X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=d4213101316737c418935908590e4732d5421ec3;hp=441a95f976dcb7a4c6a14ce6f6f557bf2dce4385;hb=4c50d430bea4b8462b0ae7ab70baf3f538f87718;hpb=0470c31b8a4293914a6fd9b089503775706da084 diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 441a95f..d421310 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,30 +7,49 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n" -"Last-Translator: Diego Pierotto \n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-08-15 21:05+0000\n" +"Last-Translator: Gabriele \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-27 08:00+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17174)\n" + +#: src/cfg.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Impossibile creare il Web server." + +#: src/cfg.c:542 +msgid "The configuration file does not exist." +msgstr "" + +#: src/cfg.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/cfg.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." #: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Informazioni su..." #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 #: src/glade/psensor.glade:28 msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor Preferenze" +msgstr "Preferenze Sensore" #: src/glade/psensor.glade:24 msgid "Quit" @@ -40,34 +59,34 @@ msgstr "Esci" msgid "Show" msgstr "Mostra" -#: src/glade/psensor.glade:184 +#: src/glade/psensor.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor temperatura" -#: src/glade/psensor.glade:199 +#: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:246 +#: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "Diritto" +msgstr "Destra" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" -msgstr "Sinestra" +msgstr "Sinistra" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "In Alto" #: src/glade/psensor-pref.glade:33 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "In Basso" #: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" @@ -91,11 +110,11 @@ msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" #: src/glade/psensor-pref.glade:209 msgid "Celsius" -msgstr "" +msgstr "Celsius" #: src/glade/psensor-pref.glade:210 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenheit" #: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" @@ -111,7 +130,7 @@ msgstr "Interfaccia" #: src/glade/psensor-pref.glade:299 msgid "Launch on session startup" -msgstr "" +msgstr "Lancia all'avvio" #: src/glade/psensor-pref.glade:320 msgid "Hide window on startup" @@ -170,7 +189,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Misure" #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 +#: src/ui_sensorlist.c:364 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Tipo:" #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -270,7 +289,12 @@ msgstr "" #: src/glade/sensor-edit.glade:500 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Mostra sensore nel menu" #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -300,11 +324,11 @@ msgstr "" #: src/lib/cpu.c:46 msgid "CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU" #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 msgid "Disk" -msgstr "" +msgstr "Disco" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format @@ -335,19 +359,19 @@ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." #: src/lib/lmsensor.c:148 msgid "Intel CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU Intel" #: src/lib/lmsensor.c:152 msgid "AMD CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU AMD" #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "" +msgstr "CPU NVIDIA" #: src/lib/lmsensor.c:156 msgid "VIA CPU" -msgstr "" +msgstr "CPU VIA" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format @@ -374,36 +398,36 @@ msgstr "Impossibile connettersi al server X11." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:488 +#: src/lib/psensor.c:479 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "Variabile HOME non impostata." -#: src/lib/slog.c:96 +#: src/lib/slog.c:97 msgid "Sensor log file already open." msgstr "File di registazione sensori già aperto." -#: src/lib/slog.c:105 +#: src/lib/slog.c:106 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." -#: src/lib/slog.c:136 +#: src/lib/slog.c:137 msgid "Sensor log file not open." msgstr "File di registazione sensori non aperto." -#: src/lib/slog.c:192 +#: src/lib/slog.c:193 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -418,12 +442,12 @@ msgstr "" "Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -431,11 +455,11 @@ msgstr "" "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " "incluse temperature e velocità delle ventole." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -443,7 +467,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostra questo help ed esce\n" " -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -451,7 +475,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL URL del server psensor,\n" " esempio: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -460,43 +484,48 @@ msgstr "" "dell'hard disk invece del \n" " servizio hddtemp" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s home page: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:453 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:515 msgid "Enables debug mode." msgstr "Abilita la modalità debug." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:527 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:540 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" +#: src/main.c:597 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Impossibile creare il Web server." + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -512,25 +541,25 @@ msgstr "Conenuto non valido: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "JSON non valido: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Arresto del server richiesto

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " "hardware." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -538,7 +567,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" " -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -546,60 +575,60 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tporta del server web\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" " --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " "S (secondi)" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:298 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Request: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:361 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Abilita modalità di debug: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 msgid "No sensors detected." msgstr "Nessun sensore rilevato." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:412 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:416 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW directory: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:428 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." @@ -623,31 +652,31 @@ msgstr "Informazioni su Psensor" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor Homepage" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:245 +#: src/ui_sensorlist.c:253 msgid "Select foreground color" msgstr "Colore di primo piano:" -#: src/ui_sensorlist.c:297 +#: src/ui_sensorlist.c:327 msgid "Sensor" msgstr "Sensore" -#: src/ui_sensorlist.c:303 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/ui_sensorlist.c:309 +#: src/ui_sensorlist.c:339 msgid "Min" msgstr "Minimo" -#: src/ui_sensorlist.c:315 +#: src/ui_sensorlist.c:345 msgid "Max" msgstr "Massimo" -#: src/ui_sensorlist.c:322 +#: src/ui_sensorlist.c:352 msgid "Color" msgstr "Colore" @@ -663,6 +692,6 @@ msgstr "Allarme temperatura" msgid "Fan alert" msgstr "Allarme ventola" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Sconosciuto"