X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Ffr.po;fp=po%2Ffr.po;h=0000000000000000000000000000000000000000;hp=883127c868d3d3b792e5170909513b8ef20c346b;hb=4487aa672b4ea293173ff44bb76f79fb59bae024;hpb=3a67d56a58c3b1000a8dedb8b783ad7472f66850 diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po deleted file mode 100644 index 883127c..0000000 --- a/po/fr.po +++ /dev/null @@ -1,637 +0,0 @@ -# Oriya translations for psensor package. -# Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc. -# This file is distributed under the same license as the psensor package. -# Maintained by Jean-Philippe Orsini -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: psensor\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-09-21 09:39+0000\n" -"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" -"Language-Team: French <>\n" -"Language: fr_FR\n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 09:40+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" - -#: src/cfg.c:510 -#, c-format -msgid "Failed to create the directory %s: %s" -msgstr "" - -#: src/cfg.c:557 -#, c-format -msgid "Failed to load configuration file %s: %s" -msgstr "" - -#: src/cfg.c:580 -#, c-format -msgid "Failed to save configuration file %s." -msgstr "" - -#: src/lib/amd.c:171 -msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL." - -#: src/lib/amd.c:198 -msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante." - -#: src/lib/amd.c:208 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL." - -#: src/lib/amd.c:214 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs." - -#: src/lib/amd.c:253 -#, c-format -msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" - -#: src/lib/amd.c:254 -#, c-format -msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 -msgid "Disk" -msgstr "Disque" - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 -#, c-format -msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "%s : échec de sk_disk_open() : %s." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 -#, c-format -msgid "%s: failed to open socket." -msgstr "%s : échec d'ouverture de l'interface de connexion." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 -#, c-format -msgid "%s: failed to open connection." -msgstr "%s : échec de l'ouverture de la connexion." - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 -#, c-format -msgid "%s: wrong string: %s." -msgstr "%s : mauvaise chaîne: %s." - -#: src/lib/lmsensor.c:44 -#, c-format -msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "%s : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s." - -#: src/lib/lmsensor.c:137 -#, c-format -msgid "%s: Wrong feature type." -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:166 -msgid "Intel CPU" -msgstr "Processeur Intel" - -#: src/lib/lmsensor.c:170 -msgid "AMD CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:172 -msgid "NVIDIA GPU" -msgstr "Processeur graphique NVIDIA" - -#: src/lib/lmsensor.c:174 -msgid "VIA CPU" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:176 -msgid "ACPI" -msgstr "" - -#: src/lib/lmsensor.c:201 -#, c-format -msgid "%s: initialization failure: %s." -msgstr "%s : échec de l'initialisation: %s." - -#: src/lib/pgtop2.c:42 -msgid "CPU usage" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:47 -msgid "CPU" -msgstr "Processeur" - -#: src/lib/pgtop2.c:63 -msgid "free memory" -msgstr "" - -#: src/lib/pgtop2.c:64 -msgid "memory" -msgstr "" - -#: src/lib/plog.c:43 -#, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s" - -#: src/lib/nvidia.c:58 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:63 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" -msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:226 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" -msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:293 -#, c-format -msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." -msgstr "%s : Impossible d'ouvrir la connexion au serveur X11." - -#: src/lib/nvidia.c:301 -#, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "%s : Échec de la récupération des information NVIDIA." - -#: src/lib/nvidia.c:370 -#, fuzzy, c-format -msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." -msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA." - -#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 -msgid "RPM" -msgstr "Tr/mn" - -#: src/lib/psensor.c:455 -msgid "%" -msgstr "%" - -#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/lib/slog.c:87 -msgid "HOME variable not set." -msgstr "Variable home non définie." - -#: src/lib/slog.c:96 -msgid "Sensor log file already open." -msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert." - -#: src/lib/slog.c:105 -#, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s." - -#: src/lib/slog.c:136 -msgid "Sensor log file not open." -msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert." - -#: src/lib/slog.c:192 -msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé." - -#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Copyright © %s wpitchoune@gmail.com\n" -"License GPLv2 : GNU GPL version 2 ou ultérieure \n" -"Ceci est un logiciel libre, vous êtes libre de le modifier et de le \n" -"redistribuer.\n" -"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n" -"autorisées par la loi.\n" - -#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 -#, c-format -msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n" - -#: src/main.c:93 -msgid "" -"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " -"temperatures and fan speeds." -msgstr "" -"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " -"les vitesses de ventilateurs." - -#: src/main.c:97 -msgid "Options:" -msgstr "Options :" - -#: src/main.c:98 -msgid "" -" -h, --help display this help and exit\n" -" -v, --version display version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help afficher cette aide et quitter\n" -" -v, --version afficher les informations de version et quitter" - -#: src/main.c:104 -msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" -" example: http://hostname:3131" -msgstr "" -" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131" - -#: src/main.c:107 -msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" -" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de " -"l'application Psensor" - -#: src/main.c:110 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " -"et 3" - -#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 -#, c-format -msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "Signaler les bogues à: %s\n" - -#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 -#, c-format -msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "Page d'accueil de %s : <%s>\n" - -#: src/main.c:473 -msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" -"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance." - -#: src/main.c:551 -msgid "Enables debug mode." -msgstr "Active le mode de débogage." - -#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 -#, c-format -msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n" - -#: src/main.c:576 -msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "Une instance de Psensor existe déjà." - -#: src/main.c:631 -msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" -msgstr "" - -#: src/main.c:654 src/ui.c:97 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -"Launchpad Contributions:\n" -" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" -" Ubuntu-QC-1 https://launchpad.net/~aobreyss\n" -" londumas https://launchpad.net/~helion331990" - -#: src/rsensor.c:107 -#, c-format -msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Échec de la connexion à : %s" - -#: src/rsensor.c:144 -#, c-format -msgid "Invalid content: %s" -msgstr "Contenu invalide : %s" - -#: src/rsensor.c:184 -#, c-format -msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "JSON invalide : %s" - -#: src/server/server.c:58 -msgid "

Server stop requested

" -msgstr "

L’arrêt du serveur a été demandé

" - -#: src/server/server.c:64 -msgid "" -"

Page not found - Go to Main page

" -msgstr "" -"

Page introuvable - Allez à Main page

" - -#: src/server/server.c:100 -msgid "" -"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." -msgstr "" -"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs " -"matérielles." - -#: src/server/server.c:105 -msgid "" -" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" -" -v, --version\t\tdisplay version information and exit" -msgstr "" -" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n" -" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter" - -#: src/server/server.c:109 -msgid "" -" -p,--port=PORT\twebserver port\n" -" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" -msgstr "" -" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n" -" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web" - -#: src/server/server.c:113 -msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" -" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 " -"et 3" - -#: src/server/server.c:115 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal" - -#: src/server/server.c:116 -msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH" - -#: src/server/server.c:117 -msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" -msgstr "" -" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur " -"à S (secondes)" - -#: src/server/server.c:313 -#, c-format -msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "Requête HTTP : %s" - -#: src/server/server.c:376 -#, c-format -msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "Activation du mode de déboguage: %d" - -#: src/server/server.c:405 -#, c-format -msgid "Webserver directory does not exist.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:426 -msgid "No sensors detected." -msgstr "Aucun capteur détecté." - -#: src/server/server.c:433 -msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Échec de la création du serveur Web." - -#: src/server/server.c:437 -#, c-format -msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port : %d" - -#: src/server/server.c:438 -#, c-format -msgid "WWW directory: %s" -msgstr "WWW répertoire : %s" - -#: src/server/server.c:439 -#, c-format -msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "URL : http://localhost:%d" - -#: src/server/server.c:449 -msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs." - -#: src/ui.c:87 -msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" -"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et " -"les ventilateurs." - -#: src/ui.c:90 -msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -msgstr "Copyright © 2010-2014 jeanfi@gmail.com" - -#: src/ui.c:96 -msgid "About Psensor" -msgstr "À propos de Psensor" - -#: src/ui.c:100 -msgid "Psensor Homepage" -msgstr "Site internet de Psensor" - -#: src/ui.c:223 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor." - -#: src/ui_sensorlist.c:254 -msgid "Hide" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:264 -msgid "Preferences" -msgstr "Préférences" - -#: src/ui_sensorlist.c:296 -msgid "Select sensor color" -msgstr "" - -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "Échec de gettimeofday." - -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Alerte thermique" - -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan speed alert" -msgstr "Alerte