1 # Ukrainian translation for psensor
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # <jeanfi@gmail.com>, 2012.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-04-01 11:08+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:185 src/ui_appindicator.c:112
29 #: src/glade/psensor.glade:13
33 #: src/glade/psensor.glade:17
34 msgid "Sensor Preferences"
35 msgstr "Налаштування датчиків"
37 #: src/glade/psensor.glade:96
38 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
41 #: src/glade/psensor.glade:111
46 #: src/glade/psensor.glade:158
50 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
51 msgid "Edit Preferences"
52 msgstr "Редагувати налаштування"
54 #: src/glade/psensor-pref.glade:76
55 msgid "Position of sensors table:"
56 msgstr "Положення таблиці датчиків:"
58 #: src/glade/psensor-pref.glade:85
59 msgid "Hide window decoration"
60 msgstr "Сховати каркас вікна"
62 #: src/glade/psensor-pref.glade:104
63 msgid "Keep window below"
64 msgstr "Тримати вікно позаду"
66 #: src/glade/psensor-pref.glade:123
68 msgstr "Увімкнути меню"
70 #: src/glade/psensor-pref.glade:142
71 msgid "Enable Unity Launcher counter"
72 msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity"
74 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
75 msgid "Hide window on startup"
76 msgstr "Сховати вікно після запуску"
78 #: src/glade/psensor-pref.glade:180
79 msgid "Restore window position and size"
80 msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна"
82 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
83 msgid "Temperature unit:"
84 msgstr "Одиниця температури:"
86 #: src/glade/psensor-pref.glade:256
88 msgstr "Зовнішній вигляд"
90 #: src/glade/psensor-pref.glade:296
92 msgstr "Передній план:"
94 #: src/glade/psensor-pref.glade:311
98 #: src/glade/psensor-pref.glade:347
99 msgid "Background opacity:"
100 msgstr "Непрозорість тла:"
102 #: src/glade/psensor-pref.glade:370
106 #: src/glade/psensor-pref.glade:397
108 msgstr "<i>Макс.</i>"
110 #: src/glade/psensor-pref.glade:423
114 #: src/glade/psensor-pref.glade:441
115 msgid "Monitoring duration:"
116 msgstr "Тривалість спостереження"
118 #: src/glade/psensor-pref.glade:479
122 #: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648
126 #: src/glade/psensor-pref.glade:532
127 msgid "Update interval:"
128 msgstr "Інтервал оновлення:"
130 #: src/glade/psensor-pref.glade:550
134 #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152
135 #: src/ui_sensorlist.c:331
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:610
140 msgid "Measure update interval:"
141 msgstr "Інтервал оновлення замірів:"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:659
144 msgid "Enable sensors logging"
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:708
148 msgid "Sensors logging interval"
151 #: src/glade/psensor-pref.glade:725
155 #: src/glade/psensor-pref.glade:744
159 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
160 msgid "Edit Sensor Preferences"
161 msgstr "Редагувати налаштування датчика"
163 #: src/glade/sensor-edit.glade:121
167 #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281
168 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450
169 #: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81
173 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
177 #: src/glade/sensor-edit.glade:184
181 #: src/glade/sensor-edit.glade:199
182 msgid "Activate desktop notifications"
183 msgstr "Увімкнути оповіщення"
185 #: src/glade/sensor-edit.glade:221
186 msgid "Sensor Information"
187 msgstr "Інформація датчика"
189 #: src/glade/sensor-edit.glade:234
190 msgid "Draw sensor curve"
191 msgstr "Малювати криву датчика"
193 #: src/glade/sensor-edit.glade:322
194 msgid "High threshold:"
195 msgstr "Вищий поріг:"
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:337
198 msgid "Low threshold:"
199 msgstr "Нижчий поріг:"
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:398
202 msgid "Ubuntu Application Indicator"
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:413
206 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu"
209 #: src/glade/sensor-edit.glade:435
213 #: src/glade/sensor-edit.glade:480
215 msgstr "Ідентифікатор:"
217 #: src/glade/sensor-edit.glade:514
221 #: src/glade/sensor-edit.glade:538
226 msgid "AMD: cannot found ADL library."
227 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
230 msgid "AMD: missing ADL's API."
231 msgstr "AMD: відсутнє API ADL."
234 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
235 msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL."
238 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
239 msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів."
241 #: src/lib/hdd_atasmart.c:149
243 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
244 msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s."
246 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
247 msgid "hddtemp: failed to open socket."
248 msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет."
250 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
251 msgid "hddtemp: failed to open connection."
252 msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання."
254 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
256 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
257 msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s."
259 #: src/lib/lmsensor.c:42
261 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
264 #: src/lib/lmsensor.c:123
265 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
268 #: src/lib/lmsensor.c:218
270 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
271 msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s."
275 msgid "Cannot open log file: %s"
276 msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
278 #: src/lib/nvidia.c:54
281 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
282 msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA."
