
194 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
197 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
198 msgid "hddtemp: failed to open socket."
201 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
202 msgid "hddtemp: failed to open connection."
205 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250
207 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
210 #: src/lib/lmsensor.c:42
212 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
215 #: src/lib/lmsensor.c:124
216 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
219 #: src/lib/lmsensor.c:206
221 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
226 msgid "Cannot open log file: %s"
227 msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s"
229 #: src/lib/nvidia.c:54
230 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature."
233 #: src/lib/nvidia.c:92
234 msgid "Cannot open connection to X11 server."
237 #: src/lib/nvidia.c:100
238 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
241 #: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
245 #: src/lib/psensor.c:470
252 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
253 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
254 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
255 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
256 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
258 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
259 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
260 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
261 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
262 "weiterverbreiten.\n"
263 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
265 #: src/main.c:88 src/server/server.c:90
267 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
268 msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
272 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
273 "temperatures and fan speeds."
282 " -h, --help display this help and exit\n"
283 " -v, --version display version information and exit"
285 " -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
286 " -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
290 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
291 " example: http://hostname:3131"
296 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
301 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
305 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
307 " -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
310 #: src/main.c:115 src/server/server.c:110
312 msgid "Report bugs to: %s\n"
313 msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
315 #: src/main.c:117 src/server/server.c:112
317 msgid "%s home page: <%s>\n"
318 msgstr "%s-Website: <%s>\n"
321 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
325 msgid "Enables debug mode."
326 msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
328 #: src/main.c:532 src/server/server.c:371
330 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
331 msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
334 msgid "A Psensor instance already exists."
339 msgid "Fail to connect to: %s"
340 msgstr "Herstellen der Verbindung gescheitert: %s"
344 msgid "Invalid content: %s"
345 msgstr "Ungültiger Inhalt: %s"
349 msgid "Invalid JSON: %s"
350 msgstr "Ungültiges JSON: %s"
352 #: src/server/server.c:52
353 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
354 msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
356 #: src/server/server.c:58
358 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
360 "<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
361 "href='/'>Startseite</a></p></body>"
363 #: src/server/server.c:80
366 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
367 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
368 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
369 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
370 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
372 "Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n"
373 "Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
374 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
375 "Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und "
376 "weiterverbreiten.\n"
377 "Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
379 #: src/server/server.c:92
381 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
383 "psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
385 #: src/server/server.c:97
387 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
388 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
390 " -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
391 " -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
393 #: src/server/server.c:101
395 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
396 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
399 #: src/server/server.c:105
400 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
403 #: src/server/server.c:107
404 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
407 #: src/server/server.c:294
409 msgid "HTTP Request: %s"
410 msgstr "HTTP Abfrage: %s"
412 #: src/server/server.c:351
414 msgid "Enables debug mode: %d"
417 #: src/server/server.c:387
418 msgid "No sensors detected."
419 msgstr "Keine Sensoren erkannt."
421 #: src/server/server.c:394
422 msgid "Failed to create Web server."
425 #: src/server/server.c:398
427 msgid "Web server started on port: %d"
428 msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
430 #: src/server/server.c:399
432 msgid "WWW directory: %s"
433 msgstr "WWW-Ordner: %s"
435 #: src/server/server.c:400
437 msgid "URL: http://localhost:%d"
438 msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
441 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
442 msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren"
446 "Copyright(c) 2010-2012\n"
449 "Copyright © 2010-2012\n"
453 msgid "About Psensor"
454 msgstr "Info zu Psensor"
457 msgid "Psensor Homepage"
458 msgstr "Psensor-Website"
460 #: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111
462 msgstr "_Einstellungen"
464 #: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112
466 msgstr "Einstellungen"
468 #: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116
469 msgid "S_ensor Preferences"
473 msgid "Sensor Preferences"
474 msgstr "Sensor-Einstellungen"
488 #: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122
492 #: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124
496 #: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99
498 msgid "building menus failed: %s"
499 msgstr "Erstellen der Menüs ist gescheitert: %s"
502 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
503 msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
506 msgid "Failed to load Psensor icon."
509 #: src/ui_sensorlist.c:235
510 msgid "Select foreground color"
511 msgstr "Wählen Sie eine Vordergrundfarbe"
513 #: src/ui_sensorlist.c:312
517 #: src/ui_sensorlist.c:318
521 #: src/ui_sensorlist.c:324
525 #: src/ui_sensorlist.c:330
529 #: src/ui_sensorlist.c:337
533 #: src/ui_sensorlist.c:349
537 #: src/ui_appindicator.c:106
541 #: src/ui_appindicator.c:107
545 #: src/ui_appindicator.c:118
546 msgid "SensorPreferences"
547 msgstr "SensorEinstellungen"
549 #: src/ui_notify.c:48
550 msgid "gettimeofday failed."
553 #: src/ui_notify.c:77
554 msgid "Temperature alert"
555 msgstr "Temperaturalarm"
557 #: src/ui_notify.c:79
561 #: src/ui_sensorpref.c:516
566 #~ msgid "Enable indicator"
567 #~ msgstr "Aktiviert"