X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fde.po;h=e2355a4c4ffbead37db50af932f1a4000649bb30;hp=13319e7f17a6833c856ee10fe7d2560012b0ddee;hb=c1e20f2631a1249720e9c75d753eacfcb0f6c7b9;hpb=0d7b1f5e43c89c4871d33c281489e73cf5471be7 diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 13319e7..e2355a4 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -1,537 +1,870 @@ # German translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" +"Project-Id-Version: psensor 1.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-04-28 11:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:12+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-22 15:41+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-08-24 23:30+0200\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: German\n" "Language: de\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +#: src/cfg.c:501 +#, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Erzeugen des Ordners %s ist gescheitert: %s" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" +#: src/cfg.c:548 +#, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Laden der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert: %s" + +#: src/cfg.c:573 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Speichern der Konfigurationsdatei %s ist gescheitert." + +#: src/glade/psensor.glade:6 src/glade/psensor-appindicator.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Info" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor-appindicator.glade:10 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:11 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:20 src/ui_sensorlist.c:269 +msgid "Preferences" +msgstr "Einstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor-appindicator.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Beenden" + +#: src/glade/psensor.glade:18 src/glade/psensor-appindicator.glade:15 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:16 +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoreinstellungen" + +#: src/glade/psensor.glade:99 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Temperaturüberwachung" + +#: src/glade/psensor.glade:114 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:161 +msgid "_Help" +msgstr "_Hilfe" + +#: src/glade/psensor.glade:225 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/glade/psensor.glade:236 +msgid "Value" +msgstr "Wert" + +#: src/glade/psensor.glade:247 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor.glade:258 +msgid "Max" +msgstr "Max." + +#: src/glade/psensor.glade:269 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" + +#: src/glade/psensor.glade:280 src/glade/psensor-pref.glade:753 +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Graph" +msgstr "Graph" + +#: src/glade/psensor-appindicator.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Anzeigen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Rechts" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Oberseite" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Unterseite" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Einstellungen bearbeiten" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" -msgstr "" +msgstr "Keine Fensterdekorationen verwenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" -msgstr "" +msgstr "Fenster unterhalb anheften" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "Menü aktivieren" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Wert im Unity Starter anzeigen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Hide window on startup" +#: src/glade/psensor-pref.glade:190 +msgid "Psensor has not been build with Unity Launcher support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für Unity Starter kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 -msgid "Restore window position and size" +#: src/glade/psensor-pref.glade:216 +msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +#: src/glade/psensor-pref.glade:258 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Temperatureinheit:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:275 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Position der Sensorentabelle:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 msgid "Interface" -msgstr "" +msgstr "Benutzeroberfläche" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:308 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Bei Benutzeranmeldung starten" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:327 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Fenster beim Programmstart ausblenden" -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Fensterposition und -größe merken" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:374 +msgid "Startup" +msgstr "Programmstart" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:416 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Vordergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:432 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Hintergrund:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:464 msgid "Background opacity:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 -msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Hintergrunddeckkraft:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:480 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Farben" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Überwachungszeitraum:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 -msgid "minute(s)" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:516 +msgid "Update interval:" +msgstr "Aktualisierungsintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +msgid "Measures" +msgstr "Messungen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:558 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 +msgid "Max" +msgstr "Max." -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:636 src/glade/psensor-pref.glade:813 +#: src/glade/psensor-pref.glade:881 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "Sekunde(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 -msgid "Update interval:" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:686 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 -msgid "Measures" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:702 +msgid "Smooth curves" +msgstr "Sensorgraphen glätten" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:190 -msgid "Graph" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:728 +msgid "Curves" +msgstr "Sensorgraphen" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:780 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Messintervall:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:822 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Sensorenprotokollierung aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:866 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Sensorenprotokollierungsintervall:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:896 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Folgendes Script bei einem Alarm ausführen:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:934 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensoren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:952 +msgid "Enable support of lm-sensors" +msgstr "Unterstützung für lm-sensors aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:970 +msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)" +msgstr "Unterstützung für NVCtrl (NVidia) aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:974 +msgid "Psensor has not been build with NVCtrl support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für NVCtrl kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:989 +msgid "Enable support of ATI ADL" +msgstr "Unterstützung für ATI ADL aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:993 +msgid "Psensor has not been build with ATI ADL support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für ATI ADL kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1008 +msgid "Enable support of gtop2" +msgstr "Unterstützung für gtop2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1012 +msgid "Psensor has not been build with gtop2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für gtop2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1027 +msgid "Enable support of hddtemp daemon" +msgstr "Unterstützung für den hddtemp Daemon aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1045 +msgid "Enable support of libatasmart" +msgstr "Unterstützung für libatasmart aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1049 +msgid "Psensor has not been build with libatasmart support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für libatasmart kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1064 +msgid "Enable support of udisks2" +msgstr "Unterstützung für udisks2 aktivieren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1068 +msgid "Psensor has not been build with udisks2 support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für udisks2 kompiliert" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1090 +msgid "The changes are applied after the restart of psensor." +msgstr "Die Änderungen werden erst nach einem Neustart von psensor wirksam." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1110 +msgid "Hard disk drive" +msgstr "Festplattenlaufwerk" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1131 +msgid "CPU and memory usage" +msgstr "Prozessor- und Arbeitsspeichernutzung" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1152 +msgid "GPU with proprietary driver" +msgstr "Grafikkarte mit proprietärem Treiber" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1173 +msgid "Motherboard, CPU and GPU" +msgstr "Motherboard, Prozessor und Grafikkarte" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:1194 +msgid "Providers" +msgstr "Provider" -#: src/glade/sensor-edit.glade:12 +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Sensoreinstellungen bearbeiten" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:97 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/glade/sensor-edit.glade:95 src/glade/sensor-edit.glade:159 -#: src/glade/sensor-edit.glade:319 src/glade/sensor-edit.glade:416 -#: src/lib/psensor.c:481 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:79 +#: src/glade/sensor-edit.glade:164 +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:183 src/glade/sensor-edit.glade:220 +#: src/glade/sensor-edit.glade:276 src/glade/sensor-edit.glade:575 +#: src/glade/sensor-edit.glade:630 src/lib/psensor.c:430 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/V" -#: src/glade/sensor-edit.glade:112 +#: src/glade/sensor-edit.glade:202 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:239 msgid "Name:" +msgstr "Name:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:258 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:296 +msgid "Min:" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:145 -msgid "Type:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:315 +msgid "Max:" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:175 -msgid "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 src/glade/sensor-edit.glade:351 +msgid "label" +msgstr "Label" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:370 +msgid "Details" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:208 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Sensorgraphen darstellen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:417 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Farbe:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:222 -msgid "Alarm" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:448 +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Sensor in der Sensorenliste anzeigen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:237 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Benachrichtigungen aktivieren" -#: src/glade/sensor-edit.glade:258 -msgid "Sensor Information" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:528 +msgid "High threshold:" +msgstr "Obere Grenze:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:271 -msgid "Draw sensor curve" +#: src/glade/sensor-edit.glade:550 +msgid "0" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:360 -msgid "High thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:604 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:375 -msgid "Low thresold:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:656 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Untere Grenze:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:678 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:697 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Sensor im Menü anzeigen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:701 src/glade/sensor-edit.glade:723 +msgid "Psensor has not been build with AppIndicator support" +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für AppIndicator kompiliert" -#: src/lib/amd.c:151 +#: src/glade/sensor-edit.glade:719 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Sensor in der Menüleiste anzeigen (experimentell)" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:752 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Programm-Indikator" + +#: src/graph.c:460 +msgid "No graphs enabled" +msgstr "Keine Graphen aktiviert" + +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden." + +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: API der ADL-Bibliothek fehlt." + +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden." + +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: Anzahl der Adapter konnte nicht ermittelt werden." + +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format -msgid "ERROR: ADL library not found!