1 # Dutch translation for psensor
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: psensor\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-04-19 10:21+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n"
19 "X-Generator: Launchpad (build 16976)\n"
21 #: src/glade/psensor.glade:5
25 #: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
26 #: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
30 #: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
31 #: src/glade/psensor.glade:27
32 msgid "Sensor Preferences"
33 msgstr "Sensorvoorkeuren"
35 #: src/glade/psensor.glade:23
39 #: src/glade/psensor.glade:31
43 #: src/glade/psensor.glade:180
44 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
45 msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
47 #: src/glade/psensor.glade:195
51 #: src/glade/psensor.glade:242
55 #: src/glade/psensor-pref.glade:7
56 msgid "Edit Preferences"
57 msgstr "Voorkeuren bewerken"
59 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
60 msgid "Position of sensors table:"
61 msgstr "Positie van sensorentabel:"
63 #: src/glade/psensor-pref.glade:81
64 msgid "Hide window decoration"
65 msgstr "Vensteromlijsting verbergen"
67 #: src/glade/psensor-pref.glade:98
68 msgid "Keep window below"
69 msgstr "Houd venster eronder"
71 #: src/glade/psensor-pref.glade:115
73 msgstr "Menu inschakelen"
75 #: src/glade/psensor-pref.glade:132
76 msgid "Enable Unity Launcher counter"
77 msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen"
79 #: src/glade/psensor-pref.glade:149
80 msgid "Hide window on startup"
81 msgstr "Venster bij opstarten verbergen"
83 #: src/glade/psensor-pref.glade:166
84 msgid "Restore window position and size"
85 msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen"
87 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
88 msgid "Temperature unit:"
89 msgstr "Temperatuureenheid:"
91 #: src/glade/psensor-pref.glade:201
95 #: src/glade/psensor-pref.glade:202
99 #: src/glade/psensor-pref.glade:238
101 msgstr "Bedieningsschil"
103 #: src/glade/psensor-pref.glade:276
107 #: src/glade/psensor-pref.glade:291
109 msgstr "Achtergrond:"
111 #: src/glade/psensor-pref.glade:325
112 msgid "Background opacity:"
113 msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:"
115 #: src/glade/psensor-pref.glade:348
119 #: src/glade/psensor-pref.glade:375
123 #: src/glade/psensor-pref.glade:401
127 #: src/glade/psensor-pref.glade:419
128 msgid "Monitoring duration:"
129 msgstr "Duur van bewaking:"
131 #: src/glade/psensor-pref.glade:457
133 msgstr "minu(u)t(en)"
135 #: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626
139 #: src/glade/psensor-pref.glade:510
140 msgid "Update interval:"
141 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:"
143 #: src/glade/psensor-pref.glade:528
147 #: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169
148 #: src/ui_sensorlist.c:334
152 #: src/glade/psensor-pref.glade:588
153 msgid "Measure update interval:"
154 msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:"
156 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
157 msgid "Enable sensors logging"
158 msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren"
160 #: src/glade/psensor-pref.glade:684
161 msgid "Sensors logging interval"
162 msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren"
164 #: src/glade/psensor-pref.glade:701
168 #: src/glade/psensor-pref.glade:718
169 msgid "Script executed when an alarm is raised"
170 msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt"
172 #: src/glade/psensor-pref.glade:751
176 #: src/glade/psensor-pref.glade:797
181 #: src/glade/psensor-pref.glade:800
185 #: src/glade/psensor-pref.glade:803
189 #: src/glade/psensor-pref.glade:806
193 #: src/glade/sensor-edit.glade:19
194 msgid "Edit Sensor Preferences"
195 msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken"
197 #: src/glade/sensor-edit.glade:87
201 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
205 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
206 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
207 #: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81
211 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
219 #: src/glade/sensor-edit.glade:216
220 msgid "Activate desktop notifications"
221 msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen"
223 #: src/glade/sensor-edit.glade:236
224 msgid "Sensor Information"
225 msgstr "Sensorinformatie"
227 #: src/glade/sensor-edit.glade:249
228 msgid "Draw sensor curve"
229 msgstr "Sensor-curve tekenen"
231 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
232 msgid "High threshold:"
233 msgstr "Drempel voor hoog:"
235 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
236 msgid "Low threshold:"
237 msgstr "Drempel voor laag:"
239 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
241 msgid "Application Indicator"
242 msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator"
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:424
246 msgid "Display sensor in the menu"
247 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
249 #: src/glade/sensor-edit.glade:444
253 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
257 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
259 msgstr "Bijzonderheden"
261 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
265 #: src/glade/sensor-edit.glade:553
267 msgid "Display sensor in the label"
268 msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
271 msgid "AMD: cannot found ADL library."
272 msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
275 msgid "AMD: missing ADL's API."
276 msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API."
279 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
280 msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren."
283 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
284 msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen."
288 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
289 msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d"
293 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
294 msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d"
296 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
298 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
299 msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s."
301 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
302 msgid "hddtemp: failed to open socket."
303 msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen."
305 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
306 msgid "hddtemp: failed to open connection."
307 msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen."
309 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
311 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
312 msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s."
314 #: src/lib/lmsensor.c:42
316 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
317 msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s."
