Imported Upstream version 1.1.4
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / it.po
index 015cc50..1923f94 100644 (file)
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Italian\n"
@@ -33,349 +33,6 @@ msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Informazioni su..."
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferenze"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Preferenze Sensore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Mostra"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "_Aiuto"
-
-#: src/glade/psensor.glade:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:323
-msgid "Value"
-msgstr "Valore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:334
-msgid "Min"
-msgstr "Minimo"
-
-#: src/glade/psensor.glade:345
-msgid "Max"
-msgstr "Massimo"
-
-#: src/glade/psensor.glade:356
-msgid "Color"
-msgstr "Colore"
-
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafico"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Destra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Sinistra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "In Alto"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "In Basso"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Modifica le preferenze"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Mantieni la finestra sotto"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Abilita il menù"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unità di misura della temperatura"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaccia"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Lancia all'avvio"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
-msgid "Startup"
-msgstr "Avvio"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Primo piano:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
-msgid "Background:"
-msgstr "Sfondo:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Opacità dello sfondo:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Colors"
-msgstr "Colori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durata del monitoraggio:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
-msgid "Measures"
-msgstr "Misure"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Minimo</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Massimo</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
-msgid "second(s)"
-msgstr "secondo/i"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minuto/i"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
-msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Abilita registrazione sensori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "secondo(i)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Modifica preferenze del sensore"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
-msgid "Type:"
-msgstr "Tipo:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/A"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
-msgid "Chip:"
-msgstr "Processore:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Disegna curva"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
-msgid "Color:"
-msgstr "Colore:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Mostra sensore nel menu"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Soglia verso l'alto"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Soglia verso il basso"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
-msgid "Alarm"
-msgstr "Avviso"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Mostra sensore nel menu"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Indicatore Applicazione"
-
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
@@ -520,6 +177,10 @@ msgstr "RPM"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/A"
+
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "Variabile HOME non impostata."
@@ -541,7 +202,7 @@ msgstr "File di registazione sensori non aperto."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -556,7 +217,7 @@ msgstr ""
 "Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
 "NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
@@ -599,12 +260,12 @@ msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s home page: <%s>\n"
@@ -617,7 +278,7 @@ msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Abilita la modalità debug."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
@@ -655,25 +316,25 @@ msgstr "Conenuto non valido: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "JSON non valido: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
 "hardware."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -681,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
 "  -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -689,60 +350,65 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
 "S (secondi)"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP Request: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
 
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nessun sensore rilevato."
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Impossibile creare il Web server."
 
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
 
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW directory: %s"
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
 
@@ -770,6 +436,10 @@ msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferenze"
+
 #: src/ui_sensorlist.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
@@ -792,6 +462,200 @@ msgstr "Allarme ventola"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Informazioni su..."
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Preferenze Sensore"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Esci"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Mostra"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Aiuto"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Sensore"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valore"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Minimo"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Massimo"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Colore"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafico"
+
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Destra"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Sinistra"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "In Alto"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "In Basso"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Modifica le preferenze"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Mantieni la finestra sotto"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Abilita il menù"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsius"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fahrenheit"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Unità di misura della temperatura"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Posizione della tabella dei sensori"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Interfaccia"
+
+#~ msgid "Launch on session startup"
+#~ msgstr "Lancia all'avvio"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Nascondi la finestra all'avvio"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Avvio"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Primo piano:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Sfondo:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Opacità dello sfondo:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Colori"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Durata del monitoraggio:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Misure"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Minimo</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Massimo</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "secondo/i"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minuto/i"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Abilita registrazione sensori"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Intervallo registrazione sensori:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "secondo(i)"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Sensori"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Modifica preferenze del sensore"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nome"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tipo:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Processore:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nome:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Disegna curva"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Colore:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Attiva le notifiche sul desktop"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Soglia verso l'alto"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Soglia verso il basso"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Avviso"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Indicatore Applicazione"
+
 #~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 #~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata."