X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fnl.po;fp=po%2Fnl.po;h=da187894fb16b47ebace9b4b5865b9f33890be7b;hp=0000000000000000000000000000000000000000;hb=048babad890813edddc887c425a6c34b6260e287;hpb=0ac0b192bf755986b82b04e060370887a638e188 diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..da18789 --- /dev/null +++ b/po/nl.po @@ -0,0 +1,644 @@ +# Dutch translation for psensor +# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014 +# This file is distributed under the same license as the psensor package. +# FIRST AUTHOR , 2014. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: psensor\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n" +"Last-Translator: Pjotr12345 \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"Language: nl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-04-09 22:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16976)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:5 +msgid "About" +msgstr "Over" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10 +#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "Voorkeuren" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15 +#: src/glade/psensor.glade:27 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensorvoorkeuren" + +#: src/glade/psensor.glade:23 +msgid "Quit" +msgstr "Afsluiten" + +#: src/glade/psensor.glade:31 +msgid "Show" +msgstr "Tonen" + +#: src/glade/psensor.glade:180 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker" + +#: src/glade/psensor.glade:195 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:242 +msgid "_Help" +msgstr "_Hulp" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Voorkeuren bewerken" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:72 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Positie van sensorentabel:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:81 +msgid "Hide window decoration" +msgstr "Vensteromlijsting verbergen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:98 +msgid "Keep window below" +msgstr "Houd venster eronder" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:115 +msgid "Enable menu" +msgstr "Menu inschakelen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:132 +msgid "Enable Unity Launcher counter" +msgstr "Teller voor Unity-starter inschakelen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:149 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Venster bij opstarten verbergen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Vensterpositie en -grootte herstellen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 +msgid "Temperature unit:" +msgstr "Temperatuureenheid:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:238 +msgid "Interface" +msgstr "Bedieningsschil" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:276 +msgid "Foreground:" +msgstr "Voorgrond:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:291 +msgid "Background:" +msgstr "Achtergrond:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:325 +msgid "Background opacity:" +msgstr "Ondoorzichtigheid van achtergrond:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:348 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:375 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:401 +msgid "Colors" +msgstr "Kleuren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:419 +msgid "Monitoring duration:" +msgstr "Duur van bewaking:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:457 +msgid "minute(s)" +msgstr "minu(u)t(en)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 +msgid "second(s)" +msgstr "seconde(n)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:510 +msgid "Update interval:" +msgstr "Tussenpoze voor bijwerken:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:528 +msgid "Measures" +msgstr "Metingen" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:334 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiek" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:588 +msgid "Measure update interval:" +msgstr "Tussenpoze voor bijwerken van meting:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Logboeken bijhouden inschakelen voor sensoren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:684 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Tussenpoze voor bijhouden van logboeken voor sensoren" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:701 +msgid "seconds(s)" +msgstr "seconden(s)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:718 +msgid "Script executed when an alarm is raised" +msgstr "Script dat wordt uitgevoerd wanneer er een alarm plaatsvindt" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:751 +msgid "Sensors" +msgstr "Sensoren" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +msgid "Edit Sensor Preferences" +msgstr "Sensorvoorkeuren bewerken" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 +msgid "Type:" +msgstr "Soort:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N.v.t." + +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 +msgid "Color:" +msgstr "Kleur:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Bureaubladmeldingen inschakelen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Sensorinformatie" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Sensor-curve tekenen" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 +msgid "High threshold:" +msgstr "Drempel voor hoog:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Drempel voor laag:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 +msgid "Ubuntu Application Indicator" +msgstr "Ubuntu Toepassingsindicator" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 +msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 +msgid "Details" +msgstr "Bijzonderheden" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +msgid "Name:" +msgstr "Naam:" + +#: src/lib/amd.c:170 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden" + +#: src/lib/amd.c:197 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: ontbrekende ADL's API." + +#: src/lib/amd.c:207 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: kon ADL niet initialiseren." + +#: src/lib/amd.c:213 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: kan het aantal videokaarten niet bepalen." + +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Aantal AMD/ATI-videokaarten: %d" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Aantal actieve AMD/ATI-videokaarten: %d" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 +#, c-format +msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: sk_disk_open() mislukking: %s." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 +msgid "hddtemp: failed to open socket." +msgstr "hddtemp: kon contactpunt niet openen." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 +msgid "hddtemp: failed to open connection." +msgstr "hddtemp: kon verbinding niet openen." + +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#, c-format +msgid "hddtemp: wrong string: %s." +msgstr "hddtemp: verkeerde tekenreeks: %s." + +#: src/lib/lmsensor.c:42 +#, c-format +msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "lmsensor: kan waarde van subfunctie %s niet bepalen: %s." + +#: src/lib/lmsensor.c:123 +msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: verkeerd functietype." + +#: src/lib/lmsensor.c:218 +#, c-format +msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +msgstr "lmsensor: opstartfout: %s." + +#: src/lib/log.c:43 +#, c-format +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Kan logboekbestand niet openen: %s" + +#: src/lib/nvidia.c:54 +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +msgstr "" +"Het niet-vrije Nvidia-stuurprogramma wordt niet gebruikt of het kan de " +"temperatuur van de grafische Nvidia-chip niet bepalen." + +#: src/lib/nvidia.c:97 +msgid "Cannot open connection to X11 server." +msgstr "Kan verbinding met X11-server niet openen." + +#: src/lib/nvidia.c:105 +msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "Kon Nvidia-informatie niet ophalen." + +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" + +#: src/lib/psensor.c:484 +msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/lib/slog.c:68 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld." + +#: src/lib/slog.c:78 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend." + +#: src/lib/slog.c:87 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s." + +#: src/lib/slog.c:118 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend." + +#: src/lib/slog.c:174 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten." + +#: src/main.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer \n" +"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n" +"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n" + +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#, c-format +msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" +msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n" + +#: src/main.c:90 +msgid "" +"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " +"temperatures and fan speeds." +msgstr "" +"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, " +"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden." + +#: src/main.c:94 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: src/main.c:95 +msgid "" +" -h, --help display this help and exit\n" +" -v, --version display version information and exit" +msgstr "" +" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n" +" -v, --version toon versie-informatie en sluit af" + +#: src/main.c:101 +msgid "" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" +msgstr "" +" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n" +" voorbeeld: http://hostname:3131" + +#: src/main.c:104 +msgid "" +" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" +" hddtemp daemon" +msgstr "" +" --use-libatasmart gebruik atasmart-bibiotheekbestand voor " +"schijfbewaking\n" +" i.p.v. hddtemp-achtergronddienst" + +#: src/main.c:107 +msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" +msgstr "" +" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing" + +#: src/main.c:110 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3" + +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#, c-format +msgid "Report bugs to: %s\n" +msgstr "Meld fouten aan: %s\n" + +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#, c-format +msgid "%s home page: <%s>\n" +msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n" + +#: src/main.c:454 +msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." +msgstr "" +"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand." + +#: src/main.c:517 +msgid "Enables debug mode." +msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in." + +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#, c-format +msgid "Try `%s --help' for more information.\n" +msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n" + +#: src/main.c:542 +msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor." + +#: src/rsensor.c:107 +#, c-format +msgid "Fail to connect to: %s" +msgstr "Kon niet verbinden met: %s" + +#: src/rsensor.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid content: %s" +msgstr "Ongeldige inhoud: %s" + +#: src/rsensor.c:184 +#, c-format +msgid "Invalid JSON: %s" +msgstr "Ongeldige JSON: %s" + +#: src/server/server.c:54 +msgid "

