X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=eee8ccedd097d329937d7c0abb497de5a1d774aa;hp=659b975e0c2ffbe8a6e715f3d0b2a0a2df2fd85d;hb=c1e20f2631a1249720e9c75d753eacfcb0f6c7b9;hpb=b6211b9c17d3c35702adcbb69d9c5884cb85f028 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 659b975..eee8cce 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,347 +1,617 @@ # Italian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-29 09:52+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Bernini \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +#: src/cfg.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Impossibile creare il Web server." + +#: src/cfg.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." + +#: src/cfg.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 msgid "About" msgstr "Informazioni su..." -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: src/glade/psensor.glade:13 +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: src/glade/psensor.glade:17 +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor Preferenze" +msgstr "Preferenze Sensore" -#: src/glade/psensor.glade:94 +#: src/glade/psensor.glade:99 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor temperatura" -#: src/glade/psensor.glade:109 -#, fuzzy +#: src/glade/psensor.glade:114 msgid "_Psensor" -msgstr "Sensore" +msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:156 +#: src/glade/psensor.glade:161 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensore" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Valore" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Minimo" + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Colore" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Grafico" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Mostra" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Destra" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Sinistra" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "In Alto" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "In Basso" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "Modifica le preferenze" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Posizione della tabella dei sensori" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "Mantieni la finestra sotto" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "Abilita il menù" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Nascondi la finestra all'avvio" +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenheit" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" msgstr "Unità di misura della temperatura" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Posizione della tabella dei sensori" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "Interfaccia" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Lancia all'avvio" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Nascondi la finestra all'avvio" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "Avvio" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "Primo piano:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "Sfondo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "Opacità dello sfondo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "Colori" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Durata del monitoraggio:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto/i" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 -msgid "second(s)" -msgstr "secondo/i" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 msgid "Update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Measures" msgstr "Misure" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:352 -msgid "Graph" -msgstr "Grafico" +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Minimo" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "Massimo" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 +msgid "second(s)" +msgstr "secondo/i" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto/i" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Abilita registrazione sensori" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Intervallo registrazione sensori:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensori" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 #, fuzzy -msgid "seconds(s)" -msgstr "secondo/i" +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 -msgid "Sensors" -msgstr "Sensori" +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Modifica preferenze del sensore" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "Nome" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:381 src/ui_sensorlist.c:382 src/ui_sensorlist.c:383 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/A" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Color:" -msgstr "Colore:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "Processore:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 -msgid "Alarm" -msgstr "Avviso" +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Informazioni sul Sensore" +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Disegna curva" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 +msgid "Color:" +msgstr "Colore:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Mostra sensore nel menu" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "Soglia verso l'alto" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "Soglia verso il basso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Avviso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Mostra sensore nel menu" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 -msgid "Chip:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." + +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Indicatore Applicazione" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 -msgid "Details" +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL" -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL" -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s." +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket." +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione." +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 +#, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: impossibile aprire il socket." -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: impossibile aprire la connessione." -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: errore di stringa: %s" + +#: src/lib/lmsensor.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:218 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: tipo di funzione errata." + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" +msgstr "CPU Intel" + +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" +msgstr "CPU AMD" + +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "CPU NVIDIA" + +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "CPU VIA" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:245 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA" +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" + +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/nvidia.c:97 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "Impossibile connettersi al server X11." +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" + +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11." + +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/nvidia.c:105 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Variabile HOME non impostata." -#: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" +msgstr "File di registazione sensori già aperto." -#: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" - -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "gettimeofday fallito." +msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "File di registazione sensori non aperto." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -349,11 +619,11 @@ msgstr "" "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " "incluse temperature e velocità delle ventole." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -361,7 +631,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostra questo help ed esce\n" " -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -369,96 +639,82 @@ msgstr "" " -u, --url=URL URL del server psensor,\n" " esempio: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart usa la libreria atasmart library per il monitoraggio " -"dell'hard disk invece del \n" -" servizio hddtemp" - -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s home page: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "Abilita la modalità debug." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Impossibile creare il Web server." + +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "Impossibile connettersi a: %s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "Conenuto non valido: %s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "JSON non valido: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Arresto del server richiesto

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" -#: src/server/server.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " "hardware." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -466,7 +722,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" " -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -474,174 +730,148 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tporta del server web\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" -#: src/server/server.c:111 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" -#: src/server/server.c:112 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " +"S (secondi)" + +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Request: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Abilita modalità di debug: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "Nessun sensore rilevato." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW directory: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware" +msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware" -#: src/ui.c:85 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Informazioni su Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n" +" Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n" +" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi" + +#: src/ui.c:226 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor Homepage" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Colore di primo piano:" - -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensore" - -#: src/ui_sensorlist.c:321 -msgid "Value" -msgstr "Valore" - -#: src/ui_sensorlist.c:327 -msgid "Min" -msgstr "Minimo" - -#: src/ui_sensorlist.c:333 -msgid "Max" -msgstr "Massimo" - -#: src/ui_sensorlist.c:340 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Mostra" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Mostra" - -#: src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" - -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensor Preferenze" +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "SensorPreferenze" +#: src/ui_sensorlist.c:303 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Colore di primo piano:" -#: src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." -#: src/ui_appindicator.c:186 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "costruzione dei menù fallita: %s" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday fallito." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Allarme temperatura" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" msgstr "Allarme ventola" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 msgid "Unknown" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nome sensore" +msgstr "Sconosciuto" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Esci" +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Abilitato" +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Informazioni sul Sensore" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Abilita il menù" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "gettimeofday fallito." - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "gettimeofday fallito." +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la " +#~ "temperatura della GPU NVIDIA."