regenerater po files
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 00:12+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-06-06 08:57+0000\n"
12 "Last-Translator: royclark <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "Language: zh_CN\n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-06-06 09:00+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 13144)\n"
20
21 #: src/main.c:77
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30
31 #: src/main.c:88 src/server/server.c:87
32 #, c-format
33 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
34 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
35
36 #: src/main.c:90
37 msgid ""
38 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
39 "temperatures and fan speeds."
40 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
41
42 #: src/main.c:94
43 msgid "Options:"
44 msgstr ""
45
46 #: src/main.c:95
47 msgid ""
48 "  -h, --help          display this help and exit\n"
49 "  -v, --version       display version information and exit"
50 msgstr ""
51 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
52 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
53
54 #: src/main.c:100
55 msgid ""
56 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
57 "hostname:3131"
58 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
59
60 #: src/main.c:102
61 msgid ""
62 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of "
63 "hddtemp daemon"
64 msgstr ""
65
66 #: src/main.c:105
67 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
68 msgstr ""
69
70 #: src/main.c:109 src/server/server.c:102
71 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
72 msgstr ""
73
74 #: src/main.c:114 src/server/server.c:108
75 #, c-format
76 msgid "Report bugs to: %s\n"
77 msgstr ""
78
79 #: src/main.c:116 src/server/server.c:110
80 #, c-format
81 msgid "%s home page: <%s>\n"
82 msgstr ""
83
84 #: src/main.c:457
85 #, c-format
86 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
87 msgstr ""
88
89 #: src/main.c:519
90 msgid "Enables debug mode."
91 msgstr ""
92
93 #: src/main.c:531 src/server/server.c:370
94 #, c-format
95 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
96 msgstr ""
97
98 #: src/main.c:544
99 msgid "Psensor instance already exists"
100 msgstr ""
101
102 #: src/ui.c:80
103 #, fuzzy
104 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
105 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
106
107 #: src/ui.c:83
108 msgid ""
109 "Copyright(c) 2010-2012\n"
110 "jeanfi@gmail.com"
111 msgstr ""
112
113 #: src/ui.c:86
114 msgid "About Psensor"
115 msgstr ""
116
117 #: src/ui.c:89
118 msgid "Psensor Homepage"
119 msgstr ""
120
121 #: src/ui.c:144
122 msgid "_Preferences"
123 msgstr ""
124
125 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204
126 msgid "Preferences"
127 msgstr "选项"
128
129 #: src/ui.c:149
130 msgid "_Sensor Preferences"
131 msgstr ""
132
133 #: src/ui.c:150
134 msgid "Sensor Preferences"
135 msgstr ""
136
137 #: src/ui.c:154
138 msgid "_Quit"
139 msgstr ""
140
141 #: src/ui.c:154
142 msgid "Quit"
143 msgstr "退出"
144
145 #: src/ui.c:160
146 msgid "_About"
147 msgstr ""
148
149 #: src/ui.c:161
150 msgid "About"
151 msgstr ""
152
153 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187
154 #, c-format
155 msgid "building menus failed: %s"
156 msgstr ""
157
158 #: src/ui.c:235
159 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
160 msgstr ""
161
162 #: src/ui.c:243
163 #, c-format
164 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
165 msgstr ""
166
167 #: src/ui_sensorlist.c:235
168 msgid "Select foreground color"
169 msgstr "选择前景色"
170
171 #: src/ui_sensorlist.c:312
172 msgid "Sensor"
173 msgstr "监视设备"
174
175 #: src/ui_sensorlist.c:318
176 msgid "Value"
177 msgstr ""
178
179 #: src/ui_sensorlist.c:324
180 msgid "Min"
181 msgstr "最小值"
182
183 #: src/ui_sensorlist.c:330
184 msgid "Max"
185 msgstr "最大值"
186
187 #: src/ui_sensorlist.c:337
188 msgid "Color"
189 msgstr "颜色"
190
191 #: src/ui_sensorlist.c:349
192 msgid "Enabled"
193 msgstr "激活"
194
195 #: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380
196 #: src/ui_notify.c:79 src/lib/psensor.c:481 src/glade/sensor-edit.glade:95
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:159 src/glade/sensor-edit.glade:319
