Merge tag 'upstream/1.1.4'
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / zh_CN.po
index 4f7cbcc..877d6e3 100644 (file)
@@ -7,425 +7,202 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:24+0000\n"
+"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Chinese (simplified)\n"
 "Language: zh_CN\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-02 08:08+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
+"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
 
-#: src/cfg.c:494
+#: src/cfg.c:510
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to create the directory %s: %s"
 msgstr "无法创建网络服务器。"
 
-#: src/cfg.c:542
-msgid "The configuration file does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/cfg.c:545
-#, c-format
-msgid "Failed to parse configuration file: %s"
-msgstr ""
+#: src/cfg.c:557
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
+msgstr "无法激活监测器日志。"
 
-#: src/cfg.c:569
+#: src/cfg.c:580
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "无法激活监测器日志。"
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "关于"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
-msgid "Preferences"
-msgstr "首选项"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "传感器首选项"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "退出"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "显示"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - 温度监视器"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "帮助(_H)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "左侧"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "顶部"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "底部"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "编辑首选项"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:121
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "隐藏窗口标题栏"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:141
-msgid "Keep window below"
-msgstr "保持在最底层"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:161
-msgid "Enable menu"
-msgstr "启用菜单"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:181
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:209
-msgid "Celsius"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:210
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:254
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "温度单位:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:272
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "监视设备列表位置:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:287
-msgid "Interface"
-msgstr "界面"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:299
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:320
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "启动时隐藏窗口"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:340
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "恢复窗口位置和大小"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:367
-msgid "Startup"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:405
-msgid "Foreground:"
-msgstr "前景:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:420
-msgid "Background:"
-msgstr "背景:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:454
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "背景透明:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:477
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>最小值</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:504
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>最大值</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:530
-msgid "Colors"
-msgstr "颜色"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:548
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "监视持续时长:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:585
-msgid "minute(s)"
-msgstr "分钟"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
-msgid "second(s)"
-msgstr "秒"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:637
-msgid "Update interval:"
-msgstr "更新间隔:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:655
-msgid "Measures"
-msgstr "测量"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:364
-msgid "Graph"
-msgstr "图表"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:715
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "测量更新间隔:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:763
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "启用监测器记录"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:810
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:827
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "秒"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:844
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:877
-msgid "Sensors"
-msgstr "传感器"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:28
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "编辑传感器首选项"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:96
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:140
-msgid "Type:"
-msgstr "类型:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
-#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "不可用"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:170
-msgid "Sensor Information"
-msgstr "传感器信息"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:188
-msgid "Chip:"
-msgstr "芯片:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:217
-msgid "Name:"
-msgstr "名称:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:232
-msgid "Id:"
-msgstr "标识:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:278
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "绘制监视曲线"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:300
-msgid "Color:"
-msgstr "颜色:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:331
-msgid "Alarm"
-msgstr "警告"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:345
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "激活桌面气泡提示"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:367
-msgid "High threshold:"
-msgstr "高阈值:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:382
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "低阈值:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:397
-msgid "Application Indicator"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:411
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:429
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:500
-msgid "-1"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:541
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
-
-#: src/lib/amd.c:168
+#: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD:未找到 ADL 库。"
 
-#: src/lib/amd.c:195
+#: src/lib/amd.c:198
 msgid "AMD: missing ADL's API."
 msgstr "AMD:ADL 的 API 丢失。"
 
-#: src/lib/amd.c:205
+#: src/lib/amd.c:208
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
 msgstr "AMD:ADL 初始化出错。"
 
-#: src/lib/amd.c:211
+#: src/lib/amd.c:214
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
 msgstr "AMD:无法获取适配器数目。"
 
-#: src/lib/amd.c:250
+#: src/lib/amd.c:253
 #, c-format
 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/amd.c:251
+#: src/lib/amd.c:254
 #, c-format
 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/cpu.c:46
-msgid "CPU"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
 msgid "Disk"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:152
+#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
 #, c-format
-msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。"
+msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
+msgstr "%s:sk_disk_open() 失败:%s。"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
-msgid "hddtemp: failed to open socket."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open socket."
 msgstr "硬盘温度:无法打开套接字。"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
-msgid "hddtemp: failed to open connection."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: failed to open connection."
 msgstr "硬盘温度:无法打开连接。"
 
