Imported Upstream version 1.1.1
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / uk.po
index 761b599..c2cdd83 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-27 10:01+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
 "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -18,12 +18,31 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16430)\n"
 
+#: src/cfg.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create the directory %s: %s"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
+
+#: src/cfg.c:542
+msgid "The configuration file does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:545
+#, c-format
+msgid "Failed to parse configuration file: %s"
+msgstr ""
+
+#: src/cfg.c:569
+#, c-format
+msgid "Failed to save configuration file %s."
+msgstr ""
+
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
 #: src/glade/psensor.glade:6
 msgid "About"
 msgstr "Про програму"
 
 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
+#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
 msgid "Preferences"
 msgstr "Налаштування"
 
@@ -40,15 +59,15 @@ msgstr "Вихід"
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
 msgid "Show"
 msgstr "Показати"
 
-#: src/glade/psensor.glade:184
+#: src/glade/psensor.glade:186
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:199
+#: src/glade/psensor.glade:201
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:246
+#: src/glade/psensor.glade:248
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довдіка"
 
 msgid "_Help"
 msgstr "_Довдіка"
 
@@ -170,7 +189,7 @@ msgid "Measures"
 msgstr "Заміри"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
 msgstr "Заміри"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
-#: src/ui_sensorlist.c:334
+#: src/ui_sensorlist.c:364
 msgid "Graph"
 msgstr "Діаграма"
 
 msgid "Graph"
 msgstr "Діаграма"
 
@@ -212,7 +231,7 @@ msgstr "Тип:"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
-#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
+#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
 msgid "N/A"
 msgstr "Н/Д"
 
@@ -272,6 +291,10 @@ msgstr ""
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
 msgid "-1"
 msgstr ""
 
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
 #: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
 #: src/lib/amd.c:168
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
@@ -372,36 +395,36 @@ msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до серв
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
 msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA."
 
-#: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
+#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
 msgstr "об/хв"
 
 msgid "RPM"
 msgstr "об/хв"
 
-#: src/lib/psensor.c:488
+#: src/lib/psensor.c:479
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
 
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Змінна HOME не встановлена."
 
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log file already open."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log file not open."
 msgstr ""
 
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -411,22 +434,22 @@ msgid ""
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
 
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
 "temperatures and fan speeds."
 msgstr ""
 
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
 msgid "Options:"
 msgstr "Опції:"
 
 msgid "Options:"
 msgstr "Опції:"
 
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help          display this help and exit\n"
 "  -v, --version       display version information and exit"
@@ -434,14 +457,14 @@ msgstr ""
 "  -h, --help          показати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version       показати версію і вийти"
 
 "  -h, --help          показати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version       показати версію і вийти"
 
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
 
 msgid ""
 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
 "                      example: http://hostname:3131"
 msgstr ""
 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
 
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
 msgid ""
 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
 "                      hddtemp daemon"
@@ -449,41 +472,46 @@ msgstr ""
 "  --use-libatasmart   використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
 "дисків замість демона hddtemp"
 
 "  --use-libatasmart   використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
 "дисків замість демона hddtemp"
 
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  примусово створювати нову копію програми Psensor"
 
 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
 msgstr "  -n, --new-instance  примусово створювати нову копію програми Psensor"
 
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=РІВЕНЬ   встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr "  -d, --debug=РІВЕНЬ   встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
 
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
 
-#: src/main.c:454
+#: src/main.c:453
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
 
 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
 msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
 
-#: src/main.c:517
+#: src/main.c:515
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включає режим налагодження."
 
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Включає режим налагодження."
 
-#: src/main.c:529 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:527 src/server/server.c:381
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
 
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
 
-#: src/main.c:542
+#: src/main.c:540
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
 msgid "A Psensor instance already exists."
 msgstr ""
 
+#: src/main.c:597
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
+msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
+
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
@@ -499,25 +527,25 @@ msgstr ""
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильний JSON: %s"
 
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Неправильний JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
 "сторінки</a></p></body>"
 
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
 "сторінки</a></p></body>"
 
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
 "датчиків."
 
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
 "датчиків."
 
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -525,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
 
 "  -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
 "  -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
 
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -533,56 +561,56 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
 
 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
 
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запит: %s"
 
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP запит: %s"
 
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не знайдені."
 
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Датчики не знайдені."
 
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
 
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
 
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr ""
 
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-директорія: %s"
 
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW-директорія: %s"
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr ""
 
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr ""
 
@@ -604,31 +632,31 @@ msgstr "Про Psensor"
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
 
 msgid "Psensor Homepage"
 msgstr "Домашня сторінка Psensor"
 
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
 
 msgid "Failed to load Psensor icon."
 msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:245
+#: src/ui_sensorlist.c:253
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
 
 msgid "Select foreground color"
 msgstr "Оберіть колір переднього плану"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:297
+#: src/ui_sensorlist.c:327
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
 msgid "Sensor"
 msgstr "Датчик"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:303
+#: src/ui_sensorlist.c:333
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
 msgid "Value"
 msgstr "Значення"
 
-#: src/ui_sensorlist.c:309
+#: src/ui_sensorlist.c:339
 msgid "Min"
 msgstr "Мін."
 
 msgid "Min"
 msgstr "Мін."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:315
+#: src/ui_sensorlist.c:345
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
 msgid "Max"
 msgstr "Макс."
 
-#: src/ui_sensorlist.c:322
+#: src/ui_sensorlist.c:352
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
 msgid "Color"
 msgstr "Колір"
 
@@ -644,6 +672,6 @@ msgstr ""
 msgid "Fan alert"
 msgstr ""
 
 msgid "Fan alert"
 msgstr ""
 
-#: src/ui_sensorpref.c:234
+#: src/ui_sensorpref.c:248
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 msgid "Unknown"
 msgstr ""