198 #: src/glade/sensor-edit.glade:416
199 msgid "N/A"
200 msgstr ""
201
202 #: src/ui_notify.c:48
203 msgid "gettimeofday failed"
204 msgstr ""
205
206 #: src/ui_notify.c:77
207 msgid "Temperature alert"
208 msgstr "温度报警"
209
210 #: src/ui_sensorpref.c:426
211 msgid "Sensor Name"
212 msgstr ""
213
214 #: src/rsensor.c:107
215 #, c-format
216 msgid "Fail to connect to: %s"
217 msgstr ""
218
219 #: src/rsensor.c:144
220 #, c-format
221 msgid "Invalid content: %s"
222 msgstr ""
223
224 #: src/rsensor.c:184
225 #, c-format
226 msgid "Invalid JSON: %s"
227 msgstr ""
228
229 #: src/server/server.c:55
230 msgid ""
231 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
232 msgstr ""
233
234 #: src/server/server.c:77
235 #, c-format
236 msgid ""
237 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
238 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
239 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
240 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
241 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
242 msgstr ""
243
244 #: src/server/server.c:89
245 msgid ""
246 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
247 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
248
249 #: src/server/server.c:94
250 #, fuzzy
251 msgid ""
252 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
253 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
254 msgstr ""
255 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
256 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
257
258 #: src/server/server.c:98
259 msgid ""
260 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
261 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
262 msgstr ""
263
264 #: src/server/server.c:104
265 msgid "  -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
266 msgstr ""
267
268 #: src/server/server.c:179
269 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
270 msgstr ""
271
272 #: src/server/server.c:293
273 #, c-format
274 msgid "HTTP Request: %s"
275 msgstr ""
276
277 #: src/server/server.c:350
278 #, c-format
279 msgid "Enables debug mode: %d"
280 msgstr ""
281
282 #: src/server/server.c:386
283 #, c-format
284 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
285 msgstr ""
286
287 #: src/server/server.c:393
288 #, c-format
289 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
290 msgstr ""
291
292 #: src/server/server.c:397
293 #, c-format
294 msgid "Web server started on port: %d"
295 msgstr ""
296
297 #: src/server/server.c:398
298 #, c-format
299 msgid "WWW directory: %s"
300 msgstr ""
301
302 #: src/server/server.c:399
303 #, c-format
304 msgid "URL: http://localhost:%d"
305 msgstr ""
306
307 #: src/lib/amd.c:151
308 #, c-format
309 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
310 msgstr ""
311
312 #: src/lib/amd.c:176
313 #, c-format
314 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
315 msgstr ""
316
317 #: src/lib/amd.c:185
318 #, c-format
319 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
320 msgstr ""
321
322 #: src/lib/amd.c:193
323 #, c-format
324 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
325 msgstr ""
326
327 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
328 #, c-format
329 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
330 msgstr ""
331
332 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:73
333 #, c-format
334 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
335 msgstr ""
336
337 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:183
338 #, c-format
339 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
340 msgstr ""
341
342 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:253
343 #, c-format
344 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
345 msgstr ""
346
347 #: src/lib/log.c:37
348 #, c-format
349 msgid "Cannot open log file: %s"
350 msgstr ""
351
352 #: src/lib/nvidia.c:54
353 #, c-format
354 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
355 msgstr ""
356
357 #: src/lib/nvidia.c:93
358 #, c-format
359 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
360 msgstr ""
361
362 #: src/lib/nvidia.c:101
363 #, c-format
364 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
365 msgstr ""
366
