projects
/
psensor.git
/ blobdiff
commit
grep
author
committer
pickaxe
?
search:
re
summary
|
shortlog
|
log
|
commit
|
commitdiff
|
tree
raw
|
inline
| side by side
regenerated build and translation files
[psensor.git]
/
po
/
hr.po
diff --git
a/po/hr.po
b/po/hr.po
index
ab33da7
..
4719edf
100644
(file)
--- a/
po/hr.po
+++ b/
po/hr.po
@@
-7,15
+7,15
@@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-
19 11:46
+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-
11 13:00
+0000\n"
-"Last-Translator:
Launchpad Translations Administrators <Unknown
>\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-09-
29 14:35
+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-
21 06:25
+0000\n"
+"Last-Translator:
gogo <trebelnik2@gmail.com
>\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n"
"Language: hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
11 13:04
+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-
21 08:56
+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: src/cfg.c:510
"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
#: src/cfg.c:510
@@
-26,72
+26,74
@@
msgstr "Neuspjelo stvaranje direktorija %s: %s"
#: src/cfg.c:557
#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
#: src/cfg.c:557
#, c-format
msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "
Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s
"
#: src/cfg.c:580
#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
#: src/cfg.c:580
#, c-format
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neuspjelo spremanje datoteke podešavanja %s."
-#: src/glade/psensor.glade:6
+#: src/glade/psensor.glade:6
src/glade/psensor-appindicator.glade:6
msgid "About"
msgstr "O programu"
msgid "About"
msgstr "O programu"
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
+#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:265
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
msgid "Preferences"
msgstr "Osobitosti"
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Osobitosti senzora"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
msgid "Quit"
msgstr "Zatvori"
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Prikaži"
+#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Osobitosti senzora"
-#: src/glade/psensor.glade:186
+#: src/glade/psensor.glade:
99 src/glade/psensor-appindicator.glade:
186
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Nadziratelj temperature"
-#: src/glade/psensor.glade:201
+#: src/glade/psensor.glade:
114 src/glade/psensor-appindicator.glade:
201
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:248
+#: src/glade/psensor.glade:
161 src/glade/psensor-appindicator.glade:
248
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
msgid "_Help"
msgstr "_Pomoć"
-#: src/glade/psensor.glade:312
+#: src/glade/psensor.glade:
225 src/glade/psensor-appindicator.glade:
312
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
msgid "Sensor"
msgstr "Senzor"
-#: src/glade/psensor.glade:323
+#: src/glade/psensor.glade:
236 src/glade/psensor-appindicator.glade:
323
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
msgid "Value"
msgstr "Vrijednost"
-#: src/glade/psensor.glade:334
+#: src/glade/psensor.glade:
247 src/glade/psensor-appindicator.glade:
334
msgid "Min"
msgstr "Min"
msgid "Min"
msgstr "Min"
-#: src/glade/psensor.glade:345
+#: src/glade/psensor.glade:
258 src/glade/psensor-appindicator.glade:
345
msgid "Max"
msgstr "Maks"
msgid "Max"
msgstr "Maks"
-#: src/glade/psensor.glade:356
+#: src/glade/psensor.glade:
269 src/glade/psensor-appindicator.glade:
356
msgid "Color"
msgstr "Boja"
msgid "Color"
msgstr "Boja"
-#: src/glade/psensor.glade:
367 src/glade/psensor-pref.glade:78
7
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
+#: src/glade/psensor.glade:
280 src/glade/psensor-appindicator.glade:36
7
+#: src/glade/
psensor-pref.glade:788 src/glade/
sensor-edit.glade:412
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
msgid "Graph"
msgstr "Grafikon"
+#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84
+msgid "Show"
+msgstr "Prikaži"
+
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
#: src/glade/psensor-pref.glade:24
msgctxt "psensor"
msgid "Right"
@@
-129,167
+131,197
@@
msgstr "Omogući izbornik"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
msgid "Enable Unity Launcher counter"
msgstr "Omogući brojač Unity pokretača"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
+#: src/glade/psensor-pref.glade:190
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:215
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijus"
msgid "Celsius"
msgstr "Celzijus"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:21
5
+#: src/glade/psensor-pref.glade:21
6
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajt"
msgid "Fahrenheit"
msgstr "Farenhajt"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:2
59
+#: src/glade/psensor-pref.glade:2
60
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Jedinica temperature:"
msgid "Temperature unit:"
msgstr "Jedinica temperature:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:27
8
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Položaj okvira senzora:"
msgid "Position of sensors table:"
msgstr "Položaj okvira senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:29
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:29
7
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
msgid "Interface"
msgstr "Sučelje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:31
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:31
3
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
msgid "Launch on session startup"
msgstr "Pokreni pri pokretanju sesije"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:33
4
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
msgid "Hide window on startup"
msgstr "Sakrij prozor pri pokretanju"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:35
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:35
4
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
msgid "Restore window position and size"
msgstr "Vrati položaj i veličinu prozora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:38
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:38
5
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
