X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=4598a286c3b1ba37e5f93357c69f11dfb9de6df4;hp=08f94656848e05c56aaad2fbbc900c0cee135634;hb=c1e20f2631a1249720e9c75d753eacfcb0f6c7b9;hpb=73de4a553c122a608ca9ee401e306fc3ab03c03a diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 08f9465..4598a28 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -1,304 +1,619 @@ # Spanish translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Jean-Philippe Orsini 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-19 01:12+0000\n" -"Last-Translator: Javier \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-19 20:00+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Editar preferencias" +#: src/cfg.c:501 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Fallo al crear el servidor Web" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Ubicación de los valores" +#: src/cfg.c:548 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Error al activar el registro de sensores" + +#: src/cfg.c:573 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Error al activar el registro de sensores" + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Acerca de" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 +msgid "Preferences" +msgstr "Ajustes" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Salir" + +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Ajustes de los Sensores" + +#: src/glade/psensor.glade:99 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:114 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Ayuda" + +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Valor" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Mín" + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Color" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Gráfica" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Derecha" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Izquierda" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Arriba" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Abajo" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Editar Ajustes" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "Ocultar el marco de la ventana" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "Mantener debajo del resto de ventanas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "Activar menú" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Inicio retardado al abrir sesión" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Ocultar la ventana de gráficas al iniciar sesión." +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Restaurar tamaño y posición de la ventana" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" msgstr "Unidad de temperatura" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Ubicación de los valores" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" msgstr "Interfaz" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Ocultar la ventana de gráficas al iniciar sesión." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Restaurar tamaño y posición de la ventana" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" msgstr "Escalas y cuadrícula" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" msgstr "Fondo de gráfica" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" msgstr "Opacidad del fondo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" msgstr "Colores" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Intervalo de la gráfica" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "minuto(s)" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 -msgid "second(s)" -msgstr "segundo(s)" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 msgid "Update interval:" msgstr "Intervalo de actualización:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Measures" msgstr "Medidas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 -msgid "Graph" -msgstr "Gráfica" +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Mín" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "Máx" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 +msgid "second(s)" +msgstr "segundo(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "minuto(s)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" msgstr "Medir sensores cada:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Activar menú" +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Activar registro de sensores" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Intervalo de registro de sensores:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" msgstr "Sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Configurar sensores" +msgstr "Editar Ajustes Sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "No disponible" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 msgid "Name:" msgstr "Nombre:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "Tipo:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 msgid "Id:" msgstr "Identificativo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 -msgid "Color:" -msgstr "Color:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarma" +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Mostrar alarma en el escritorio" +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Información del sensor" +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Representar el sensor en la gráfica" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 +msgid "Color:" +msgstr "Color:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Activar notificaciones en el escritorio" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 msgid "High threshold:" msgstr "Límite superior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 msgid "Low threshold:" msgstr "Límite inferior" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "Indicador de aplicación de Ubuntu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarma" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +#, fuzzy +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." + +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Indicador de aplicación" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL" -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: ADL's API perdidos" -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: error al iniciar ADL" -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: imposible listar el número de adaptadores" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "atasmart: sk_disk_open() Error: %s" +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: fallo al desplegar el conector" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Numero de adaptadores AMD/ATI: %d" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: fallo al establecer conexión" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: argumento erróneo:%s." +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: sk_disk_open() Error: %s" -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "lmsensor: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s" +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: fallo al desplegar el conector" -#: src/lib/lmsensor.c:124 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: error en la escritura." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: fallo al establecer conexión" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "lmsensor: Fallo de inicialización:%s." +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: argumento erróneo:%s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/lmsensor.c:73 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: imposible obtener el valor de subcaracterística %s:%s" + +#: src/lib/lmsensor.c:174 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:245 +#, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: Fallo de inicialización:%s." + +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "Error al obtener la temperatura de NVIDIA." +#: src/lib/nvidia.c:69 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/nvidia.c:92 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11." +#: src/lib/nvidia.c:74 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/nvidia.c:100 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/nvidia.c:240 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Imposible establecer conexión con el servidor X11." + +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Error al obtener la información de NVIDIA" + +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" + +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "La variable HOME no ha sido definida" -#: src/lib/slog.c:74 -#, fuzzy +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." +msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto" -#: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" +msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s." -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "Error en la adquisición del horario." - -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "No se abrió el archivo de registro." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "¡No existe archivo que cerrar!" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior \n" -"Este programa es software libre: su modificación y difusión está autorizada " -"y apoyada por su autor.\n" +"Este programa es software libre: su modificación y difusión está aprobada y " +"apoyada por el autor. \n" "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:74 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -306,19 +621,19 @@ msgstr "" "Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores " "a través de los sensores de su hardware." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" msgstr "Opciones" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" -" -h, --ayuda Muestra esta ayuda. \n" +" -h, --help Muestra esta ayuda. \n" " -v, --versión Muestra información sobre la versión." -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:85 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -326,110 +641,90 @@ msgstr "" " -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n" " ejemplo: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --usar-libatasmart usar librería atasmart para leer el sensor del disco " -"duro en lugar de\n" -" hddtemp daemon" - -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr " -n, --nueva-petición Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo" +msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -" -d, --depurar=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre " -"0 y 3" +" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 " +"y 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Comunicar fallos: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:390 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "Psensor ha sido compilado sin respaldo para sensores remotos." +msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." msgstr "Activa el modo de depuración" -#: src/main.c:533 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:485 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" +#: src/main.c:527 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Fallo al crear el servidor Web" + +#: src/rsensor.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Fail to connect to: %s" msgstr "Error al conectar a:%s" -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" +#: src/rsensor.c:152 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid content: %s" msgstr "Contenido no válido:%s" -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" +#: src/rsensor.c:192 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Invalid JSON: %s" msgstr "JSON no válido:%s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

