Imported Upstream version 1.1.4
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / hu.po
index 040c00c..576c37d 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
 "Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
 "Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
@@ -34,348 +34,6 @@ msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt beolvasni: %s"
 msgid "Failed to save configuration file %s."
 msgstr "Nem sikerült a konfigurációs fájlt elmenteni: %s"
 
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Névjegy"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Beállítások"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Érzékelő beállításai"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Kilépés"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Megjelenítés"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "_Súgó"
-
-#: src/glade/psensor.glade:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Érzékelő"
-
-#: src/glade/psensor.glade:323
-msgid "Value"
-msgstr "Érték"
-
-#: src/glade/psensor.glade:334
-msgid "Min"
-msgstr "Minimum"
-
-#: src/glade/psensor.glade:345
-msgid "Max"
-msgstr "Maximum"
-
-#: src/glade/psensor.glade:356
-msgid "Color"
-msgstr "Szín"
-
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafikon"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Jobbra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Balra"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "Felül"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "Alul"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Beállítások szerkesztése"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Ablakdíszítés elrejtése"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Ablak alul tartása"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Menü engedélyezése"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsius"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fahrenheit"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Hőmérséklet mértékegysége:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Érzékelőtábla pozíciója:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Interface"
-msgstr "Felület"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Indítás a munkamenettel"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Ablak elrejtése induláskor"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
-msgid "Startup"
-msgstr "Indítás"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Előtér:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
-msgid "Background:"
-msgstr "Háttér:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Háttér átlátszósága:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Colors"
-msgstr "Színek"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Figyelés hossza:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Frissítési időköz:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
-msgid "Measures"
-msgstr "Mérések"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Max</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
-msgid "second(s)"
-msgstr "másodperc"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
-msgid "minute(s)"
-msgstr "perc"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
-msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Mérések frissítési időköze:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Érzékelők naplózásának engedélyezése"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Naplózás időköze:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "másodperc"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Parancsfájl futtatás riasztáskor:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
-msgid "Sensors"
-msgstr "Érzékelők"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
-msgid "Name"
-msgstr "Név"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
-msgid "Type:"
-msgstr "Típus:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "---"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
-msgid "Chip:"
-msgstr "Chip:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
-msgid "Name:"
-msgstr "Név:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
-msgid "Id:"
-msgstr "Azonosító:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Érzékelő görbéjének rajzolása"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
-msgid "Color:"
-msgstr "Szín:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Érzékelő megjelenítése az érzékelők listáján"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Felső küszöbérték:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Alsó küszöbérték:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
-msgid "Alarm"
-msgstr "Riasztás"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Érzékelők megjelenítése a címkén (fejlesztés alatt)"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Alkalmazás Indikátor"
-
 #: src/lib/amd.c:171
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
 msgstr "AMD: Nem sikerült betölteni az ADL programkönyvtárat."
@@ -520,6 +178,10 @@ msgstr "RPM"
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "---"
+
 #: src/lib/slog.c:87
 msgid "HOME variable not set."
 msgstr "HOME változó nincs beállítva."
@@ -541,7 +203,7 @@ msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva."
 msgid "Sensor log not open, cannot close."
 msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni."
 
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
 #, c-format
 msgid ""
 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
@@ -556,7 +218,7 @@ msgstr ""
 "Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
 "NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n"
 
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
 msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n"
@@ -598,12 +260,12 @@ msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL   hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
 
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
 #, c-format
 msgid "Report bugs to: %s\n"
 msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
 
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
 #, c-format
 msgid "%s home page: <%s>\n"
 msgstr "%s honlap: <%s>\n"
@@ -616,7 +278,7 @@ msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
 msgid "Enables debug mode."
 msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
 
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
 #, c-format
 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
 msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
@@ -654,25 +316,25 @@ msgstr "Érvénytelen tartalom: %s"
 msgid "Invalid JSON: %s"
 msgstr "Érvénytelen JSON: %s"
 
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
 msgstr "<html><body><p>A kiszolgáló leállítást kért</p></body></html>"
 
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
 msgid ""
 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
 msgstr ""
 "<html><body><p>Az oldal nem található - Ugrás a <a href='/'>Főoldalra</a></"
 "p></body>"
 
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
 msgid ""
 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
 msgstr ""
 "A psensor-server egy HTTP kiszolgáló a hardver érzékelőinek figyelésére "
 "távolról."
 