msgid "Startup"
msgstr "Pokretanje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:42
8
+#: src/glade/psensor-pref.glade:42
9
msgid "Foreground:"
msgstr "Prednji plan:"
msgid "Foreground:"
msgstr "Prednji plan:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:44
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:44
7
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:48
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:48
3
msgid "Background opacity:"
msgstr "Prozirnost pozadine:"
msgid "Background opacity:"
msgstr "Prozirnost pozadine:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:50
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:50
1
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
msgid "Colors"
msgstr "Boje"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:52
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:52
2
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Trajanje nadziranja:"
msgid "Monitoring duration:"
msgstr "Trajanje nadziranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:5
39
+#: src/glade/psensor-pref.glade:5
40
msgid "Update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
msgid "Update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:55
7
+#: src/glade/psensor-pref.glade:55
8
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"
msgid "Measures"
msgstr "Mjere"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:58
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:58
5
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
msgid "<i>Min</i>"
msgstr "<i>Min</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:61
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:61
2
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks</i>"
msgid "<i>Max</i>"
msgstr "<i>Maks</i>"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:66
4 src/glade/psensor-pref.glade:851
+#: src/glade/psensor-pref.glade:66
5 src/glade/psensor-pref.glade:852
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(i)"
msgid "second(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:71
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:71
7
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(e)"
msgid "minute(s)"
msgstr "minuta(e)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:73
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:73
5
msgid "Smooth curves"
msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
+msgstr "
Zaglađene krivulje
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:76
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:76
2
msgid "Curves"
msgid "Curves"
-msgstr ""
+msgstr "
Krivulje
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:81
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:81
5
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
msgid "Measure update interval:"
msgstr "Razdoblje ažuriranja mjera:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:86
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:86
3
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
msgid "Enable sensors logging"
msgstr "Omogući zapisivanje sensora"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:9
09
+#: src/glade/psensor-pref.glade:9
10
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
msgid "Sensors logging interval:"
msgstr "Razdoblje zapisivanja senzora:"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:92
6
+#: src/glade/psensor-pref.glade:92
7
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunda(i)"
msgid "seconds(s)"
msgstr "sekunda(i)"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:94
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:94
4
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
msgid "Script executed when an alarm is raised:"
msgstr "Skripta za izvršavanje kada se alarm upali"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:98
4
+#: src/glade/psensor-pref.glade:98
5
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
msgid "Sensors"
msgstr "Senzori"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:100
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:100
3
msgid "Enable support of lm-sensors"
msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
+msgstr "
Omogući podršku za lm-sensors
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:102
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:102
3
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za NVCtrl (NVidia)"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1027
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:104
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:104
4
msgid "Enable support of ATI ADL"
msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
+msgstr "
Omogući podršku za ATI ADL
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1048
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1065
msgid "Enable support of gtop2"
msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za gtop2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1069
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with gtop2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:108
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:108
6
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
+msgstr "
Omogući podršku za hddtemp daemon
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:110
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:110
6
msgid "Enable support of libatasmart"
msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za libatasmart"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1110
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with libatasmart support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:112
2
+#: src/glade/psensor-pref.glade:112
7
msgid "Enable support of udisks2"
msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
+msgstr "Omogući podršku za udisks2"
+
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1131
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with udisks2 support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/glade/psensor-pref.glade:11
49
+#: src/glade/psensor-pref.glade:11
55
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
+msgstr "
Promjene će biti primjenjene nakon ponovnog pokretanja psensora.
