From 55541716b032ca1005ed551936f5ceba9a7b766d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jean-Philippe Orsini Date: Sat, 7 Jul 2012 16:32:20 +0000 Subject: [PATCH] added hungarian translation --- NEWS | 5 +- po/LINGUAS | 1 + po/hu.po | 564 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 3 files changed, 568 insertions(+), 2 deletions(-) create mode 100644 po/hu.po diff --git a/NEWS b/NEWS index f7aa1ad..8eb07d9 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -38,10 +38,11 @@ global pref. ** psensor: improved notification (added psensor icon and value of the sensor). -** full french translation. +** full french and hungarian translation. ** merged some chinese translation provided by LP. ** added translation files for Brazilian Portuguese, and Italian. -** partial translations for Russian, Serbian, Ukrainian, Slovenian and German. +** partial translations for Russian, Serbian, Ukrainian, Slovenian and + German. ** psensor: fixed i18n support for the application indicator menu. ** psensor: fixed i18n support for the application menu. ** psensor: added low thresold support for alerts. diff --git a/po/LINGUAS b/po/LINGUAS index 7d830e2..dbf144b 100644 --- a/po/LINGUAS +++ b/po/LINGUAS @@ -8,6 +8,7 @@ # notice and this notice are preserved. de fr +hu it pt_BR ru diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..bf5c793 --- /dev/null +++ b/po/hu.po @@ -0,0 +1,564 @@ +# Hungarian translation for psensor +# Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 +# This file is distributed under the same license as the psensor package. +# +# FIRST AUTHOR , 2012. +# Lukács Bence , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psensor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-13 11:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-06 21:26+0000\n" +"Last-Translator: Gabor Kelemen \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-07 16:28+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15558)\n" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Beállítások szerkesztése" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:76 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Érzékelő tábla pozíciója:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +msgid "Hide window decoration" +msgstr "Ablakdíszítés elrejtése" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +msgid "Keep window below" +msgstr "Ablak alul tartása" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +msgid "Enable menu" +msgstr "Menü engedélyezése" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +msgid "Enable Unity Launcher counter" +msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Ablak elrejtése induláskor" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:199 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +msgid "Temperature unit:" +msgstr "Hőmérséklet mértékegysége:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +msgid "Interface" +msgstr "Felület" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +msgid "Foreground:" +msgstr "Előtér:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +msgid "Background:" +msgstr "Háttér:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +msgid "Background opacity:" +msgstr "Háttér átlátszósága:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:369 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:396 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +msgid "Colors" +msgstr "Színek" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +msgid "Monitoring duration:" +msgstr "Figyelés hossza:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:478 +msgid "minute(s)" +msgstr "perc" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +msgid "second(s)" +msgstr "s" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:531 +msgid "Update interval:" +msgstr "Frissítési időköz:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:549 +msgid "Measures" +msgstr "Mérések" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 +msgid "Graph" +msgstr "Grafikon" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +msgid "Measure update interval:" +msgstr "Mérések frissítési időköze:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +msgid "Sensors" +msgstr "Érzékelők" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +msgid "Edit Sensor Preferences" +msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 +#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421 +#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378 +#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "---" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:119 +msgid "Name:" +msgstr "Név:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +msgid "Type:" +msgstr "Típus:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +msgid "Color:" +msgstr "Szín:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +msgid "Alarm" +msgstr "Riasztás" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:265 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Érzékelő információi" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Érzékelő görbéjének rajzolása" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:366 +msgid "High threshold:" +msgstr "Felső küszöbérték:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:381 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Alsó küszöbérték:" + +#: src/lib/amd.c:150 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: Nem sikerült betölteni az ADL programkönyvtárat." + +#: src/lib/amd.c:174 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: hiányzó ADL API." + +#: src/lib/amd.c:182 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: az ADL előkészítése meghiúsult." + +#: src/lib/amd.c:189 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: adapterek számainak lekérése meghiúsult" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#, c-format +msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: sk_disk_open() hiba: %s." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 +msgid "hddtemp: failed to open socket." +msgstr "hddtemp: foglalat megnyitása meghiúsult." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 +msgid "hddtemp: failed to open connection." +msgstr "hddtemp: a kapcsolat megnyitása nem sikerült." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#, c-format +msgid "hddtemp: wrong string: %s." +msgstr "hddtemp: rossz karakterlánc: %s." + +#: src/lib/lmsensor.c:42 +#, c-format +msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "lmsensor: alfunkció értékének lekérdezése meghiúsult %s: %s." + +#: src/lib/lmsensor.c:124 +msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hiba: rossz funkciótípus." + +#: src/lib/lmsensor.c:206 +#, c-format +msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +msgstr "lmsensor: előkészítési hiba: %s." + +#: src/lib/log.c:37 +#, c-format +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "A naplófájl megnyitása sikertelen: %s" + +#: src/lib/nvidia.c:54 +msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgstr "NVIDIA hőmérsékletének lekérése meghiúsult." + +#: src/lib/nvidia.c:92 +msgid "Cannot open connection to X11 server." +msgstr "Nem lehet létrehozni a kapcsolatot az X11 kiszolgálóval." + +#: src/lib/nvidia.c:100 +msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "NVIDIA információinak lekérése meghiúsult." + +#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/main.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenc: GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változata\n" +"\n" +"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n" +"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n" + +#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n" + +#: src/main.c:90 +msgid "" +"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " +"temperatures and fan speeds." +msgstr "" +"A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve " +"a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét." + +#: src/main.c:94 +msgid "Options:" +msgstr "Kapcsolók:" + +#: src/main.c:95 +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -v, --version display version information and exit" +msgstr "" +" -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" +" -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés" + +#: src/main.c:101 +msgid "" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" +msgstr "" +" -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n" +" például: http://gepnev:3131" + +#: src/main.c:104 +msgid "" +" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" +" hddtemp daemon" +msgstr "" +" --use-libatasmart atasmart függvénykönyvtár használata a lemezek " +"figyelésére a\n" +" hddtemp démon helyett" + +#: src/main.c:107 +msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" +msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése" + +#: src/main.c:110 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" + +#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#, c-format +msgid "Report bugs to: %s\n" +msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n" + +#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "%s honlap: <%s>\n" + +#: src/main.c:458 +msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." +msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva." + +#: src/main.c:521 +msgid "Enables debug mode." +msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése." + +#: src/main.c:533 src/server/server.c:371 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" + +#: src/main.c:546 +msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "A Psensors egy példánya már létezik." + +#: src/rsensor.c:107 +#, c-format +msgid "Fail to connect to: %s" +msgstr "Nem sikerül kapcsolódni a következőhöz: %s" + +#: src/rsensor.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid content: %s" +msgstr "Érvénytelen tartalom: %s" + +#: src/rsensor.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid JSON: %s" +msgstr "Érvénytelen JSON: %s" + +#: src/server/server.c:52 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

