moved to gitlab
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / tr.po
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
deleted file mode 100644 (file)
index 2f77e97..0000000
--- a/po/tr.po
+++ /dev/null
@@ -1,678 +0,0 @@
-# Turkish translation for psensor
-# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
-# This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: psensor\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:27+0000\n"
-"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
-"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
-"Language: tr\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n"
-"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
-
-#: src/cfg.c:510
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to create the directory %s: %s"
-msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-
-#: src/cfg.c:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to load configuration file %s: %s"
-msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-
-#: src/cfg.c:580
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed to save configuration file %s."
-msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-
-#: src/lib/amd.c:171
-msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD:  ADL kütüphanesi bulunamadı."
-
-#: src/lib/amd.c:198
-msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp."
-
-#: src/lib/amd.c:208
-msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: ADL başlatılamadı."
-
-#: src/lib/amd.c:214
-msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı."
-
-#: src/lib/amd.c:253
-#, c-format
-msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-
-#: src/lib/amd.c:254
-#, c-format
-msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
-msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125
-msgid "Disk"
-msgstr "Disk"
-
-#: src/lib/hdd_atasmart.c:141
-#, c-format
-msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "%s: sk_disk_open() hatası: %s."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open socket."
-msgstr "%s: yuva açılamadı"
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75
-#, c-format
-msgid "%s: failed to open connection."
-msgstr "%s: bağlantı açılamadı."
-
-#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270
-#, c-format
-msgid "%s: wrong string: %s."
-msgstr "%s: yanlış dizi: %s."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:44
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s."
-msgstr "%s: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:137
-#, c-format
-msgid "%s: Wrong feature type."
-msgstr "%s: yanlış özellik tipi."
-
-#: src/lib/lmsensor.c:166
-msgid "Intel CPU"
-msgstr "İntel işlemci"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:170
-msgid "AMD CPU"
-msgstr "AMD işlemci"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:172
-msgid "NVIDIA GPU"
-msgstr "NVIDIA Ekran Kartı"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:174
-msgid "VIA CPU"
-msgstr "VIA İşlemci"
-
-#: src/lib/lmsensor.c:176
-msgid "ACPI"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/lmsensor.c:201
-#, c-format
-msgid "%s: initialization failure: %s."
-msgstr "%s: başlatma hatası: %s."
-
-#: src/lib/pgtop2.c:42
-msgid "CPU usage"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:47
-msgid "CPU"
-msgstr "İşlemci"
-
-#: src/lib/pgtop2.c:63
-msgid "free memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/pgtop2.c:64
-msgid "memory"
-msgstr ""
-
-#: src/lib/plog.c:43
-#, c-format
-msgid "Cannot open log file: %s"
-msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s"
-
-#: src/lib/nvidia.c:58
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-
-#: src/lib/nvidia.c:63
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d"
-msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-
-#: src/lib/nvidia.c:226
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d"
-msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-
-#: src/lib/nvidia.c:293
-#, c-format
-msgid "%s: Cannot open connection to X11 server."
-msgstr "%s: X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor."
-
-#: src/lib/nvidia.c:301
-#, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information."
-msgstr "%s: NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-
-#: src/lib/nvidia.c:370
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%s: Failed to retrieve number of fans."
-msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor."
-
-#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
-msgid "RPM"
-msgstr "RPM"
-
-#: src/lib/psensor.c:455
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#: src/lib/slog.c:87
-msgid "HOME variable not set."
-msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış."
-
-#: src/lib/slog.c:96
-msgid "Sensor log file already open."
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık."
-
-#: src/lib/slog.c:105
-#, c-format
-msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s."
-
-#: src/lib/slog.c:136
-msgid "Sensor log file not open."
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil."
-
-#: src/lib/slog.c:192
-msgid "Sensor log not open, cannot close."
-msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
-
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
-#, c-format
-msgid ""
-"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
-"licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
-"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
-msgstr ""
-"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
-"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi <http://www.gnu.org/"
-"licenses/old-licenses/gpl-2.0.html>\n"
-"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
-"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
-#, c-format
-msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-
-#: src/main.c:93
-msgid ""
-"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
-"temperatures and fan speeds."
-msgstr ""
-"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
-"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
-
-#: src/main.c:97
-msgid "Options:"
-msgstr "Seçenekler:"
-
-#: src/main.c:98
-msgid ""
-"  -h, --help          display this help and exit\n"
-"  -v, --version       display version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help          yardımı göster ve çık\n"
-"  -v, --version       sürüm bilgisini göster ve çık"
-
-#: src/main.c:104
-msgid ""
-"  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
-"                      example: http://hostname:3131"
-msgstr ""
-"  -u, --url=URL       psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
-"                      example: http://hostname:3131"
-
-#: src/main.c:107
-msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
-msgstr ""
-"  -n, --new-instance  yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
-
-#: src/main.c:110
-msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL   hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
-
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
-#, c-format
-msgid "Report bugs to: %s\n"
-msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
-#, c-format
-msgid "%s home page: <%s>\n"
-msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-
-#: src/main.c:473
-msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
-msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
-
-#: src/main.c:551
-msgid "Enables debug mode."
-msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
-#, c-format
-msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
-msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-
-#: src/main.c:576
-msgid "A Psensor instance already exists."
-msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
-
-#: src/main.c:631
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create thread for monitoring sensors"
-msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-
-#: src/main.c:654 src/ui.c:97
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Launchpad Contributions:\n"
-"  Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n"
-"  zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n"
-"  İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89"
-
-#: src/rsensor.c:107
-#, c-format
-msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Şuna bağlanamadı: %s"
-
-#: src/rsensor.c:144
-#, c-format
-msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Geçersiz içerik: %s"
-
-#: src/rsensor.c:184
-#, c-format
-msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "Geçersiz JSON: %s"
-
-#: src/server/server.c:58
-msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
-msgstr "<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>"
-
-#: src/server/server.c:64
-msgid ""
-"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
-msgstr ""
-"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
-"p></body>"
-
-#: src/server/server.c:100
-msgid ""
-"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
-msgstr ""
-"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
-"HTTP sunucusudur."
-
-#: src/server/server.c:105
-msgid ""
-"  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
-"  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
-msgstr ""
-"  -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
-"  -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
-
-#: src/server/server.c:109
-msgid ""
-"  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
-msgstr ""
-"  -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
-"  -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
-
-#: src/server/server.c:113
-msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
-msgstr ""
-"  -d, --debug=LEVEL     hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
-"tamsayı"
-
-#: src/server/server.c:115
-msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
-msgstr "  -l, --log-file=PATH   günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-
-#: src/server/server.c:116
-msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
-msgstr ""
-"  --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-
-#: src/server/server.c:117
-msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
-msgstr ""
-"  --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
-"olarak ayarla"
-
-#: src/server/server.c:313
-#, c-format
-msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "HTTP İsteği: %s"
-
-#: src/server/server.c:376
-#, c-format
-msgid "Enables debug mode: %d"
-msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
-
-#: src/server/server.c:405
-#, c-format
-msgid "Webserver directory does not exist.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/server/server.c:426
-msgid "No sensors detected."
-msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
-
-#: src/server/server.c:433
-msgid "Failed to create Web server."
-msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-
-#: src/server/server.c:437
-#, c-format
-msgid "Web server started on port: %d"
-msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
-
-#: src/server/server.c:438
-#, c-format
-msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW dizini: %s"
-
-#: src/server/server.c:439
-#, c-format
-msgid "URL: http://localhost:%d"
-msgstr "URL: http://localhost:%d"
-
-#: src/server/server.c:449
-msgid "Failed to activate logging of sensors."
-msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
-
-#: src/ui.c:87
-msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
-msgstr ""
-"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır"
-
-#: src/ui.c:90
-msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-msgstr "Telif Hakkı(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com"
-
-#: src/ui.c:96
-msgid "About Psensor"
-msgstr "Psensor Hakkında"
-
-#: src/ui.c:100
-msgid "Psensor Homepage"
-msgstr "Psensor Anasayfası"
-
-#: src/ui.c:223
-msgid "Failed to load Psensor icon."
-msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
-
-#: src/ui_sensorlist.c:254
-msgid "Hide"
-msgstr ""
-
-#: src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Tercihler"
-
-#: src/ui_sensorlist.c:296
-#, fuzzy
-msgid "Select sensor color"
-msgstr "Önplan rengini seçin"
-
-#: src/ui_notify.c:48
-msgid "gettimeofday failed."
-msgstr "gettimeofday başarısız."
-
-#: src/ui_notify.c:77
-msgid "Temperature alert"
-msgstr "Sıcaklık uyarısı"
-
-#: src/ui_notify.c:79
-#, fuzzy
-msgid "Fan speed alert"
-msgstr "Fan uyarısı"
-
-#: src/ui_sensorpref.c:248
-msgid "Unknown"
-msgstr "Bilinmeyen"
-
-#~ msgid "About"
-#~ msgstr "Hakkında"
-
-#~ msgid "Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Algılayıcı Tercihleri"
-
-#~ msgid "Quit"
-#~ msgstr "Çıkış"
-
-#~ msgid "Show"
-#~ msgstr "Göster"
-
-#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-#~ msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-
-#~ msgid "_Psensor"
-#~ msgstr "_Psensor"
-
-#~ msgid "_Help"
-#~ msgstr "_Yardım"
-
-#~ msgid "Sensor"
-#~ msgstr "Algılayıcı"
-
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Değer"
-
-#~ msgid "Min"
-#~ msgstr "Asgari"
-
-#~ msgid "Max"
-#~ msgstr "Azami"
-
-#~ msgid "Color"
-#~ msgstr "Renk"
-
-#~ msgid "Graph"
-#~ msgstr "Grafik"
-
-#~ msgctxt "psensor"
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Sağ"
-
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Sol"
-
-#~ msgid "Top"
-#~ msgstr "Üstte"
-
-#~ msgid "Bottom"
-#~ msgstr "Alt"
-
-#~ msgid "Edit Preferences"
-#~ msgstr "Tercihleri Düzenle"
-
-#~ msgid "Hide window decoration"
-#~ msgstr "Pencere çubuğunu gizle"
-
-#~ msgid "Keep window below"
-#~ msgstr "Pencereyi aşağıda tut"
-
-#~ msgid "Enable menu"
-#~ msgstr "Menüyü etkinleştir"
-
-#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
-#~ msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir"
-
-#~ msgid "Celsius"
-#~ msgstr "Celsius"
-
-#~ msgid "Fahrenheit"
-#~ msgstr "Fahrenhayt"
-
-#~ msgid "Temperature unit:"
-#~ msgstr "Sıcaklık birimi:"
-
-#~ msgid "Position of sensors table:"
-#~ msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:"
-
-#~ msgid "Interface"
-#~ msgstr "Arayüz"
-
-#~ msgid "Launch on session startup"
-#~ msgstr "Oturum başlangıcında başlat"
-
-#~ msgid "Hide window on startup"
-#~ msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle"
-
-#~ msgid "Restore window position and size"
-#~ msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle"
-
-#~ msgid "Startup"
-#~ msgstr "Başlangıç"
-
-#~ msgid "Foreground:"
-#~ msgstr "Önplan:"
-
-#~ msgid "Background:"
-#~ msgstr "Arkaplan:"
-
-#~ msgid "Background opacity:"
-#~ msgstr "Arkaplan saydamlığı:"
-
-#~ msgid "Colors"
-#~ msgstr "Renk"
-
-#~ msgid "Monitoring duration:"
-#~ msgstr "Gözlemleme süresi:"
-
-#~ msgid "Update interval:"
-#~ msgstr "Güncelleme aralığı:"
-
-#~ msgid "Measures"
-#~ msgstr "Ölçümler"
-
-#~ msgid "<i>Min</i>"
-#~ msgstr "<i>Asgari</i>"
-
-#~ msgid "<i>Max</i>"
-#~ msgstr "<i>Azami</i>"
-
-#~ msgid "second(s)"
-#~ msgstr "saniye"
-
-#~ msgid "minute(s)"
-#~ msgstr "dakika"
-
-#~ msgid "Measure update interval:"
-#~ msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:"
-
-#~ msgid "Enable sensors logging"
-#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir"
-
-#~ msgid "Sensors logging interval:"
-#~ msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:"
-
-#~ msgid "seconds(s)"
-#~ msgstr "saniye"
-
-#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-#~ msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:"
-
-#~ msgid "Sensors"
-#~ msgstr "Algılayıcılar"
-
-#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
-#~ msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle"
-
-#~ msgid "Name"
-#~ msgstr "Ad"
-
-#~ msgid "Type:"
-#~ msgstr "Tür:"
-
-#~ msgid "Chip:"
-#~ msgstr "Yonga:"
-
-#~ msgid "Name:"
-#~ msgstr "İsim:"
-
-#~ msgid "Id:"
-#~ msgstr "Kimlik:"
-
-#~ msgid "Draw sensor curve"
-#~ msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz"
-
-#~ msgid "Color:"
-#~ msgstr "Renk :"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
-#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-
-#~ msgid "Activate desktop notifications"
-#~ msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir"
-
-#~ msgid "High threshold:"
-#~ msgstr "Yüksek eşik:"
-
-#~ msgid "-1"
-#~ msgstr "-1"
-
-#~ msgid "Low threshold:"
-#~ msgstr "Düşük eşik:"
-
-#~ msgid "Alarm"
-#~ msgstr "Alarm"
-
-#~ msgid "Display sensor in the menu"
-#~ msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-#~ msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)"
-
-#~ msgid "Application Indicator"
-#~ msgstr "Uygulama Göstergesi"
-
-#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi."
-
-#~ msgid "The configuration file does not exist."
-#~ msgstr "Yapılandırma dosyası mevcut değil."
-
-#~ msgid "Sensor Information"
-#~ msgstr "Algılayıcı Bilgisi"
-
-#~ msgid ""
-#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU "
-#~ "temperature."
-#~ msgstr ""
-#~ "NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı "
-#~ "sıcaklığı alınamıyor."