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:117
1
+#: src/glade/psensor-pref.glade:117
7
msgid "Hard disk drive"
msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
+msgstr "
Čvrsti disk
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1
194
+#: src/glade/psensor-pref.glade:1
200
msgid "CPU and memory usage"
msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
+msgstr "
Korištenje CPU-a i memorije
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:12
17
+#: src/glade/psensor-pref.glade:12
23
msgid "GPU with proprietary driver"
msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
+msgstr "
GPU s vlasničkim upravljačkim programima
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:124
0
+#: src/glade/psensor-pref.glade:124
6
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
+msgstr "
Matična ploča, CPU i GPU
"
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
3
+#: src/glade/psensor-pref.glade:126
9
msgid "Providers"
msgstr ""
msgid "Providers"
msgstr ""
@@
-307,7
+339,7
@@
msgstr "Vrsta:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
74
src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:4
31
src/ui_notify.c:81
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupno"
@@
-325,7
+357,7
@@
msgstr "Id:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:302
msgid "Details"
#: src/glade/sensor-edit.glade:302
msgid "Details"
-msgstr ""
+msgstr "
Pojedinosti
"
#: src/glade/sensor-edit.glade:320
msgid "Draw sensor curve"
#: src/glade/sensor-edit.glade:320
msgid "Draw sensor curve"
@@
-349,7
+381,7
@@
msgstr "Gornja granica:"
#: src/glade/sensor-edit.glade:482
msgid "0"
#: src/glade/sensor-edit.glade:482
msgid "0"
-msgstr ""
+msgstr "
0
"
#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "-1"
#: src/glade/sensor-edit.glade:536
msgid "-1"
@@
-367,11
+399,16
@@
msgstr "Alarm"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
msgid "Display sensor in the menu"
msgstr "Prikaži senzor u izbrniku"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
+#: src/glade/sensor-edit.glade:633 src/glade/sensor-edit.glade:655
+#, fuzzy
+msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support"
+msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
+
+#: src/glade/sensor-edit.glade:651
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
msgid "Display sensor in the label (experimental)"
msgstr "Prikaži senzor u oznaci (eksperimentalno)"
-#: src/glade/sensor-edit.glade:68
2
+#: src/glade/sensor-edit.glade:68
4
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programičić pokazivača"
msgid "Application Indicator"
msgstr "Programičić pokazivača"
@@
-401,61
+438,64
@@
msgstr "Broj AMD/ATI adaptera: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
msgstr "Broj aktivnih AMD/ATI adaptera: %d"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:
59
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:
70
src/lib/hdd_hddtemp.c:125
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
msgid "Disk"
msgstr "Disk"
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
41
-#,
fuzzy,
c-format
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:1
53
+#, c-format
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "
atasmart: sk_disk_open() neuspjeh
: %s."
+msgstr "
%s: sk_disk_open() neuspjelo
: %s."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje socketa."
+#, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
+msgstr "%s: neuspjelo otvaranje socketa."
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: neuspjelo otvaranje povezivanja."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:189 src/lib/hdd_hddtemp.c:251
#, c-format
#, c-format
-msgid "
hddtemp: wrong string: %s
."
-msgstr "
hddtemp: pogrešan string: %s
."
+msgid "
%s: failed to open connection
."
+msgstr "
%s: neuspjelo otvaranje povezivanja
."
-#: src/lib/
lmsensor.c:42
+#: src/lib/
hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
#, c-format
#, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
+msgid "%s: wrong string: %s."
+msgstr "%s: pogrešan string: %s."
+
+#: src/lib/lmsensor.c:73
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s: nemoguće dobivanje vrijednosti podznačajki %s: %s."
-#: src/lib/lmsensor.c:124
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create neuspjeh: pogrešna vrsta značajki."