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
 msgid ""
 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
@@ -680,7 +342,7 @@ msgstr ""
 "  -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
 "  -v, --version\t\tverzióinformáció megjelenítése, majd kilépés"
 
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
 msgid ""
 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
@@ -688,60 +350,65 @@ msgstr ""
 "  -p,--port=PORT\twebkiszolgáló portja\n"
 "  -w,--wdir=DIR\t\ta webkiszolgáló oldalait tartalmazó mappa"
 
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
 msgstr ""
 "  -d, --debug=LEVEL     hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
 
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
 msgstr "  -l, --log-file=ÚTVONAL   a naplófájl ÚTVONALÁNAK beállítása"
 
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-file=ÚTVONAL érzékelők naplójának beállítása az ÚTVONALRA"
 
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
 msgstr ""
 "  --sensor-log-interval=S érzékelő naplózási gyakoriságának beállítása S "
 "másodpercre"
 
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:313
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
 msgstr "HTTP-kérés: %s"
 
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:376
 #, c-format
 msgid "Enables debug mode: %d"
 msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d"
 
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
 msgid "No sensors detected."
 msgstr "Nem találhatók érzékelők."
 
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:433
 msgid "Failed to create Web server."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
 
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:437
 #, c-format
 msgid "Web server started on port: %d"
 msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d"
 
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:438
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
 msgstr "WWW könyvtár: %s"
 
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:439
 #, c-format
 msgid "URL: http://localhost:%d"
 msgstr "URL: http://localhost:%d"
 
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:449
 msgid "Failed to activate logging of sensors."
 msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult."
 
@@ -769,6 +436,10 @@ msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikonját."
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Beállítások"
+
 #: src/ui_sensorlist.c:296
 #, fuzzy
 msgid "Select sensor color"
@@ -791,6 +462,202 @@ msgstr "Ventilátor riasztás"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Névjegy"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Érzékelő beállításai"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Kilépés"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Megjelenítés"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Súgó"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Érzékelő"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Érték"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Minimum"
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maximum"
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Szín"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafikon"
+
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Jobbra"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Balra"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Felül"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Alul"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Beállítások szerkesztése"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Ablakdíszítés elrejtése"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Ablak alul tartása"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Menü engedélyezése"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Unity indítón lévő számláló engedélyezése"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsius"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fahrenheit"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Hőmérséklet mértékegysége:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Érzékelőtábla pozíciója:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Felület"
+
+#~ msgid "Launch on session startup"
+#~ msgstr "Indítás a munkamenettel"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Ablak elrejtése induláskor"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Ablak pozíciójának és méretének visszaállítása"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Indítás"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Előtér:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Háttér:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Háttér átlátszósága:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Színek"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Figyelés hossza:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Frissítési időköz:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Mérések"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Max</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "másodperc"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "perc"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Mérések frissítési időköze:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Érzékelők naplózásának engedélyezése"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Naplózás időköze:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "másodperc"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Parancsfájl futtatás riasztáskor:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Érzékelők"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Érzékelő beállításainak szerkesztése"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Név"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Típus:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Chip:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Név:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Azonosító:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Érzékelő görbéjének rajzolása"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Szín:"
+
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Érzékelő megjelenítése az érzékelők listáján"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Asztali értesítések bekapcsolása"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Felső küszöbérték:"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Alsó küszöbérték:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Riasztás"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
+
+#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+#~ msgstr "Érzékelők megjelenítése a címkén (fejlesztés alatt)"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Alkalmazás Indikátor"
+
 #~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
 #~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hiba: rossz funkciótípus."