msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-29 14:35+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-29 18:27+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:64 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:63 src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:75 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:74 src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
-#: src/main.c:77
+#: src/main.c:76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
-#: src/main.c:81
+#: src/main.c:80
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
-#: src/main.c:82
+#: src/main.c:81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/main.c:88
+#: src/main.c:87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:99 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:98 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:101 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:100 src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:431
+#: src/main.c:425
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
-#: src/main.c:502
+#: src/main.c:496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:514 src/server/server.c:386
+#: src/main.c:508 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
-#: src/main.c:527
+#: src/main.c:521
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
-#: src/main.c:569
+#: src/main.c:563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/main.c:590 src/ui.c:97
+#: src/main.c:584 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"