+#: src/lib/lmsensor.c:169
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr "%s: pogrešna vrsta značajki."
-#: src/lib/lmsensor.c:1
49
+#: src/lib/lmsensor.c:1
98
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
msgid "Intel CPU"
msgstr "Intel CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
153
+#: src/lib/lmsensor.c:
202
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
msgid "AMD CPU"
msgstr "AMD CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
155
+#: src/lib/lmsensor.c:
204
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
msgid "NVIDIA GPU"
msgstr "NVIDIA GPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
157
+#: src/lib/lmsensor.c:
206
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
msgid "VIA CPU"
msgstr "VIA CPU"
-#: src/lib/lmsensor.c:
159
+#: src/lib/lmsensor.c:
208
msgid "ACPI"
msgid "ACPI"
-msgstr ""
+msgstr "
ACPI
"
-#: src/lib/lmsensor.c:
18
2
+#: src/lib/lmsensor.c:
23
2
#, c-format
#, c-format
-msgid "
lmsensor
: initialization failure: %s."
-msgstr "
lmsensor
: neuspjeh pokretanja: %s."
+msgid "
%s
: initialization failure: %s."
+msgstr "
%s
: neuspjeh pokretanja: %s."
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
#: src/lib/pgtop2.c:42
msgid "CPU usage"
@@
-467,49
+507,52
@@
msgstr "CPU"
#: src/lib/pgtop2.c:63
msgid "free memory"
#: src/lib/pgtop2.c:63
msgid "free memory"
-msgstr ""
+msgstr "
slobodna memorija
"
#: src/lib/pgtop2.c:64
msgid "memory"
#: src/lib/pgtop2.c:64
msgid "memory"
-msgstr ""
+msgstr "
memorija
"
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
#: src/lib/plog.c:43
#, c-format
msgid "Cannot open log file: %s"
msgstr "Nemoguće otvaranje datoteke: %s"
-#: src/lib/nvidia.c:
58
+#: src/lib/nvidia.c:
69
#, c-format
#, c-format
-msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "
%s:
Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "
%s: Nepoznat naziv NVIDIA proizvoda za GPU %d
"
-#: src/lib/nvidia.c:
61
+#: src/lib/nvidia.c:
74
#, c-format
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "
%s:
Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "
%s: Neuspjelo čitanje naziva NVIDIA proizvoda za GPU %d
"
-#: src/lib/nvidia.c:2
22
+#: src/lib/nvidia.c:2
40
#, c-format
#, c-format
-msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr ""
+msgid "
%s:
Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "
%s: Neuspjelo čitanje mjernih jedinica %x za NVIDIA GPU %d
"
-#: src/lib/nvidia.c:288
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
+#: src/lib/nvidia.c:308
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: Nemoguće povezivanje s X11 poslužiteljem."
-#: src/lib/nvidia.c:295
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
+#: src/lib/nvidia.c:316
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: Neuspjelo primanje NVIDIA informacija."
-#: src/lib/nvidia.c:364
-msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:385
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
+msgstr "%s: NVIDIA: nuespjelo očitavanje broja ventilatora."
-#: src/lib/psensor.c:4
70
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:4
27
tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
msgid "RPM"
msgstr "Okr/min"
-#: src/lib/psensor.c:4
72
+#: src/lib/psensor.c:4
29
msgid "%"
msgstr "%"
msgid "%"
msgstr "%"
@@
-534,7
+577,7
@@
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Datoteka zapisa senzora nije otvorena, nemoguće zatvaranje."
-#: src/main.c:
80
src/server/server.c:87
+#: src/main.c:
64
src/server/server.c:87
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@
-549,12
+592,12
@@
msgstr ""
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
"Ovo je slobodan softver: slobodno ga možete mijenjati i redistribuirati.\n"
"Ne postoji nikakvo JAMSTVO, propisano zakonom.\n"
-#: src/main.c:
91
src/server/server.c:97
+#: src/main.c:
75
src/server/server.c:97
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Upotreba: %s [MOGUĆNOST]...\n"
-#: src/main.c:
93
+#: src/main.c:
77
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
@@
-562,11
+605,11
@@
msgstr ""
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
"Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje hardverskih senzora, koja uključuje "
"temperature i brzinu okretaja ventilatora."