284 #: src/lib/nvidia.c:97
285 msgid "Cannot open connection to X11 server."
286 msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11."
288 #: src/lib/nvidia.c:105
289 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
290 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
292 #: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
296 #: src/lib/psensor.c:485
301 msgid "HOME variable not set."
302 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
305 msgid "Sensor log file already open."
310 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
313 #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48
314 msgid "gettimeofday failed."
315 msgstr "помилка gettimeofday."
317 #: src/lib/slog.c:116
318 msgid "Sensor log file not open."
321 #: src/lib/slog.c:172
322 msgid "Sensor log not open, cannot close."
328 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
329 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
330 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
331 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
332 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
335 #: src/main.c:87 src/server/server.c:93
337 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
338 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
342 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
343 "temperatures and fan speeds."
352 " -h, --help display this help and exit\n"
353 " -v, --version display version information and exit"
355 " -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
356 " -v, --version показати версію і вийти"
360 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
361 " example: http://hostname:3131"
363 " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
367 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
370 " --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
371 "дисків замість демона hddtemp"
374 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
375 msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
378 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
379 msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
381 #: src/main.c:114 src/server/server.c:116
383 msgid "Report bugs to: %s\n"
384 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
386 #: src/main.c:116 src/server/server.c:118
388 msgid "%s home page: <%s>\n"
389 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
392 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
393 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
396 msgid "Enables debug mode."
397 msgstr "Включає режим налагодження."
399 #: src/main.c:531 src/server/server.c:377
401 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
402 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
405 msgid "A Psensor instance already exists."
410 msgid "Fail to connect to: %s"
411 msgstr "Не вдалося підключитися до: %s"
415 msgid "Invalid content: %s"
420 msgid "Invalid JSON: %s"
421 msgstr "Неправильний JSON: %s"
423 #: src/server/server.c:53
424 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
427 #: src/server/server.c:59
429 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
431 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
432 "сторінки</a></p></body>"
434 #: src/server/server.c:83
437 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
438 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
439 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
440 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
441 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
444 #: src/server/server.c:95
446 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
448 "psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
451 #: src/server/server.c:100
453 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
454 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
456 " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
457 " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
459 #: src/server/server.c:104
461 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
462 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
464 " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
465 " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
467 #: src/server/server.c:108
468 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
471 #: src/server/server.c:110
472 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
475 #: src/server/server.c:111
476 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
479 #: src/server/server.c:112
480 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
483 #: src/server/server.c:296
485 msgid "HTTP Request: %s"
486 msgstr "HTTP запит: %s"
488 #: src/server/server.c:357
490 msgid "Enables debug mode: %d"
493 #: src/server/server.c:399
494 msgid "No sensors detected."
495 msgstr "Датчики не знайдені."
497 #: src/server/server.c:406
498 msgid "Failed to create Web server."
499 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
501 #: src/server/server.c:410
503 msgid "Web server started on port: %d"
506 #: src/server/server.c:411
508 msgid "WWW directory: %s"
509 msgstr "WWW-директорія: %s"
511 #: src/server/server.c:412
513 msgid "URL: http://localhost:%d"
514 msgstr "URL: http://localhost:%d"
516 #: src/server/server.c:422
518 msgid "Failed to activate logging of sensors."
519 msgstr "Помилка створення веб-сервера."
522 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
527 "Copyright(c) 2010-2012\n"
532 msgid "About Psensor"
536 msgid "Psensor Homepage"
537 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
540 msgid "Failed to load Psensor icon."
541 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
543 #: src/ui_sensorlist.c:222
544 msgid "Select foreground color"
545 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
547 #: src/ui_sensorlist.c:294
551 #: src/ui_sensorlist.c:300
555 #: src/ui_sensorlist.c:306
559 #: src/ui_sensorlist.c:312
563 #: src/ui_sensorlist.c:319
567 #: src/ui_appindicator.c:106
571 #: src/ui_appindicator.c:107
575 #: src/ui_appindicator.c:111
577 msgstr "_Налаштування"
579 #: src/ui_appindicator.c:116
580 msgid "S_ensor Preferences"
581 msgstr "Налаштув_ання датчиків"
583 #: src/ui_appindicator.c:118
584 msgid "SensorPreferences"
587 #: src/ui_appindicator.c:122
589 msgstr "_Про програму"
591 #: src/ui_appindicator.c:186
593 msgid "building menus failed: %s"
594 msgstr "не вдалося створити меню: %s"
596 #: src/ui_notify.c:77
597 msgid "Temperature alert"
600 #: src/ui_notify.c:79
604 #: src/ui_sensorpref.c:317
608 #: src/ui_sensorpref.c:523
610 msgstr "Назва датчика"
619 #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
620 #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"
623 #~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
624 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
627 #~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
628 #~ msgstr "помилка gettimeofday."
631 #~ msgid "Enable indicator"