A kiszolgáló leállítást kért

" + +#: src/server/server.c:58 +msgid "" +"

Page not found - Go to Main page

" +msgstr "" +"

Az oldal nem található - Ugrás a Főoldalra" + +#: src/server/server.c:80 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenc: GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változata\n" +"\n" +"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n" +"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n" + +#: src/server/server.c:92 +msgid "" +"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." +msgstr "" +"A psensor-server egy HTTP kiszolgáló a hardver érzékelőinek figyelésére " +"távolról." + +#: src/server/server.c:97 +msgid "" +" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" +" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" +msgstr "" +" -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" +" -v, --version\t\tverzióinformáció megjelenítése, majd kilépés" + +#: src/server/server.c:101 +msgid "" +" -p,--port=PORT\twebserver port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" +msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebkiszolgáló portja\n" +" -w,--wdir=DIR\t\ta webkiszolgáló oldalait tartalmazó mappa" + +#: src/server/server.c:105 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" + +#: src/server/server.c:107 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=ÚTVONAL a naplófájl ÚTVONALÁNAK beállítása" + +#: src/server/server.c:294 +#, c-format +msgid "HTTP Request: %s" +msgstr "HTTP-kérés: %s" + +#: src/server/server.c:351 +#, c-format +msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d" + +#: src/server/server.c:387 +msgid "No sensors detected." +msgstr "Nem találhatók érzékelők." + +#: src/server/server.c:394 +msgid "Failed to create Web server." +msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót." + +#: src/server/server.c:398 +#, c-format +msgid "Web server started on port: %d" +msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d" + +#: src/server/server.c:399 +#, c-format +msgid "WWW directory: %s" +msgstr "WWW könyvtár: %s" + +#: src/server/server.c:400 +#, c-format +msgid "URL: http://localhost:%d" +msgstr "URL: http://localhost:%d" + +#: src/ui.c:81 +msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" +msgstr "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére" + +#: src/ui.c:84 +msgid "" +"Copyright(c) 2010-2012\n" +"jeanfi@gmail.com" +msgstr "" +"Copyright(c) 2010-2012\n" +"jeanfi@gmail.com" + +#: src/ui.c:87 +msgid "About Psensor" +msgstr "A Psensor névjegye" + +#: src/ui.c:90 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "A Psensor honlapja" + +#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Beállítások" + +#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Beállítások" + +#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "_Érzékelő beállításai" + +#: src/ui.c:151 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Érzékelő beállításai" + +#: src/ui.c:155 +msgid "_Quit" +msgstr "_Kilépés" + +#: src/ui.c:155 +msgid "Quit" +msgstr "Kilépés" + +#: src/ui.c:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Súgó" + +#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Névjegy" + +#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Névjegy" + +#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "menük építése meghiúsult: %s" + +#: src/ui.c:236 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő" + +#: src/ui.c:244 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont." + +#: src/ui_sensorlist.c:235 +msgid "Select foreground color" +msgstr "Előtérszín kiválasztása" + +#: src/ui_sensorlist.c:312 +msgid "Sensor" +msgstr "Érzékelő" + +#: src/ui_sensorlist.c:318 +msgid "Value" +msgstr "Érték" + +#: src/ui_sensorlist.c:324 +msgid "Min" +msgstr "Minimum" + +#: src/ui_sensorlist.c:330 +msgid "Max" +msgstr "Maximum" + +#: src/ui_sensorlist.c:337 +msgid "Color" +msgstr "Szín" + +#: src/ui_sensorlist.c:349 +msgid "Enabled" +msgstr "Engedélyezés" + +#: src/ui_appindicator.c:106 +msgid "_Show" +msgstr "_Megjelenítés" + +#: src/ui_appindicator.c:107 +msgid "Show" +msgstr "Megjelenítés" + +#: src/ui_appindicator.c:118 +msgid "SensorPreferences" +msgstr "Érzékelőbeállítások" + +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday meghiúsult." + +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Hőmérséklet riasztás" + +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan alert" +msgstr "Ventilátor riasztás" + +#: src/ui_sensorpref.c:478 +msgid "Sensor Name" +msgstr "Érzékelő neve" -- 2.7.4