-#: src/main.c:
97
+#: src/main.c:
81
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
msgid "Options:"
msgstr "Mogućnosti:"
-#: src/main.c:
98
+#: src/main.c:
82
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
@@
-574,7
+617,7
@@
msgstr ""
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
" -h, --help prikaz pomoći\n"
" -v, --version prikaz informacije inačice"
-#: src/main.c:
104
+#: src/main.c:
88
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
@@
-582,60
+625,52
@@
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL psensor-poslužitelja,\n"
" npr: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:107
-msgid ""
-" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-" hddtemp daemon"
-msgstr ""
-" --use-libatasmart koristi atasmart biblioteku za nadziranje diska "
-"umjesto\n"
-" hddtemp daemona"
-
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:91
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance prisili stvaranje nove Psensor aplikacije"
-#: src/main.c:
113
+#: src/main.c:
94
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL postavi razinu otklanjanja greške, cijeli broj između "
"0 i 3"
-#: src/main.c:
118
src/server/server.c:120
+#: src/main.c:
99
src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Prijavi grešku na: %s\n"
-#: src/main.c:1
20
src/server/server.c:122
+#: src/main.c:1
01
src/server/server.c:122
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s početna stranica: <%s>\n"
-#: src/main.c:4
63
+#: src/main.c:4
31
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nije kompajliran s udaljenom podrškom senzora."
-#: src/main.c:5
41
+#: src/main.c:5
02
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Omogućava način otklanjanja greške."
-#: src/main.c:5
53 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:5
14 src/server/server.c:386
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Pokušajte `%s --help` za više informacija.\n"
-#: src/main.c:5
66
+#: src/main.c:5
27
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor primjerak je već pokrenut."
-#: src/main.c:
623
+#: src/main.c:
569
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
msgstr "Neuspjelo stvaranje niza za nadziranje senzora"
-#: src/main.c:
646
src/ui.c:97
+#: src/main.c:
590
src/ui.c:97
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Launchpad Contributions:\n"
+" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: src/rsensor.c:107
" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina"
#: src/rsensor.c:107
@@
-706,12
+741,12
@@
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S postavite trajanje zapisa senzora u S (sekunde)"
-#: src/server/server.c:30
1
+#: src/server/server.c:30
3
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Zahtjev: %s"
-#: src/server/server.c:36
4
+#: src/server/server.c:36
6
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Omogućuje način otklanjanja greške: %d"
@@
-749,7
+784,7
@@
msgstr "Psensor je GTK+ aplikacija za nadziranje senzora hardvera."
#: src/ui.c:90
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
#: src/ui.c:90
msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr ""
+msgstr "
Autorsko pravo(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com
"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
#: src/ui.c:96
msgid "About Psensor"
@@
-763,13
+798,18
@@
msgstr "Psensor web stranica"
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neuspjelo učitavanje ikone Psensora."
-#: src/ui_sensorlist.c:25
4
+#: src/ui_sensorlist.c:25
5
msgid "Hide"
msgid "Hide"
-msgstr ""
+msgstr "
Sakrij
"
-#: src/ui_sensorlist.c:29
6
+#: src/ui_sensorlist.c:29
7
msgid "Select sensor color"
msgid "Select sensor color"
-msgstr ""
+msgstr "Odaberi boju senzora"
+
+#: src/ui_appindicator.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load glade file %s: %s"
+msgstr "Neuspjelo učitavanje datoteke podešavanja %s: %s"
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
#: src/ui_notify.c:48
msgid "gettimeofday failed."
@@
-781,8
+821,8
@@
msgstr "Upozorenje temperature"
#: src/ui_notify.c:79
msgid "Fan speed alert"
#: src/ui_notify.c:79
msgid "Fan speed alert"
-msgstr ""
+msgstr "
Upozorenje brzine ventilatora
"
-#: src/ui_sensorpref.c:24
8
+#: src/ui_sensorpref.c:24
5
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"
msgid "Unknown"
msgstr "Nepoznato"