X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?p=psensor-pkg-ubuntu.git;a=blobdiff_plain;f=po%2Fes.po;h=96f95aa708d64ba6be07df91dc15ce94f221138a;hp=94ab0108e1b5086e00038061ef213f244a95aa48;hb=refs%2Ftags%2Fupstream%2F1.1.1;hpb=0470c31b8a4293914a6fd9b089503775706da084 diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 94ab010..96f95aa 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-05-12 22:16+0000\n" "Last-Translator: Javier \n" "Language-Team: Spanish \n" @@ -18,12 +18,31 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" +#: src/cfg.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Fallo al crear el servidor Web" + +#: src/cfg.c:542 +msgid "The configuration file does not exist." +msgstr "" + +#: src/cfg.c:545 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/cfg.c:569 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Error al activar el registro de sensores" + #: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Acerca de" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217 msgid "Preferences" msgstr "Ajustes" @@ -40,15 +59,15 @@ msgstr "Salir" msgid "Show" msgstr "Mostrar" -#: src/glade/psensor.glade:184 +#: src/glade/psensor.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" -#: src/glade/psensor.glade:199 +#: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:246 +#: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Ayuda" @@ -170,7 +189,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Medidas" #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 +#: src/ui_sensorlist.c:364 msgid "Graph" msgstr "Gráfica" @@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Tipo:" #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "No disponible" @@ -273,6 +292,11 @@ msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" msgid "-1" msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones" + #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL" @@ -375,36 +399,36 @@ msgstr "Imposible establecer conexión con el servidor X11." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Error al obtener la información de NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:488 +#: src/lib/psensor.c:479 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "La variable HOME no ha sido definida" -#: src/lib/slog.c:96 +#: src/lib/slog.c:97 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto" -#: src/lib/slog.c:105 +#: src/lib/slog.c:106 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s." -#: src/lib/slog.c:136 +#: src/lib/slog.c:137 msgid "Sensor log file not open." msgstr "No se abrió el archivo de registro." -#: src/lib/slog.c:192 +#: src/lib/slog.c:193 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "¡No existe archivo que cerrar!" -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -420,12 +444,12 @@ msgstr "" "apoyada por el autor. \n" "No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -433,11 +457,11 @@ msgstr "" "Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores " "a través de los sensores de su hardware." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Opciones" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -445,7 +469,7 @@ msgstr "" " -h, --help Muestra esta ayuda. \n" " -v, --versión Muestra información sobre la versión." -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -453,7 +477,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n" " ejemplo: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -461,43 +485,48 @@ msgstr "" " --usar-libatasmart usar librería atasmart para leer el sensor del disco\n" " duro en lugar de hddtemp daemon" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 " "y 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Comunicar fallos: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:453 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:515 msgid "Enables debug mode." msgstr "Activa el modo de depuración" -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:527 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:540 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución." +#: src/main.c:597 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Fallo al crear el servidor Web" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -513,25 +542,25 @@ msgstr "Contenido no válido:%s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "JSON no válido:%s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

El servidor solicitó detenerse

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Página no encontrada- Ir a Página Principal" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores " "de forma remota." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -539,7 +568,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tMuestra esta ayuda.\n" " -v, --version\t\tMuestra la versión." -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -547,59 +576,59 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tPuerto del servidor web. \n" " -w,--wdir=DIR\t\tDirectorio de servidores web." -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un número de 0 " "a 3" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 #, fuzzy msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:298 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "Petición HTTP:%s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:361 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Activa el modo de depuración:%d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 msgid "No sensors detected." msgstr "No se han detectado sensores." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:412 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Fallo al crear el servidor Web" -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:416 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "directorio WWW:%s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:428 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Error al activar el registro de sensores" @@ -625,31 +654,31 @@ msgstr "Sobre Psensor" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Web de Psensor" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Error al cargar el icono de Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:245 +#: src/ui_sensorlist.c:253 msgid "Select foreground color" msgstr "Seleccionar el color del primer plano" -#: src/ui_sensorlist.c:297 +#: src/ui_sensorlist.c:327 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:303 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Value" msgstr "Valor" -#: src/ui_sensorlist.c:309 +#: src/ui_sensorlist.c:339 msgid "Min" msgstr "Mín" -#: src/ui_sensorlist.c:315 +#: src/ui_sensorlist.c:345 msgid "Max" msgstr "Máx" -#: src/ui_sensorlist.c:322 +#: src/ui_sensorlist.c:352 msgid "Color" msgstr "Color" @@ -665,6 +694,6 @@ msgstr "Alarma por temperatura." msgid "Fan alert" msgstr "Alarma por parada de ventilador." -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Desconocido"