X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=b4d9a3fcd350f38736224c9d7648374455c232ff;hp=6539afb292733c561beef3de31df88b97ac59fc5;hb=c1e20f2631a1249720e9c75d753eacfcb0f6c7b9;hpb=f81731765945cf0fa1ecf7b3a0711510abd63070 diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 6539afb..b4d9a3f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,278 +7,621 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-10 11:43+0000\n" -"Last-Translator: Wang Dianjin \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-28 09:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15149)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/cfg.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "无法创建网络服务器。" + +#: src/cfg.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "无法激活监测器日志。" + +#: src/cfg.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "无法激活监测器日志。" + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 +msgid "About" +msgstr "关于" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 +msgid "Preferences" +msgstr "首选项" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "退出" + +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "传感器首选项" + +#: src/glade/psensor.glade:99 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - 温度监视器" + +#: src/glade/psensor.glade:114 +msgid "_Psensor" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor.glade:161 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "监视设备" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "值" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "图表" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "显示" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "左侧" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "顶部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "底部" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "编辑首选项" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "监视设备列表位置:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "隐藏窗口标题栏" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 +msgid "Temperature unit:" +msgstr "温度单位:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "监视设备列表位置:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 +msgid "Interface" +msgstr "界面" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 msgid "Hide window on startup" msgstr "启动时隐藏窗口" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 msgid "Restore window position and size" msgstr "恢复窗口位置和大小" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 -msgid "Temperature unit:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 -msgid "Interface" -msgstr "界面" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" -msgstr "坐标栏:" +msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" -msgstr "背景亮度:" +msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 -msgid "Max" -msgstr "最大值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 +msgid "Update interval:" +msgstr "更新间隔:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +msgid "Measures" +msgstr "测量" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "最小值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 -msgid "Update interval:" -msgstr "更新间隔:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "分钟" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 -msgid "Measures" +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190 -msgid "Graph" -msgstr "图表" +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "启用监测器记录" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" +msgstr "传感器" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:12 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "监视设备选项" +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159 -#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416 -#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79 -msgid "N/A" +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:112 -msgid "Name:" -msgstr "名称:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:145 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 +msgid "Edit Sensor Preferences" +msgstr "编辑传感器首选项" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:175 +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "不可用" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "芯片:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 +msgid "Name:" +msgstr "名称:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 msgid "Id:" msgstr "标识:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:208 +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "绘制监视曲线" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:222 -msgid "Alarm" -msgstr "警告信息" +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:237 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "激活桌面气泡提示" -#: src/glade/sensor-edit.glade:258 -msgid "Sensor Information" -msgstr "设备信息" +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 +msgid "High threshold:" +msgstr "高阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:271 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "绘制监视曲线" +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:360 -msgid "High thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:375 -msgid "Low thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 +msgid "Low threshold:" +msgstr "低阈值:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "警告" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:151 -#, c-format -msgid "ERROR: ADL library not found!\n" -msgstr "错误:未找到 ADL 库\n" +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "" -#: src/lib/amd.c:176 -#, c-format -msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n" -msgstr "错误:ADL 的 API 丢失!\n" +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "" -#: src/lib/amd.c:185 -#, c-format -msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n" -msgstr "错误:ADL 初始化出错!\n" +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD:未找到 ADL 库。" -#: src/lib/amd.c:193 -#, c-format -msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n" -msgstr "错误:无法获取适配器数目!\n" +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -#, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n" -msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开 socket\n" +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD:ADL 初始化出错。" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73 +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD:无法获取适配器数目。" + +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n" -msgstr "错误:硬盘读取时,无法打开连接\n" +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s" -msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s" +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n" -msgstr "错误:不正确的硬盘字符串:%s\n" +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。" -#: src/lib/lmsensor.c:43 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。" + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "硬盘温度:无法打开连接。" + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。" + +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format -msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n" -msgstr "错误:无法获取子功能的值:%s: %s\n" +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。" -#: src/lib/lmsensor.c:125 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format -msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n" -msgstr "错误:创建传感器时,不正确的特征类型\n" +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:208 +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format -msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n" -msgstr "错误:lm-sensors 初始化失败:%s\n" +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s:初始化失败:%s。" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -#, c-format -msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n" -msgstr "错误:无法获取 nvidia 温度\n" +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/nvidia.c:93 +#: src/lib/nvidia.c:317 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n" -msgstr "错误:无法打开到 X Server 的连接\n" +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。" -#: src/lib/nvidia.c:101 +#: src/lib/nvidia.c:325 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n" -msgstr "错误:无法获取 NVidia 信息\n" +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:476 +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:479 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/main.c:77 +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "未设置 HOME 变量。" + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "已经打开监测器日志文件。" + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。" + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "监测器日志文件未打开。" + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。" + +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或以后的 \n" -"该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" +"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的\n" +"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" -"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including " +"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." -msgstr "psensor 是一个 GTK 程序,用来监视硬件传感器,包括温度和风扇转速。" +msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "选项:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -286,95 +629,84 @@ msgstr "" " -h, --help 显示这个帮助并退出\n" " -v, --version 显示版本信息并退出" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:85 msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://" -"hostname:3131" -msgstr " -u, --url=URL psensor服务器的 URL ,比如:http://hostname:3131" - -#: src/main.c:102 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of " -"hddtemp daemon" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n" +" 例如:http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程" -#: src/main.c:109 src/server/server.c:102 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:108 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "将程序缺陷报告给: %s\n" +msgstr "报告问题至:%s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:457 -#, c-format -msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n" -msgstr "错误:无法支持编译远程监测器。\n" +#: src/main.c:390 +msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." +msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:531 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:544 -msgid "Psensor instance already exists" -msgstr "" +#: src/main.c:485 +msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "无法创建网络服务器。" + +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "无法连接到:%s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "无效内容:%s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "无效 JSON:%s" -#: src/server/server.c:55 +#: src/server/server.c:58 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