Server stop requested

" +msgstr "

Stilzetting van server verzocht

" + +#: src/server/server.c:60 +msgid "" +"

Page not found - Go to Main page

" +msgstr "" +"

Pagina niet gevonden - ga naar Hoofdpagina" + +#: src/server/server.c:84 +#, c-format +msgid "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"Auteursrecht (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licentie GPLv2: GNU GPL versie 2 of nieuwer \n" +"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n" +"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n" + +#: src/server/server.c:96 +msgid "" +"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." +msgstr "" +"psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op " +"afstand." + +#: src/server/server.c:101 +msgid "" +" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" +" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" +msgstr "" +" -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n" +" -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af" + +#: src/server/server.c:105 +msgid "" +" -p,--port=PORT\twebserver port\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" +msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebserverpoort\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat" + +#: src/server/server.c:109 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" +msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 " +"en 3" + +#: src/server/server.c:111 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH" + +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH" + +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S " +"(seconden)" + +#: src/server/server.c:297 +#, c-format +msgid "HTTP Request: %s" +msgstr "HTTP-verzoek: %s" + +#: src/server/server.c:360 +#, c-format +msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d" + +#: src/server/server.c:402 +msgid "No sensors detected." +msgstr "Geen sensoren bespeurd." + +#: src/server/server.c:409 +msgid "Failed to create Web server." +msgstr "Kon geen webserver maken." + +#: src/server/server.c:413 +#, c-format +msgid "Web server started on port: %d" +msgstr "Webserver gestart op poort: %d" + +#: src/server/server.c:414 +#, c-format +msgid "WWW directory: %s" +msgstr "WWW-map: %s" + +#: src/server/server.c:415 +#, c-format +msgid "URL: http://localhost:%d" +msgstr "URL: http://localhost:%d" + +#: src/server/server.c:425 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren." + +#: src/ui.c:84 +msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" +msgstr "Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren" + +#: src/ui.c:87 +msgid "" +"Copyright(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" +msgstr "" +"Auteursrecht(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" + +#: src/ui.c:90 +msgid "About Psensor" +msgstr "Over Psensor" + +#: src/ui.c:93 +msgid "Psensor Homepage" +msgstr "Thuispagina van Psensor" + +#: src/ui.c:217 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden." + +#: src/ui_sensorlist.c:245 +msgid "Select foreground color" +msgstr "Kies voorgrondkleur" + +#: src/ui_sensorlist.c:297 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensor" + +#: src/ui_sensorlist.c:303 +msgid "Value" +msgstr "Waarde" + +#: src/ui_sensorlist.c:309 +msgid "Min" +msgstr "Min" + +#: src/ui_sensorlist.c:315 +msgid "Max" +msgstr "Max" + +#: src/ui_sensorlist.c:322 +msgid "Color" +msgstr "Kleur" + +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday (tijdbepaling) is mislukt." + +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Temperatuurwaarschuwing" + +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan alert" +msgstr "Ventilatorwaarschuwing" + +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Onbekend" + +#~ msgid "_Show" +#~ msgstr "_Tonen" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Voorkeuren" + +#~ msgid "S_ensor Preferences" +#~ msgstr "Sensorvoorkeuren" + +#~ msgid "SensorPreferences" +#~ msgstr "Sensorvoorkeuren" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "_Over" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Afsluiten" + +#~ msgid "building menus failed: %s" +#~ msgstr "opbouwen van menu's is mislukt: %s"