ventilateur" - -#: src/ui_sensorpref.c:248 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#~ msgid "About" -#~ msgstr "À propos" - -#~ msgid "Sensor Preferences" -#~ msgstr "Préférences des capteurs" - -#~ msgid "Quit" -#~ msgstr "Quitter" - -#~ msgid "Show" -#~ msgstr "Afficher" - -#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" -#~ msgstr "Psensor - Surveillance des températures" - -#~ msgid "_Help" -#~ msgstr "_Aide" - -#~ msgid "Sensor" -#~ msgstr "Capteur" - -#~ msgid "Value" -#~ msgstr "Valeur" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "Color" -#~ msgstr "Couleur" - -#~ msgid "Graph" -#~ msgstr "Graphe" - -#~ msgctxt "psensor" -#~ msgid "Right" -#~ msgstr "Droite" - -#~ msgid "Left" -#~ msgstr "Gauche" - -#~ msgid "Top" -#~ msgstr "Haut" - -#~ msgid "Bottom" -#~ msgstr "Bas" - -#~ msgid "Edit Preferences" -#~ msgstr "Modifier les préférences" - -#~ msgid "Hide window decoration" -#~ msgstr "Cacher les décorations de la fenêtre" - -#~ msgid "Keep window below" -#~ msgstr "Garder la fenêtre en arrière-plan" - -#~ msgid "Enable menu" -#~ msgstr "Activer le menu" - -#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" -#~ msgstr "Activer le compteur du lanceur de Unity" - -#~ msgid "Temperature unit:" -#~ msgstr "Unité de température :" - -#~ msgid "Position of sensors table:" -#~ msgstr "Position de la table des capteurs :" - -#~ msgid "Interface" -#~ msgstr "Interface" - -#~ msgid "Hide window on startup" -#~ msgstr "Cacher la fenêtre au lancement" - -#~ msgid "Restore window position and size" -#~ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre" - -#~ msgid "Foreground:" -#~ msgstr "Avant-plan :" - -#~ msgid "Background:" -#~ msgstr "Arrière-plan :" - -#~ msgid "Background opacity:" -#~ msgstr "Opacité de l'arrière-plan :" - -#~ msgid "Colors" -#~ msgstr "Couleurs" - -#~ msgid "Monitoring duration:" -#~ msgstr "Durée de surveillance :" - -#~ msgid "Update interval:" -#~ msgstr "Intervalle de mise à jour :" - -#~ msgid "Measures" -#~ msgstr "Mesures" - -#~ msgid "Min" -#~ msgstr "Min" - -#~ msgid "Max" -#~ msgstr "Max" - -#~ msgid "second(s)" -#~ msgstr "seconde(s)" - -#~ msgid "minute(s)" -#~ msgstr "minutes(s)" - -#~ msgid "Measure update interval:" -#~ msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :" - -#~ msgid "Enable sensors logging" -#~ msgstr "Activer la journalisation des capteurs" - -#~ msgid "Sensors logging interval:" -#~ msgstr "Interval de journallisation des capteurs :" - -#~ msgid "seconds(s)" -#~ msgstr "seconde(s)" - -#~ msgid "Sensors" -#~ msgstr "Capteurs" - -#~ msgid "Edit Sensor Preferences" -#~ msgstr "Préférences des capteurs" - -#~ msgid "Name" -#~ msgstr "Nom :" - -#~ msgid "Type:" -#~ msgstr "Type :" - -#~ msgid "Chip:" -#~ msgstr "Puce :" - -#~ msgid "Name:" -#~ msgstr "Nom :" - -#~ msgid "Id:" -#~ msgstr "Id :" - -#~ msgid "Draw sensor curve" -#~ msgstr "Dessiner la courbe du capteur" - -#~ msgid "Color:" -#~ msgstr "Couleur :" - -#~ msgid "Activate desktop notifications" -#~ msgstr "Activer les notifications du bureau" - -#~ msgid "High threshold:" -#~ msgstr "Seuil supérieur :" - -#~ msgid "Low threshold:" -#~ msgstr "Seuil inférieur :" - -#~ msgid "Alarm" -#~ msgstr "Alarme" - -#~ msgid "Display sensor in the menu" -#~ msgstr "Afficher le capteur dans le menu" - -#~ msgid "Application Indicator" -#~ msgstr "Indicateur d'application" - -#~ msgid "Sensor Information" -#~ msgstr "Informations du capteur"