服务器停止请求

" + +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "

未找到页面 - 请访问主页

" -#: src/server/server.c:77 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"版权所有(C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"协议 GPLv2:GNU GPL 第 2 版或更新的\n" -"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" - -#: src/server/server.c:89 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -382,7 +714,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n" " -v, --version\t\t 显示版本信息并退出" -#: src/server/server.c:98 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -390,169 +722,139 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n" " -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录" -#: src/server/server.c:104 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +#: src/server/server.c:113 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数" + +#: src/server/server.c:115 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" + +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" -#: src/server/server.c:179 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "

服务器停止请求

" +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "无法打开日志文件:%s" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:350 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:386 +#: src/server/server.c:431 #, c-format -msgid "ERROR: no sensors detected\n" -msgstr "错误:未检测到传感器\n" +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" -#: src/server/server.c:393 -#, c-format -msgid "ERROR: Fail to create web server\n" -msgstr "错误:无法创建网络服务器\n" +#: src/server/server.c:452 +msgid "No sensors detected." +msgstr "未检测到传感器。" + +#: src/server/server.c:459 +msgid "Failed to create Web server." +msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:397 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:80 +#: src/server/server.c:475 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "无法激活监测器日志。" + +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" -#: src/ui.c:83 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"版权所有(c) 2010-2012\n" +"版权所有(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:86 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "关于 Psensor" -#: src/ui.c:89 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n" +" tmpplus https://launchpad.net/~tmpplus.7328-deactivatedaccount\n" +" 大宝 https://launchpad.net/~linux-dabao" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor 主页" -#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "首选项(_P)" - -#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "选项" - -#: src/ui.c:149 -msgid "_Sensor Preferences" -msgstr "传感器首选项(_S)" - -#: src/ui.c:150 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "传感器首选项" - -#: src/ui.c:154 -msgid "_Quit" -msgstr "退出(_Q)" - -#: src/ui.c:154 -msgid "Quit" -msgstr "退出" - -#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "关于(_A)" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "关于" - -#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "创建菜单失败:%s" - -#: src/ui.c:235 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - 温度监视器" - -#: src/ui.c:243 -#, c-format -msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n" -msgstr "错误:无法加载 psensor 图标。\n" - -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "选择前景色" - -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "监视设备" +#: src/ui.c:363 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "无法加载 Psensor 图标。" -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "值" - -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "最大值" - -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "激活" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "显示主窗口" - -#: src/ui_appindicator.c:116 +#: src/ui_sensorlist.c:303 #, fuzzy -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "传感器首选项" +msgid "Select sensor color" +msgstr "选择前景色" -#: src/ui_appindicator.c:118 -#, fuzzy -msgid "SensorPreferences" -msgstr "传感器首选项" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "无法激活监测器日志。" #: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "获取时间失败" +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "获取时间失败。" #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "温度报警" -#: src/ui_sensorpref.c:426 -msgid "Sensor Name" -msgstr "传感器名称" +#: src/ui_notify.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "风扇警报" + +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 +msgid "Unknown" +msgstr "未知" + +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。" + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "传感器信息"