fixed some fr translation and merged chinese translation from LP
[psensor.git] / po / zh_CN.po
1 # Chinese translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # wpitchoune <wpitchoune@gmail.com>, 2011.
5 # Chinese translation from 大宝 <linux.dabao@gmail.com>
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: psensor 0.6.0.10\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-03-26 09:20+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:43+0000\n"
12 "Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-27 21:40+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15149)\n"
19 "Language: zh_CN\n"
20
21 #: src/main.c:77
22 #, c-format
23 msgid ""
24 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
25 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
26 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
27 "This is free software: you are free to change and  redistribute it.\n"
28 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
29 msgstr ""
30 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
31 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 <http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-"
32 "2.0.html>\n"
33 "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
34 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
35
36 #: src/main.c:88 src/server/server.c:86
37 #, c-format
38 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
39 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
40
41 #: src/main.c:90
42 msgid ""
43 "psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including "
44 "temperatures and fan speeds."
45 msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。"
46
47 #: src/main.c:94
48 msgid "Options:"
49 msgstr "选项:"
50
51 #: src/main.c:95
52 msgid ""
53 "  -h, --help          display this help and exit\n"
54 "  -v, --version       display version information and exit"
55 msgstr ""
56 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
57 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
58
59 #: src/main.c:100
60 msgid ""
61 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server, example: http://"
62 "hostname:3131"
63 msgstr "  -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131"
64
65 #: src/main.c:105
66 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
67 msgstr "  -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
68
69 #: src/main.c:110 src/server/server.c:104
70 #, c-format
71 msgid "Report bugs to: %s\n"
72 msgstr "将程序缺陷报告给: %s\n"
73
74 #: src/main.c:112 src/server/server.c:106
75 #, c-format
76 msgid "%s home page: <%s>\n"
77 msgstr "%s 主页:<%s>\n"
78
79 #: src/main.c:425
80 msgid "Enables debug mode."
81 msgstr "启用调试模式。"
82
83 #: src/main.c:434 src/server/server.c:352
84 #, c-format
85 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
86 msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
87
88 #: src/main.c:469
89 #, c-format
90 msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n"
91 msgstr "错误:无法支持编译远程监测器。\n"
92
93 #: src/ui.c:80
94 #, fuzzy
95 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
96 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
97
98 #: src/ui.c:83
99 msgid ""
100 "Copyright(c) 2010-2012\n"
101 "jeanfi@gmail.com"
102 msgstr ""
103 "版权所有(c) 2010-2012\n"
104 "jeanfi@gmail.com"
105
106 #: src/ui.c:86
107 msgid "About Psensor"
108 msgstr "关于 Psensor"
109
110 #: src/ui.c:89
111 msgid "Psensor Homepage"
112 msgstr "Psensor 主页"
113
114 #: src/ui.c:144
115 msgid "_Preferences"
116 msgstr "首选项(_P)"
117
118 #: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:200
119 msgid "Preferences"
120 msgstr "选项"
121
122 #: src/ui.c:149
123 msgid "_Sensor Preferences"
124 msgstr "传感器首选项(_S)"
125
126 #: src/ui.c:150
127 msgid "Sensor Preferences"
128 msgstr "传感器首选项"
129
130 #: src/ui.c:154
131 msgid "_Quit"
132 msgstr "退出(_Q)"
133
134 #: src/ui.c:154
135 msgid "Quit"
136 msgstr "退出"
137
138 #: src/ui.c:160
139 msgid "_About"
140 msgstr "关于(_A)"
141
142 #: src/ui.c:161
143 msgid "About"
144 msgstr "关于"
145
146 #: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:176
147 #, c-format
148 msgid "building menus failed: %s"
149 msgstr "创建菜单失败:%s"
150
151 #: src/ui.c:231
152 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
153 msgstr "Psensor - 温度监视器"
154
155 #: src/ui.c:248
156 #, c-format
157 msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n"
158 msgstr "错误:无法加载 psensor 图标。\n"
159
160 #: src/ui_sensorlist.c:231
161 msgid "Select foreground color"
162 msgstr "选择前景色"
163
164 #: src/ui_sensorlist.c:308 src/glade/psensor-pref.glade:241