El servidor solicitó detenerse

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" -"

Página no encontrada- Ir a Main page

" - -#: src/server/server.c:82 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"Licencia GPLv2: GNU GPL versión 2 o posterior \n" -"Este programa es software libre: su modificación y difusión está aprobada y " -"apoyada por el autor. \n" -"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n" +"

Página no encontrada- Ir a Página Principal" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores " "de forma remota." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" -" -h, --ayuda\t\tMuestra esta ayuda.\n" -" -v, --versión\t\tMuestra la versión." +" -h, --help\t\tMuestra esta ayuda.\n" +" -v, --version\t\tMuestra la versión." -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -437,190 +732,149 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tPuerto del servidor web. \n" " -w,--wdir=DIR\t\tDirectorio de servidores web." -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -" -d, --depurar=NIVEL Establece el nivel de depuración con un número de " -"0 a 3" +" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un número de 0 " +"a 3" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" -#: src/server/server.c:110 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)" + +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" + +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "Petición HTTP:%s" -#: src/server/server.c:353 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Activa el modo de depuración:%d" -#: src/server/server.c:392 +#: src/server/server.c:431 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:452 msgid "No sensors detected." msgstr "No se han detectado sensores." -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:459 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Fallo al crear el servidor Web" -#: src/server/server.c:403 +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d" -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "directorio WWW:%s" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:410 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:475 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" +msgstr "Error al activar el registro de sensores" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" "Psensor es una aplicación GTK+ que recoge y muestra información de los " "sensores del hardware." -#: src/ui.c:85 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:216 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" msgstr "Sobre Psensor" -#: src/ui.c:91 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "Página de Psensor" - -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Configuración" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Configuración" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Configuración de sensores" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Configurar sensores" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Salir" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Salir" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Ayuda" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Acerca de" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Acerca de" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "Error al construir los menús :%s" +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Adolfo Jayme https://launchpad.net/~fitojb\n" +" Eduardo Alberto Calvo https://launchpad.net/~edu5800\n" +" Javier https://launchpad.net/~buik8roadmaster\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi" -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" +#: src/ui.c:226 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "Web de Psensor" -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:363 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Seleccionar el color del primer plano" - -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensor" - -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "Valor" - -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "Mín" - -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "Máx" - -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado." +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Mostrar" +#: src/ui_sensorlist.c:303 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Seleccionar el color del primer plano" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Mostrar" +#: src/ui_appindicator.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Error al activar el registro de sensores" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "Configuración del sensor" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "Error en la adquisición del horario." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" msgstr "Alarma por temperatura." #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" msgstr "Alarma por parada de ventilador." -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nombre del sensor" +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Imposible abrir el archivo de registro: %s" +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "" +#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create Fallo: tipo de funcion equivocada." -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "Error en la adquisición del horario." +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Información del sensor" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "Error en la adquisición del horario." +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Controlador propietario de NVIDIA no activado ó incapaz de obtener la " +#~ "temperatura de la GPU"