From: Jean-Philippe Orsini Date: Tue, 11 Feb 2014 20:19:11 +0000 (+0000) Subject: merged various translation from LP X-Git-Tag: v0.8.0.5~17 X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=commitdiff_plain;h=82383951f1367cf6fc9450dba5fa232ce91384c6 merged various translation from LP --- diff --git a/NEWS b/NEWS index 498a7c4..2c24020 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -9,6 +9,10 @@ v0.8.0.5 * +psensor-server+: - removed web fonts causing lintian warnings. - redesigned web pages. +* Merged German translation from LP (Dennis Baudys). +* Merged Latvian translation from LP (tuxmaniack). +* Merged Russian translation from LP (Dmitry). +* Merged Turkish translation from LP (İbrahim Çelik). v0.8.0.4 -------- diff --git a/NEWS.html b/NEWS.html index 97f9815..f1df7bc 100644 --- a/NEWS.html +++ b/NEWS.html @@ -409,6 +409,33 @@ redesigned web pages. +
  • +

    +psensor: +

    +
      +
    • +

      +Merged German translation from LP (Dennis Baudys). +

      +
    • +
    • +

      +Merged Latvian translation from LP (tuxmaniack). +

      +
    • +
    • +

      +Merged Russian translation from LP (Dmitry). +

      +
    • +
    • +

      +Merged Turkish translation from LP (İbrahim Çelik). +

      +
    • +
    +
  • @@ -2432,7 +2459,7 @@ Fixed BR1: crash when no temperature sensor is available

    diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 644c7dc..2185b5f 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,22 +1,22 @@ # German translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-20 21:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-20 09:56+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Sekunde(n)" #: src/glade/psensor-pref.glade:718 msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "" +msgstr "Bei Alarm auszuführendes Skript" #: src/glade/psensor-pref.glade:751 msgid "Sensors" @@ -650,21 +650,3 @@ msgstr "Lüfteralarm" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Unbekannt" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Sensor-Name" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Aktiviert" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Menü aktivieren" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktiviert" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2eee923..c1d1281 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -649,3 +649,47 @@ msgstr "Alarma por parada de ventilador." #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright(c) 2010-2012\n" +#~ "jeanfi@gmail.com" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright(c) 2010-2012\n" +#~ "jeanfi@gmail.com" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Activado." + +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nombre del sensor" + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (C) %s wpitchoune@gmail.com\n" +#~ "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" +#~ "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +#~ "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n" +#~ "Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior \n" +#~ "Esto es software libre: es libre de modificarlo y redistribuirlo.\n" +#~ "NO HAY GARANTÍA, en la medida en que lo permita la ley.\n" + +#~ msgid "Current" +#~ msgstr "Actual" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Izquierda" + +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "Abajo" + +#~ msgid "Temperature limit:" +#~ msgstr "Límite de temperatura:" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Derecha" + +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "Arriba" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 3b035be..b35561d 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Oriya translations for psensor package. # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Jean-Philippe Orsini , 2011, 2012. +# Jean-Philippe Orsini , 2011-2014. # msgid "" msgstr "" @@ -653,29 +653,3 @@ msgstr "Alerte ventilateur" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Nom de la Sonde" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Activé" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Activer le menu" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "Échec de gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "Échec de gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Activée" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index b6046d7..4615cfb 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,7 +1,7 @@ # Italian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index f8d2229..9d5f33e 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Latvian translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2012. +# FIRST AUTHOR , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-05-01 09:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: tuxmaniack \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-05-20 08:44+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16626)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "sekunde(s)" #: src/glade/psensor-pref.glade:718 msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "" +msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta" #: src/glade/psensor-pref.glade:751 msgid "Sensors" @@ -630,17 +630,3 @@ msgstr "Ventilatora trauksme" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Sensora nosaukums" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Aktivizēts" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Aktivizēt izvēlni" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktivizēts" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 1bad7e3..199a20a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,22 +1,22 @@ # Russian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# , 2012-2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" @@ -165,7 +165,7 @@ msgstr "Изменить параметры датчика" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Название" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -628,29 +628,3 @@ msgstr "Уведомление вентилятора" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Название датчика" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Включён" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Включить меню" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Включён" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index decb6d7..f301357 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -610,17 +610,3 @@ msgstr "" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Назив сензора" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Укључено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Укључено" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Укључено" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 47c13c4..9ada1f9 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:24+0000\n" -"Last-Translator: zeugma \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n" +"Last-Translator: İbrahim Çelik \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Hakkında" #: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" @@ -28,59 +28,59 @@ msgstr "Tercihler" #: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Çıkış" #: src/glade/psensor.glade:17 msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "Algılayıcı Tercihleri" #: src/glade/psensor.glade:96 msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici" #: src/glade/psensor.glade:111 msgid "_Psensor" -msgstr "" +msgstr "_Psensor" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_Yardım" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "Tercihleri Düzenle" #: src/glade/psensor-pref.glade:72 msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" +msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:" #: src/glade/psensor-pref.glade:81 msgid "Hide window decoration" -msgstr "" +msgstr "Pencere çubuğunu gizle" #: src/glade/psensor-pref.glade:98 msgid "Keep window below" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi aşağıda tut" #: src/glade/psensor-pref.glade:115 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "Menüyü etkinleştir" #: src/glade/psensor-pref.glade:132 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir" #: src/glade/psensor-pref.glade:149 msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle" #: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle" #: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık birimi:" #: src/glade/psensor-pref.glade:238 msgid "Interface" @@ -88,7 +88,7 @@ msgstr "Arayüz" #: src/glade/psensor-pref.glade:276 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Önplan:" #: src/glade/psensor-pref.glade:291 msgid "Background:" @@ -96,15 +96,15 @@ msgstr "Arkaplan:" #: src/glade/psensor-pref.glade:325 msgid "Background opacity:" -msgstr "Arkaplan belirginliği:" +msgstr "Arkaplan saydamlığı:" #: src/glade/psensor-pref.glade:348 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Asgari" #: src/glade/psensor-pref.glade:375 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Azami" #: src/glade/psensor-pref.glade:401 msgid "Colors" @@ -112,23 +112,23 @@ msgstr "Renk" #: src/glade/psensor-pref.glade:419 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Gözlemleme süresi:" #: src/glade/psensor-pref.glade:457 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "dakika" #: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" #: src/glade/psensor-pref.glade:510 msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "Güncelleme aralığı:" #: src/glade/psensor-pref.glade:528 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Ölçümler" #: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 #: src/ui_sensorlist.c:334 @@ -137,35 +137,35 @@ msgstr "Grafik" #: src/glade/psensor-pref.glade:588 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:" #: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir" #: src/glade/psensor-pref.glade:684 msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı" #: src/glade/psensor-pref.glade:701 msgid "seconds(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" #: src/glade/psensor-pref.glade:718 msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "" +msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır" #: src/glade/psensor-pref.glade:751 msgid "Sensors" -msgstr "Algılayıcı" +msgstr "Algılayıcılar" #: src/glade/sensor-edit.glade:19 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle" #: src/glade/sensor-edit.glade:87 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Ad" #: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "Tür:" #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 #: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" #: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" @@ -187,43 +187,43 @@ msgstr "Alarm" #: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir" #: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı Bilgisi" #: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz" #: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Yüksek eşik:" #: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Düşük eşik:" #: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi" #: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster" #: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" -msgstr "" +msgstr "Yonga:" #: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "Kimlik:" #: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Ayrıntılar" #: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" @@ -231,108 +231,110 @@ msgstr "İsim:" #: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı." #: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp." #: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL başlatılamadı." #: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı." #: src/lib/amd.c:252 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" #: src/lib/amd.c:253 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() hatası: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yuva açılamadı" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: bağlantı açılamadı." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yanlış dizi: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi." #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: başlatma hatası: %s." #: src/lib/log.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" +"NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı " +"sıcaklığı alınamıyor." #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." #: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" #: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" #: src/lib/slog.c:68 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış." #: src/lib/slog.c:78 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık." #: src/lib/slog.c:87 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s." #: src/lib/slog.c:118 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil." #: src/lib/slog.c:174 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor." #: src/main.c:77 #, c-format @@ -343,6 +345,11 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" +"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" +"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" #: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format @@ -354,36 +361,46 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını " +"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır." #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler:" #: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help yardımı göster ve çık\n" +" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık" #: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n" +" example: http://hostname:3131" #: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n" +" kütüphanesi kullan" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı" #: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format @@ -397,11 +414,11 @@ msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n" #: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir." #: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir." #: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format @@ -410,31 +427,33 @@ msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" #: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Şuna bağlanamadı: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz içerik: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz JSON: %s" #: src/server/server.c:54 msgid "