165 msgid "Sensor"
166 msgstr "监视设备"
167
168 #: src/ui_sensorlist.c:314
169 msgid "Value"
170 msgstr "值"
171
172 #: src/ui_sensorlist.c:320
173 msgid "Min"
174 msgstr "最小值"
175
176 #: src/ui_sensorlist.c:326
177 msgid "Max"
178 msgstr "最大值"
179
180 #: src/ui_sensorlist.c:333
181 msgid "Color"
182 msgstr "颜色"
183
184 #: src/ui_sensorlist.c:345
185 msgid "Enabled"
186 msgstr "激活"
187
188 #: src/ui_sensorlist.c:374 src/ui_sensorlist.c:375 src/ui_sensorlist.c:376
189 #: src/glade/sensor-edit.glade:87 src/glade/sensor-edit.glade:153
190 msgid "N/A"
191 msgstr ""
192
193 #: src/ui_notify.c:45
194 msgid "gettimeofday failed"
195 msgstr "获取时间失败"
196
197 #: src/ui_notify.c:67 src/ui_notify.c:69
198 msgid "Temperature alert"
199 msgstr "温度报警"
200
201 #: src/ui_sensorpref.c:397
202 msgid "Sensor Name"
203 msgstr "传感器名称"
204
205 #: src/rsensor.c:107
206 #, c-format
207 msgid "Fail to connect to: %s"
208 msgstr "无法连接到:%s"
209
210 #: src/rsensor.c:144
211 #, c-format
212 msgid "Invalid content: %s"
213 msgstr "无效内容:%s"
214
215 #: src/rsensor.c:184
216 #, c-format
217 msgid "Invalid JSON: %s"
218 msgstr "无效 JSON:%s"
219
220 #: src/server/server.c:53
221 msgid ""
222 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
223 msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
224
225 #: src/server/server.c:76
226 #, c-format
227 msgid ""
228 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
229 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
230 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
231 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
232 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
233 msgstr ""
234 "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n"
235 "协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的<http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-"
236 "2.0.html>\n"
237 "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
238 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
239
240 #: src/server/server.c:88
241 msgid ""
242 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
243 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
244
245 #: src/server/server.c:93
246 #, fuzzy
247 msgid ""
248 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
249 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
250 msgstr ""
251 "  -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
252 "  -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
253
254 #: src/server/server.c:98
255 msgid ""
256 "  -d,--debug\t\trun in debug mode\n"
257 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
258 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
259 msgstr ""
260 "  -d,--debug\t\t 以调试模式运行\n"
261 "  -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
262 "  -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
263
264 #: src/server/server.c:175
265 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
266 msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
267
268 #: src/server/server.c:290
269 #, c-format
270 msgid "HTTP Request: %s\n"
271 msgstr "HTTP 请求:%s\n"
272
273 #: src/server/server.c:366
274 #, c-format
275 msgid "ERROR: no sensors detected\n"
276 msgstr "错误:未检测到传感器\n"
277
278 #: src/server/server.c:373
279 #, c-format
280 msgid "ERROR: Fail to create web server\n"
281 msgstr "错误:无法创建网络服务器\n"
282
283 #: src/server/server.c:377
284 #, c-format
285 msgid "Web server started on port: %d"
286 msgstr "网络服务器启动端口:%d"
287
288 #: src/server/server.c:378
289 #, c-format
290 msgid "WWW directory: %s"
291 msgstr "WWW 目录:%s"
292
293 #: src/server/server.c:379
294 #, c-format
295 msgid "URL: http://localhost:%d"
296 msgstr ""
297
298 #: src/lib/amd.c:151
299 #, c-format
300 msgid "ERROR: ADL library not found!\n"
301 msgstr "错误:未找到 ADL 库\n"
302
303 #: src/lib/amd.c:176
304 #, c-format
305 msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n"
306 msgstr "错误:ADL 的 API 丢失!\n"
307
308 #: src/lib/amd.c:185
309 #, c-format
310 msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n"
311 msgstr "错误:ADL 初始化出错!\n"
312
313 #: src/lib/amd.c:193
314 #, c-format
315 msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n"
316 msgstr "错误:无法获取适配器数目!\n"
317
318 #: src/lib/hdd.c:58
319 #, c-format
320 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n"
321 msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开 socket\n"
322
323 #: src/lib/hdd.c:72
324 #, c-format
325 msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n"
326 msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开连接\n"
327