\n" -msgstr "" +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der AMD/ATI-Adapter: %d" -#: src/lib/amd.c:176 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format -msgid "ERROR: ADL's API is missing!\n" +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Anzahl der aktiven AMD/ATI-Adapter: %d" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:70 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:185 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:153 #, c-format -msgid "ERROR: ADL Initialization Error!\n" -msgstr "" +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: sk_disk_open() gescheitert: %s." -#: src/lib/amd.c:193 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot get the number of adapters!\n" -msgstr "" +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: Öffnen des Sockets gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 #, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open socket\n" -msgstr "" +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: Öffnen der Verbindung gescheitert." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:73 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "ERROR: hdd fetch, failed to open connection\n" -msgstr "" +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: Falsche Zeichenkette: %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:183 +#: src/lib/lmsensor.c:73 #, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: Wert der Unterfunktion %s kann nicht ermittelt werden: %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:253 +#: src/lib/lmsensor.c:174 #, c-format -msgid "ERROR: wrong hdd string: %s\n" +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: Falscher Funktionstyp." + +#: src/lib/lmsensor.c:203 +msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:43 -#, c-format -msgid "ERROR: Can't get value of subfeature %s: %s\n" +#: src/lib/lmsensor.c:207 +msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:125 -#, c-format -msgid "ERROR: create_sensor, wrong feature type\n" +#: src/lib/lmsensor.c:209 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:211 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:213 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:208 +#: src/lib/lmsensor.c:245 #, c-format -msgid "ERROR: lm-sensors initialization failure: %s\n" +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "%s: Initialisierung gescheitert: %s." + +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Protokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 +#: src/lib/nvidia.c:69 #, c-format -msgid "ERROR: failed to retrieve nvidia temperature\n" -msgstr "" +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "%s: Unbekannter NVIDIA Produktname der GPU %d" -#: src/lib/nvidia.c:93 +#: src/lib/nvidia.c:74 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot open connection to X Server\n" -msgstr "" +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "%s: Abrufen des NVIDIA Produktnamens der GPU %d gescheitert" -#: src/lib/nvidia.c:101 +#: src/lib/nvidia.c:240 #, c-format -msgid "ERROR: Cannot retrieve NVidia information\n" -msgstr "" +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "%s: Abrufen der Messung vom Typ %x der NVIDIA GPU %d gescheitert" + +#: src/lib/nvidia.c:317 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Verbindung zum X11-Server konnte nicht hergestellt werden." + +#: src/lib/nvidia.c:325 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Ermittlung der NVIDIA-Informationen gescheitert." -#: src/lib/psensor.c:476 +#: src/lib/nvidia.c:394 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "%s: Abrufen der Lüfteranzahl gescheitert." + +#: src/lib/psensor.c:426 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "U/min" -#: src/lib/psensor.c:479 +#: src/lib/psensor.c:428 msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet." + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s." + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet." + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" +"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen " +"werden." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:61 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright © %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lizenz GPLv2: GNU GPL Version 2 oder neuer \n" +"Dies ist freie Software: Sie können Sie beliebig ändern und " +"weiterverbreiten.\n" +"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:72 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Aufruf: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:74 msgid "" -"psensor is a GTK application for monitoring hardware sensors, including " +"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, " +"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:78 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Optionen:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:79 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:85 msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://" -"hostname:3131" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n" +" Beispiel: http://hostname:3131" -#: src/main.c:102 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of " -"hddtemp daemon" -msgstr "" - -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:88 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen" -#: src/main.c:109 src/server/server.c:102 +#: src/main.c:91 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und " +"3" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:108 +#: src/main.c:96 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Programmfehler melden an: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:98 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "%s-Website: <%s>\n" -#: src/main.c:457 -#, c-format -msgid "ERROR: Not compiled with remote sensor support.