367 #: src/lib/lmsensor.c:43
368 #, c-format
369 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
370 msgstr ""
371
372 #: src/lib/lmsensor.c:125
373 #, c-format
374 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
375 msgstr ""
376
377 #: src/lib/lmsensor.c:208
378 #, c-format
379 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
380 msgstr ""
381
382 #: src/lib/psensor.c:476
383 msgid "RPM"
384 msgstr ""
385
386 #: src/lib/psensor.c:479
387 msgid "%"
388 msgstr ""
389
390 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
391 msgid "Edit Preferences"
392 msgstr ""
393
394 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
395 msgid "Position of sensors table:"
396 msgstr "监视设备列表位置:"
397
398 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
399 msgid "Hide window decoration"
400 msgstr "隐藏窗口标题栏"
401
402 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
403 msgid "Keep window below"
404 msgstr "保持在最底层"
405
406 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
407 msgid "Enable menu"
408 msgstr ""
409
410 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
411 msgid "Enable Unity Launcher counter"
412 msgstr ""
413
414 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
415 #, fuzzy
416 msgid "Hide window on startup"
417 msgstr "隐藏窗口标题栏"
418
419 #: src/glade/psensor-pref.glade:199
420 msgid "Restore window position and size"
421 msgstr ""
422
423 #: src/glade/psensor-pref.glade:221
424 #, fuzzy
425 msgid "Temperature unit:"
426 msgstr "温度警戒线:"
427
428 #: src/glade/psensor-pref.glade:255
429 msgid "Interface"
430 msgstr "界面"
431
432 #: src/glade/psensor-pref.glade:295
433 msgid "Foreground:"
434 msgstr "坐标栏:"
435
436 #: src/glade/psensor-pref.glade:310
437 msgid "Background:"
438 msgstr "背景:"
439
440 #: src/glade/psensor-pref.glade:346
441 msgid "Background opacity:"
442 msgstr "背景亮度:"
443
444 #: src/glade/psensor-pref.glade:369
445 msgid "<i>Min</i>"
446 msgstr "<i>最小值</i>"
447
448 #: src/glade/psensor-pref.glade:396
449 msgid "<i>Max</i>"
450 msgstr "<i>最大值</i>"
451
452 #: src/glade/psensor-pref.glade:422
453 #, fuzzy
454 msgid "Colors"
455 msgstr "颜色"
456
457 #: src/glade/psensor-pref.glade:440
458 msgid "Monitoring duration:"
459 msgstr ""
460
461 #: src/glade/psensor-pref.glade:478
462 msgid "minute(s)"
463 msgstr ""
464
465 #: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647
466 msgid "second(s)"
467 msgstr ""
468
469 #: src/glade/psensor-pref.glade:531
470 msgid "Update interval:"
471 msgstr ""
472
473 #: src/glade/psensor-pref.glade:549
474 msgid "Measures"
475 msgstr ""
476
477 #: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190
478 msgid "Graph"
479 msgstr "图表"
480
481 #: src/glade/psensor-pref.glade:609
482 msgid "Measure update interval:"
483 msgstr ""
484
485 #: src/glade/psensor-pref.glade:666
486 #, fuzzy
487 msgid "Sensors"
488 msgstr "监视设备"
489
490 #: src/glade/sensor-edit.glade:12
491 msgid "Edit Sensor Preferences"
492 msgstr "监视设备选项"
493
494 #: src/glade/sensor-edit.glade:112
495 msgid "Name:"
496 msgstr "名称:"
497
498 #: src/glade/sensor-edit.glade:145
499 msgid "Type:"
500 msgstr "类型:"
501
502 #: src/glade/sensor-edit.glade:175
503 msgid "Id:"
504 msgstr "标识:"
505
506 #: src/glade/sensor-edit.glade:208
507 msgid "Color:"
508 msgstr ""
509
510 #: src/glade/sensor-edit.glade:222
511 msgid "Alarm"
512 msgstr "警告信息"
513
514 #: src/glade/sensor-edit.glade:237
515 msgid "Activate desktop notifications"
516 msgstr "激活桌面气泡提示"
517
518 #: src/glade/sensor-edit.glade:258
519 msgid "Sensor Information"
520 msgstr "设备信息"
521
522 #: src/glade/sensor-edit.glade:271
523 msgid "Draw sensor curve"
524 msgstr "绘制监视曲线"
525
526 #: src/glade/sensor-edit.glade:360
527 msgid "High thresold:"
528 msgstr ""
529
530 #: src/glade/sensor-edit.glade:375
531 msgid "Low thresold:"
532 msgstr ""
533
534 #~ msgid "Graph Colors"
535 #~ msgstr "图表颜色"
536
537 #~ msgid "Current"
538 #~ msgstr "当前"
539
540 #~ msgid "Right"
541 #~ msgstr "右侧"
542
543 #~ msgid "Left"
544 #~ msgstr "左侧"
545
546 #~ msgid "Top"
547 #~ msgstr "顶部"
548
549 #~ msgid "Bottom"
550 #~ msgstr "底部"
551
552 #~ msgid "Show"
553 #~ msgstr "显示主窗口"
554
555 #~ msgid "Graph update interval:"
556 #~ msgstr "图表更新间隔:"
557
558 #~ msgid "Graph monitoring duration:"
559 #~ msgstr "图表监视持续时间:"