328 #: src/lib/hdd.c:182
329 #, c-format
330 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s"
331 msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s"
332
333 #: src/lib/hdd.c:252
334 #, c-format
335 msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n"
336 msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s\n"
337
338 #: src/lib/log.c:37
339 #, c-format
340 msgid "Cannot open log file: %s"
341 msgstr "无法打开日志文件:%s"
342
343 #: src/lib/nvidia.c:54
344 #, c-format
345 msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n"
346 msgstr "错误:无法获取 nvidia 温度\n"
347
348 #: src/lib/nvidia.c:91
349 #, c-format
350 msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n"
351 msgstr "错误:无法打开到 X Server 的连接\n"
352
353 #: src/lib/nvidia.c:99
354 #, c-format
355 msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n"
356 msgstr "错误:无法获取 NVidia 信息\n"
357
358 #: src/lib/lmsensor.c:43
359 #, c-format
360 msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n"
361 msgstr "错误:无法获取子功能的值:%s: %s\n"
362
363 #: src/lib/lmsensor.c:125
364 #, c-format
365 msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n"
366 msgstr "错误:创建传感器时,不正确的特征类型\n"
367
368 #: src/lib/lmsensor.c:208
369 #, c-format
370 msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n"
371 msgstr "错误:lm-sensors 初始化失败:%s\n"
372
373 #: src/lib/psensor.c:430
374 msgid "C"
375 msgstr "C"
376
377 #: src/lib/psensor.c:433
378 msgid "RPM"
379 msgstr "转速"
380
381 #: src/lib/psensor.c:436
382 msgid "%"
383 msgstr "%"
384
385 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
386 msgid "Edit Preferences"
387 msgstr "编辑首选项"
388
389 #: src/glade/psensor-pref.glade:70
390 msgid "Graph Colors"
391 msgstr "图表颜色"
392
393 #: src/glade/psensor-pref.glade:86
394 msgid "Foreground:"
395 msgstr "坐标栏:"
396
397 #: src/glade/psensor-pref.glade:100
398 msgid "Background:"
399 msgstr "背景:"
400
401 #: src/glade/psensor-pref.glade:114
402 msgid "Background opacity:"
403 msgstr "背景亮度:"
404
405 #: src/glade/psensor-pref.glade:165 src/glade/sensor-edit.glade:184
406 msgid "Graph"
407 msgstr "图表"
408
409 #: src/glade/psensor-pref.glade:183
410 msgid "Update interval:"
411 msgstr "更新间隔:"
412
413 #: src/glade/psensor-pref.glade:197
414 msgid "Monitoring duration:"
415 msgstr "监视持续时长:"
416
417 #: src/glade/psensor-pref.glade:210 src/glade/psensor-pref.glade:272
418 msgid "second(s)"
419 msgstr "秒"
420
421 #: src/glade/psensor-pref.glade:225
422 msgid "minute(s)"
423 msgstr "分钟"
424
425 #: src/glade/psensor-pref.glade:259
426 msgid "Measure update interval:"
427 msgstr "测量更新间隔:"
428
429 #: src/glade/psensor-pref.glade:288
430 msgid "Interface"
431 msgstr "界面"
432
433 #: src/glade/psensor-pref.glade:306
434 msgid "Position of sensors table:"
435 msgstr "监视设备列表位置:"
436
437 #: src/glade/psensor-pref.glade:317
438 msgid "Hide window decoration"
439 msgstr "隐藏窗口标题栏"
440
441 #: src/glade/psensor-pref.glade:335
442 msgid "Keep window below"
443 msgstr "保持在最底层"
444
445 #: src/glade/psensor-pref.glade:436
446 msgid "<i>Min</i>"
447 msgstr "<i>最小值</i>"
448
449 #: src/glade/psensor-pref.glade:463
450 msgid "<i>Max</i>"
451 msgstr "<i>最大值</i>"
452
453 #: src/glade/psensor-pref.glade:483
454 msgid "Enable menu"
455 msgstr "启用菜单"
456
457 #: src/glade/psensor-pref.glade:500
458 msgid "Enable Unity Launcher counter"
459 msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
460
461 #: src/glade/psensor-pref.glade:518
462 #, fuzzy
463 msgid "Hide window on startup"
464 msgstr "启动时隐藏窗口"
465
466 #: src/glade/psensor-pref.glade:535
467 msgid "Restore window position and size"
468 msgstr "恢复窗口位置和大小"
469
470 #: src/glade/sensor-edit.glade:8
471 msgid "Edit Sensor Preferences"
472 msgstr "监视设备选项"
473
474 #: src/glade/sensor-edit.glade:104
475 msgid "Name:"
476 msgstr "名称:"
477
478 #: src/glade/sensor-edit.glade:139
479 msgid "Type:"
480 msgstr "类型:"
481
482 #: src/glade/sensor-edit.glade:169
483 msgid "Id:"
484 msgstr "标识:"
485
486 #: src/glade/sensor-edit.glade:202
487 msgid "Color:"
488 msgstr "颜色:"
489
490 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
491 msgid "Alarm"
492 msgstr "警告信息"
493
494 #: src/glade/sensor-edit.glade:231
495 msgid "Activate desktop notifications"
496 msgstr "激活桌面气泡提示"
497
498 #: src/glade/sensor-edit.glade:251
499 msgid "Temperature limit:"
500 msgstr "温度警戒线:"
501
502 #: src/glade/sensor-edit.glade:266
503 msgid "Sensor Information"
504 msgstr "设备信息"
505
506 #: src/glade/sensor-edit.glade:279
507 msgid "Draw sensor curve"
508 msgstr "绘制监视曲线"
509
510 #: src/glade/sensor-edit.glade:327
511 msgid "°C"
512 msgstr "°C"