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
-#, c-format
-msgid "hddtemp: wrong string: %s."
+#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: wrong string: %s."
 msgstr "硬盘温度:错误字符:%s。"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:42
+#: src/lib/lmsensor.c:44
 #, c-format
-msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "lmsensor:无法获取子功能%s的值:%s。"
+msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
+msgstr "%s:无法获取子功能%s的值:%s。"
 
-#: src/lib/lmsensor.c:123
-msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
+#: src/lib/lmsensor.c:137
+#, c-format
+msgid "%s: Wrong feature type."
+msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:148
+#: src/lib/lmsensor.c:166
 msgid "Intel CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:152
+#: src/lib/lmsensor.c:170
 msgid "AMD CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
+#: src/lib/lmsensor.c:172
 msgid "NVIDIA GPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:156
+#: src/lib/lmsensor.c:174
 msgid "VIA CPU"
 msgstr ""
 
-#: src/lib/lmsensor.c:218
+#: src/lib/lmsensor.c:176
+msgid "ACPI"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/lmsensor.c:201
 #, c-format
-msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。"
+msgid "%s: initialization failure: %s."
+msgstr "%s:初始化失败:%s。"
+
+#: src/lib/pgtop2.c:42
+msgid "CPU usage"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:47
+msgid "CPU"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:63
+msgid "free memory"
+msgstr ""
+
+#: src/lib/pgtop2.c:64
+msgid "memory"
+msgstr ""
 
 #: src/lib/plog.c:43
 #, c-format
 msgid "Cannot open log file: %s"
 msgstr "无法打开日志文件:%s"
 
-#: src/lib/nvidia.c:52
-msgid ""
-"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
-msgstr ""
+#: src/lib/nvidia.c:58
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:63
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
+msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
 
-#: src/lib/nvidia.c:95
-msgid "Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。"
+#: src/lib/nvidia.c:293
+#, c-format
+msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
+msgstr "%s: 无法打开到 X11 服务器的连接。"
+
+#: src/lib/nvidia.c:301
+#, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
+msgstr "%s: 无法获取 NVIDIA 信息。"
 
-#: src/lib/nvidia.c:103
-msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
+#: src/lib/nvidia.c:370
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
 msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。"
 
-#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "转速"
 
-#: src/lib/psensor.c:479
+#: src/lib/psensor.c:455
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "不可用"
+
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "未设置 HOME 变量。"
 
-#: src/lib/slog.c:97
+#: src/lib/slog.c:96
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr "已经打开监测器日志文件。"
 
-#: src/lib/slog.c:106
+#: src/lib/slog.c:105
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"
 
-#: src/lib/slog.c:137
+#: src/lib/slog.c:136
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr "监测器日志文件未打开。"
 
-#: src/lib/slog.c:193
+#: src/lib/slog.c:192
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
 
-#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -440,22 +217,22 @@ msgstr ""
 "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
 
-#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "用法:%s [选项]...\n"
 
-#: src/main.c:91
+#: src/main.c:93
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:97
 msgid "Options:"
 msgstr "选项:"
 
-#: src/main.c:96
+#: src/main.c:98
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -463,7 +240,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
 "  -v, --version 显示版本信息并退出"
 
-#: src/main.c:102
+#: src/main.c:104
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
@@ -471,54 +248,55 @@ msgstr ""
 "  -u, --url=URL       psensor 服务器 URL\n"
 "                      例如:http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:105
-msgid ""
-"  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
-"                      hddtemp daemon"
-msgstr ""
-"  --use-libatasmart   使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
-"                      hddtemp 进程"
-
-#: src/main.c:108
+#: src/main.c:107
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  强制创建一个新的 Psensor 例程"
 
-#: src/main.c:111
+#: src/main.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
 
-#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "报告问题至:%s\n"
 
-#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s 主页:<%s>\n"
 
-#: src/main.c:453
+#: src/main.c:473
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
 