    Server stop requested

    " -msgstr "" +msgstr "

    Sunucu durdurma istendi

    " #: src/server/server.c:60 msgid "" "

    Page not found - Go to Main page

    " msgstr "" +"

    Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin Main page" #: src/server/server.c:84 #, c-format @@ -445,102 +464,121 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" +"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" +"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" #: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir " +"HTTP sunucusudur." #: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n" +" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık" #: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir" #: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir " +"tamsayı" #: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" #: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" #: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) " +"olarak ayarla" #: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP İsteği: %s" #: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d" #: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı." #: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." #: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d" #: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW dizini: %s" #: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" #: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." #: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" +"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır" #: src/ui.c:87 msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Telif Hakkı(c) 2010-2013\n" +"jeanfi@gmail.com" #: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Psensor Hakkında" #: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" +msgstr "Psensor Anasayfası" #: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi." #: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" -msgstr "" +msgstr "Önplan rengini seçin" #: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" @@ -548,15 +586,15 @@ msgstr "Algılayıcı" #: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Değer" #: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Asgari" #: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Azami" #: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" @@ -564,52 +602,49 @@ msgstr "Renk" #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" -msgstr "" +msgstr "_Göster" #: src/ui_appindicator.c:107 msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "Göster" #: src/ui_appindicator.c:111 msgid "_Preferences" -msgstr "Tercihler" +msgstr "_Tercihler" #: src/ui_appindicator.c:116 msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "A_lgılayıcı Tercihleri" #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "AlgılayıcıTercihleri" #: src/ui_appindicator.c:122 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Hakkında" #: src/ui_appindicator.c:129 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Çıkış" #: src/ui_appindicator.c:220 #, c-format msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" +msgstr "menüler inşaa edilemedi: %s" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday başarısız." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık uyarısı" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Fan uyarısı" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" -msgstr "" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Algılayıcı" +msgstr "Bilinmeyen"