X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=791a3f13313adba8ceccbf09d2ce2bfd418a0787;hp=206675da25a046858d1cade7e916b1fa3e97d6ae;hb=c1e20f2631a1249720e9c75d753eacfcb0f6c7b9;hpb=d62bf400a3166ac133394ad3b32047cc2c962c98 diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 206675d..791a3f1 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,544 +1,869 @@ # Latvian translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-11 09:38+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n" -"Last-Translator: tuxmaniack \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Labot iestatījumus" +#: src/cfg.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" +#: src/cfg.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." + +#: src/cfg.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoru iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:99 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" + +#: src/glade/psensor.glade:114 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensors" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Maks." + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiks" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Pa labi" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Pa kreisi" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Augšā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Lejā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "Slēpt loga apdari" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "Turēt logu apakšā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "Aktivizēt izvēlni" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsijs" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fārenheits" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Temperatūras mērvienība:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "Palaišana" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "Fona necaurspīdība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "Maks." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Monitorēšanas ilgums:" +msgstr "Pārraudzības ilgums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "minūte(s)" +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 +msgid "Update interval:" +msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +msgid "Measures" +msgstr "Mērījumi" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "Maks." -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 msgid "second(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 -msgid "Update interval:" -msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "minūte(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 -msgid "Measures" +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 -msgid "Graph" -msgstr "Grafiks" +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:667 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Labot sensoru iestatījumus" +msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 +msgid "Type:" +msgstr "Tips:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "Mikroshēma:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "Tips:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 -msgid "Color:" -msgstr "Krāsa:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 -msgid "Alarm" -msgstr "Trauksme" +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensora informācija" +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Zīmēt sensora līkni" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "Augsts slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "Zems slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Trauksme" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Aplikāciju indikators" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "Disks" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: neizdevās atvērt ligzdu." -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: neizdevās atvērt savienojumu." -#: src/lib/lmsensor.c:124 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: nepareiza virkne: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: nepareis īpašības tips." + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" +msgstr "Intel CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" +msgstr "AMD CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "VIA CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +#: src/lib/lmsensor.c:245 +#, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: inicializācijas kļūda: %s." + +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:92 -msgid "Cannot open connection to X11 server." +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:100 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/plog.c:43 +#, c-format +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" + +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." + +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/main.c:77 +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts." + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s." + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts." + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt." + +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot " +"temperatūras un ventilatoru ātrumus." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcijas:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n" +" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131" -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" - -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:532 src/server/server.c:371 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Psensor instance jau eksistē." -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +#: src/main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" +msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" +msgstr "Nederīgs saturs: %s" -#: src/server/server.c:52 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" +msgstr "Nederīgs JSON: %s" #: src/server/server.c:58 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

Servera apturēšana pieprasīta

" -#: src/server/server.c:80 -#, c-format +#: src/server/server.c:64 msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Lapa nav atrasta - dodieties uz galveno lapu" -#: src/server/server.c:92 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai." -#: src/server/server.c:97 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis " +"starp 0 un 3" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš" + +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)" -#: src/server/server.c:294 +#: src/server/server.c:262 #, c-format -msgid "HTTP Request: %s" +msgid "Resource access refused %s real path is %s" msgstr "" -#: src/server/server.c:351 +#: src/server/server.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" + +#: src/server/server.c:339 +#, c-format +msgid "HTTP Request: %s" +msgstr "HTTP pieprasījums: %s" + +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d" + +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:387 +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Sensori nav atklāti." -#: src/server/server.c:394 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW mape: %s" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "Saite: http://localhost:%d" + +#: src/server/server.c:475 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/ui.c:81 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" -#: src/ui.c:84 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Autortiesības(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Par Psensor" -#: src/ui.c:90 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "Psensor mājas lapa" - -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" - -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Par" - -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" tuxmaniack https://launchpad.net/~tuxmaniack" -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" +#: src/ui.c:226 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "Psensor mājas lapa" -#: src/ui.c:244 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." + +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" +#: src/ui_sensorlist.c:303 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensors" - -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "Vērtība" - -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "Maks." - -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" - -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday neizdevās." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Temperatūras trauksme" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensora nosaukums" +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktivizēts" +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Sensora informācija" + +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "NVIDIA īpašniekdraiveris netiek izmantots vai nevar iegūt NVIDIA GPU " +#~ "temperatūru."