-#: src/main.c:515
+#: src/main.c:551
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "启用调试模式。"
 
-#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
 
-#: src/main.c:540
+#: src/main.c:576
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
 
-#: src/main.c:597
+#: src/main.c:631
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
 msgstr "无法创建网络服务器。"
 
+#: src/main.c:654 src/ui.c:97
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Launchpad Contributions:\n"
+"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
+"  Wang Dianjin https://launchpad.net/~tuhaihe\n"
+"  tmpplus https://launchpad.net/~tmpplus.7328-deactivatedaccount\n"
+"  大宝 https://launchpad.net/~linux-dabao"
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
@@ -534,21 +312,21 @@ msgstr "无效内容:%s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "无效 JSON:%s"
 
-#: src/server/server.c:55
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:61
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:97
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
 
-#: src/server/server.c:102
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -556,7 +334,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
 "  -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
 
-#: src/server/server.c:106
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -564,106 +342,99 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
 
-#: src/server/server.c:110
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=LEVEL     设置调试级别,0~3 之间的整数"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH   将日志文件设为 PATH"
 
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr "  --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:298
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP 请求:%s"
 
-#: src/server/server.c:361
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "启用调试模式:%d"
 
 #: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "未检测到传感器。"
 
-#: src/server/server.c:412
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "无法创建网络服务器。"
 
-#: src/server/server.c:416
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "网络服务器启动端口:%d"
 
-#: src/server/server.c:417
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW 目录:%s"
 
-#: src/server/server.c:418
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:428
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "无法激活监测器日志。"
 
-#: src/ui.c:84
+#: src/ui.c:87
 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
 msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序"
 
-#: src/ui.c:87
-msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2014\n"
-"jeanfi@gmail.com"
+#: src/ui.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
 "版权所有(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
-#: src/ui.c:90
+#: src/ui.c:96
 msgid "About Psensor"
 msgstr "关于 Psensor"
 
-#: src/ui.c:93
+#: src/ui.c:100
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Psensor 主页"
 
-#: src/ui.c:216
+#: src/ui.c:223
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:253
-msgid "Select foreground color"
-msgstr "选择前景色"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:327
-msgid "Sensor"
-msgstr "监视设备"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:333
-msgid "Value"
-msgstr "值"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:339
-msgid "Min"
-msgstr "最小值"
+#: src/ui_sensorlist.c:254
+msgid "Hide"
+msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorlist.c:345
-msgid "Max"
-msgstr "最大值"
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "首选项"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:352
-msgid "Color"
-msgstr "颜色"
+#: src/ui_sensorlist.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Select sensor color"
+msgstr "选择前景色"
 
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
@@ -674,9 +445,176 @@ msgid "Temperature alert"
 msgstr "温度报警"
 
 #: src/ui_notify.c:79
-msgid "Fan alert"
+#, fuzzy
+msgid "Fan speed alert"
 msgstr "风扇警报"
 
 #: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
+
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "关于"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "传感器首选项"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "退出"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "显示"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - 温度监视器"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "帮助(_H)"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "监视设备"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "值"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "最小值"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "最大值"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "颜色"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "图表"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "左侧"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "顶部"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "底部"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "编辑首选项"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "隐藏窗口标题栏"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "保持在最底层"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "启用菜单"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "启用 Unity 启动器计数器"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "温度单位:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "监视设备列表位置:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "界面"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "启动时隐藏窗口"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "恢复窗口位置和大小"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "前景:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "背景:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "背景透明:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "颜色"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "监视持续时长:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "更新间隔:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "测量"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>最小值</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>最大值</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "秒"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "分钟"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "测量更新间隔:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "启用监测器记录"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "秒"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "传感器"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "编辑传感器首选项"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "类型:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "芯片:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "名称:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "标识:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "绘制监视曲线"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "颜色:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "激活桌面气泡提示"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "高阈值:"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "低阈值:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "警告"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
+
+#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
+#~ msgstr "lmsensor:lmsensor_psensor_create 失败:错误的功能类型。"
+
+#~ msgid "Sensor Information"
+#~ msgstr "传感器信息"