319 #: src/lib/lmsensor.c:123
320 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
321 msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype."
323 #: src/lib/lmsensor.c:218
325 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
326 msgstr "lmsensor: opstartfout: %s."
330 msgid "Cannot open log file: %s"
331 msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s"
333 #: src/lib/nvidia.c:54
335 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
337 "Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de "
338 "temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen."
340 #: src/lib/nvidia.c:97
341 msgid "Cannot open connection to X11 server."
342 msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen."
344 #: src/lib/nvidia.c:105
345 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
346 msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen."
348 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
352 #: src/lib/psensor.c:484
357 msgid "HOME variable not set."
358 msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
361 msgid "Sensor log file already open."
362 msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
366 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
367 msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
369 #: src/lib/slog.c:118
370 msgid "Sensor log file not open."
371 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
373 #: src/lib/slog.c:174
374 msgid "Sensor log not open, cannot close."
375 msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
380 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
381 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
382 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
383 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
384 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
386 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
387 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
388 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
389 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
390 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
392 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
394 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
395 msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
399 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
400 "temperatures and fan speeds."
402 "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
403 "inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
411 " -h, --help display this help and exit\n"
412 " -v, --version display version information and exit"
414 " -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
415 " -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
419 " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
420 " example: http://hostname:3131"
422 " -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
423 " voorbeeld: http://hostname:3131"
427 " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
430 " --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor "
432 " i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
435 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
437 " -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
440 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
442 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
444 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
446 msgid "Report bugs to: %s\n"
447 msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
449 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
451 msgid "%s home page: <%s>\n"
452 msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
455 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
457 "Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
460 msgid "Enables debug mode."
461 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
463 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
465 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
466 msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
469 msgid "A Psensor instance already exists."
470 msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
474 msgid "Fail to connect to: %s"
475 msgstr "Kon niet verbinden met: %s"
479 msgid "Invalid content: %s"
480 msgstr "Ongeldige inhoud: %s"
484 msgid "Invalid JSON: %s"
485 msgstr "Ongeldige JSON: %s"
487 #: src/server/server.c:54
488 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
489 msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
491 #: src/server/server.c:60
493 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
495 "<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
498 #: src/server/server.c:84
501 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
502 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
503 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
504 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
505 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
507 "Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
508 "Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer <http://www.gnu.org/licenses/old-"
509 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
510 "Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
511 "Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
513 #: src/server/server.c:96
515 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
517 "psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
520 #: src/server/server.c:101
522 " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
523 " -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
525 " -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
526 " -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
528 #: src/server/server.c:105
530 " -p,--port=PORT\twebserver port\n"
531 " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
533 " -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
534 " -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
536 #: src/server/server.c:109
537 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
539 " -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
542 #: src/server/server.c:111
543 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
544 msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
546 #: src/server/server.c:112
547 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
548 msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
550 #: src/server/server.c:113
551 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
553 " --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
556 #: src/server/server.c:297
558 msgid "HTTP Request: %s"
559 msgstr "HTTP-verzoek: %s"
561 #: src/server/server.c:360
563 msgid "Enables debug mode: %d"
564 msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
566 #: src/server/server.c:402
567 msgid "No sensors detected."
568 msgstr "Geen sensoren bespeurd."
570 #: src/server/server.c:409
571 msgid "Failed to create Web server."
572 msgstr "Kon geen webserver maken."
574 #: src/server/server.c:413
576 msgid "Web server started on port: %d"
577 msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
579 #: src/server/server.c:414
581 msgid "WWW directory: %s"
584 #: src/server/server.c:415
586 msgid "URL: http://localhost:%d"
587 msgstr "URL: http://localhost:%d"
589 #: src/server/server.c:425
590 msgid "Failed to activate logging of sensors."
591 msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
594 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
595 msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren"
599 "Copyright(c) 2010-2014\n"
602 "Auteursrecht(c) 2010-2014\n"
606 msgid "About Psensor"
607 msgstr "Over Psensor"
610 msgid "Psensor Homepage"
611 msgstr "Thuispagina van Psensor"
614 msgid "Failed to load Psensor icon."
615 msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
617 #: src/ui_sensorlist.c:245
618 msgid "Select foreground color"
619 msgstr "Kies voorgrondkleur"
621 #: src/ui_sensorlist.c:297
625 #: src/ui_sensorlist.c:303
629 #: src/ui_sensorlist.c:309
633 #: src/ui_sensorlist.c:315
637 #: src/ui_sensorlist.c:322
641 #: src/ui_notify.c:48
642 msgid "gettimeofday failed."
643 msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt."
645 #: src/ui_notify.c:77
646 msgid "Temperature alert"
647 msgstr "Temperatuurwaarschuwing"
649 #: src/ui_notify.c:79
651 msgstr "Ventilatorwaarschuwing"
653 #: src/ui_sensorpref.c:248
660 #~ msgid "_Preferences"
661 #~ msgstr "_Voorkeuren"
663 #~ msgid "S_ensor Preferences"
664 #~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
666 #~ msgid "SensorPreferences"
667 #~ msgstr "Sensorvoorkeuren"
673 #~ msgstr "_Afsluiten"
675 #~ msgid "building menus failed: %s"
676 #~ msgstr "opbouwen van menu's is mislukt: %s"