projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
avoid macro in code
[psensor.git]
/
po
/
lv.po
diff --git
a/po/lv.po
b/po/lv.po
index
bb2058c
..
87ad891
100644
(file)
--- a/
po/lv.po
+++ b/
po/lv.po
@@
-7,7
+7,7
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-2
1 17:09
+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-2
9 18:27
+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
@@
-33,65
+33,67
@@
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "Par"
msgid "About"
msgstr "Par"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoru iestatījumi"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
msgid "Quit"
msgstr "Iziet"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Sensoru iestatījumi"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
msgid "Sensor"
msgstr "Sensors"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
msgid "Value"
msgstr "Vērtība"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min."
msgid "Min"
msgstr "Min."
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Maks."
msgid "Max"
msgstr "Maks."
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
msgid "Color"
msgstr "Krāsa"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
msgid "Graph"
msgstr "Grafiks"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Rādīt"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,197
@@
msgstr "Aktivizēt izvēlni"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijs"
msgid "Celsius"
msgstr "Celsijs"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fārenheits"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Fārenheits"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatūras mērvienība:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Temperatūras mērvienība:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
msgid "Interface"
msgstr "Saskarne"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr "Palaišana"
msgid "Startup"
msgstr "Palaišana"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Priekšplāns:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Priekšplāns:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
msgid "Background:"
msgstr "Fons:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Fona necaurspīdība:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Fona necaurspīdība:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
msgid "Colors"
msgstr "Krāsas"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Pārraudzības ilgums:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Pārraudzības ilgums:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Mērījumi"
msgid "Measures"
msgstr "Mērījumi"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min.</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks.</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks.</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "sekunde(s)"
msgid "second(s)"
msgstr "sekunde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minūte(s)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minūte(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
msgid "Smooth curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgstr ""
msgid "Curves"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunde(s)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunde(s)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
msgid "Sensors"
msgstr "Sensori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1044
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
msgid "Enable support of gtop2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1086
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
msgid "Enable support of libatasmart"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1127
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
msgid "Enable support of udisks2"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1155
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
msgid "Hard disk drive"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
msgid "CPU and memory usage"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
msgid "GPU with proprietary driver"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+339,7
@@
msgstr "Tips:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
7
1 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
3
1 src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
msgid "N/A"
msgstr "N/P"
@@
-368,12
+400,17
@@
msgstr "Trauksme"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
#, fuzzy
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr "Aplikāciju indikators"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Aplikāciju indikators"
@@
-403,11
+440,11
@@
msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
msgid "Disk"
msgstr "Disks"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s."
@@
-422,42
+459,42
@@
msgstr "%s: neizdevās atvērt ligzdu."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: neizdevās atvērt savienojumu."
msgid "%s: failed to open connection."
msgstr "%s: neizdevās atvērt savienojumu."
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
89 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:1
90 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: nepareiza virkne: %s."
#, c-format
msgid "%s: wrong string: %s."
msgstr "%s: nepareiza virkne: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:
44
+#: src/lib/lmsensor.c:
73
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
#, c-format
msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
37
+#: src/lib/lmsensor.c:1
69
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
#, c-format
msgid "%s: Wrong feature type."
msgstr "%s: nepareis īpašības tips."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
66
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
170
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
172
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
174
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
176
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgstr ""
msgid "ACPI"
msgstr ""
-#: src/lib/lmsensor.c:2
01
+#: src/lib/lmsensor.c:2
32
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
#, c-format
msgid "%s: initialization failure: %s."
msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s."
@@
-483,41
+520,41
@@
msgstr ""
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/nvidia.c:
63
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/nvidia.c:2
26
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/nvidia.c:
293
+#: src/lib/nvidia.c:
308
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
#, c-format
msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server."
-#: src/lib/nvidia.c:3
01
+#: src/lib/nvidia.c:3
16
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/nvidia.c:3
70
+#: src/lib/nvidia.c:3
85
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju."
-#: src/lib/psensor.c:4
6
7 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:4
2
7 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
msgid "RPM"
msgstr "RPM"
-#: src/lib/psensor.c:4
6
9
+#: src/lib/psensor.c:4
2
9
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-542,7
+579,7
@@
msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
63
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-552,12
+589,12
@@
msgid ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
74
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
76
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-565,11
+602,11
@@
msgstr ""
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
80
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
81
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-577,7
+614,7
@@
msgstr ""
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
87
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-585,47
+622,47
@@
msgstr ""
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
-#: src/main.c:
107
+#: src/main.c:
90
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
-#: src/main.c:
110
+#: src/main.c:
93
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:
115
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
98
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:1
17
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
00
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
73
+#: src/main.c:4
25
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
-#: src/main.c:
551
+#: src/main.c:
496
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:5
63 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
08 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
-#: src/main.c:5
76
+#: src/main.c:5
21
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
-#: src/main.c:
631
+#: src/main.c:
563
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
#, fuzzy
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/main.c:
65
4 src/ui.c:97
+#: src/main.c:
58
4 src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
@@
-699,40
+736,40
@@
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
-#: src/server/server.c:4
08
+#: src/server/server.c:4
10
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
-#: src/server/server.c:41
5
+#: src/server/server.c:41
7
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/server/server.c:4
19
+#: src/server/server.c:4
21
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
-#: src/server/server.c:42
0
+#: src/server/server.c:42
2
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
-#: src/server/server.c:42
1
+#: src/server/server.c:42
3
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:43
1
+#: src/server/server.c:43
3
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
@@
-759,15
+796,20
@@
msgstr "Psensor mājas lapa"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgstr ""
msgid "Hide"
msgstr ""
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu"
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
+
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday neizdevās."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
msgstr "gettimeofday neizdevās."
@@
-781,7
+823,7
@@
msgstr "Temperatūras trauksme"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatora trauksme"
msgid "Fan speed alert"
msgstr "Ventilatora trauksme"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"