\n" -msgstr "" +#: src/main.c:390 +msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." +msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert." -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:460 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert." -#: src/main.c:531 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:472 src/server/server.c:422 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n" -#: src/main.c:544 -msgid "Psensor instance already exists" -msgstr "" +#: src/main.c:485 +msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz." -#: src/rsensor.c:107 +#: src/main.c:527 +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Erzeugung eines Threads zur Sensorenüberwachung fehlgeschlagen" + +#: src/rsensor.c:115 #, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Fail to connect to: %s" +msgstr "%s: Herstellen der Verbindung mit %s gescheitert" -#: src/rsensor.c:144 +#: src/rsensor.c:152 #, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Invalid content: %s" +msgstr "%s: Ungültiger Inhalt: %s" -#: src/rsensor.c:184 +#: src/rsensor.c:192 #, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgid "%s: Invalid JSON: %s" +msgstr "%s: Ungültiges JSON: %s" -#: src/server/server.c:55 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" +#: src/server/server.c:58 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

Anhalten des Servers angefordert

" -#: src/server/server.c:77 -#, c-format +#: src/server/server.c:64 msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +"

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Seite nicht gefunden - Gehen Sie zurück zur Startseite

" -#: src/server/server.c:89 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren." -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n" +" -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden" -#: src/server/server.c:98 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält" -#: src/server/server.c:104 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +#: src/server/server.c:113 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 " +"und 3" -#: src/server/server.c:179 -msgid "

Server stop requested

" +#: src/server/server.c:115 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen" + +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) " +"festlegen" + +#: src/server/server.c:262 +#, c-format +msgid "Resource access refused %s real path is %s" +msgstr "Zugriff auf Ressource verweigert, %s tatsächlicher Pfad ist %s" + +#: src/server/server.c:269 +#, c-format +msgid "Cannot get real path of %s" +msgstr "Tatsächlicher Pfad von %s kann nicht ermittelt werden" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:339 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP Abfrage: %s" -#: src/server/server.c:350 +#: src/server/server.c:402 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d" -#: src/server/server.c:386 +#: src/server/server.c:431 #, c-format -msgid "ERROR: no sensors detected\n" -msgstr "" +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "Webserver-Ordner existiert nicht.\n" -#: src/server/server.c:393 -#, c-format -msgid "ERROR: Fail to create web server\n" -msgstr "" +#: src/server/server.c:452 +msgid "No sensors detected." +msgstr "Keine Sensoren erkannt." -#: src/server/server.c:397 +#: src/server/server.c:459 +msgid "Failed to create Web server." +msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert." + +#: src/server/server.c:463 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Webserver wurde gestartet auf Port: %d" -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:464 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW-Ordner: %s" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:465 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "Adresse: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:80 +#: src/server/server.c:475 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert." + +#: src/ui.c:213 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" +msgstr "Psensor ist eine GTK-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren" -#: src/ui.c:83 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" +#: src/ui.c:216 +msgid "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2016 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:86 +#: src/ui.c:222 msgid "About Psensor" -msgstr "" - -#: src/ui.c:89 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" - -#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:149 -msgid "_Sensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:150 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Info zu Psensor" -#: src/ui.c:154 -msgid "_Quit" +#: src/ui.c:223 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Contributions:\n" +" Daniel Winzen https://launchpad.net/~q-d\n" +" Dennis Baudys https://launchpad.net/~thecondordb\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" Michael Egger https://launchpad.net/~michael-egger\n" +" Veit https://launchpad.net/~shoutbox" -#: src/ui.c:154 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: src/ui.c:226 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "Psensor-Website" -#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" +#: src/ui.c:363 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert." -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:259 +msgid "Hide" +msgstr "Verstecken" -#: src/ui.c:235 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:303 +msgid "Select sensor color" +msgstr "Wählen Sie eine Sensorfarbe" -#: src/ui.c:243 +#: src/ui_appindicator.c:148 #, c-format -msgid "ERROR: Failed to load psensor icon.\n" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "" +msgid "Failed to load glade file %s: %s" +msgstr "Laden der Glade-Datei %s ist gescheitert: %s" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday ist gescheitert." -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Temperaturalarm" -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Lüftergeschwindigkeitsalarm" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#: src/ui_sensorpref.c:290 src/ui_sensorpref.c:296 src/ui_sensorpref.c:304 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed" -msgstr "" +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "" +#~ "lmsensor: lmsensor_psensor_create gescheitert: Falscher Funktionstyp." -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Sensorinformationen" -#: src/ui_sensorpref.c:426 -msgid "Sensor Name" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Entweder wird kein proprietärer NVIDIA-Treiber verwendet oder die NVIDIA-" +#~ "GPU-Temperatur kann nicht ermittelt werden."