Merge tag 'upstream/0.8.0.5'
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / fr.po
index 3b035be..a2b8b77 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Oriya translations for psensor package.
 # Copyright (C) 2011 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
-# Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>, 2011, 2012.
+# Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: psensor\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-16 09:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-04-10 08:17+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
 "Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
 "Language-Team: French <>\n"
@@ -18,31 +18,37 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16799)\n"
 
-#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124
+#: src/glade/psensor.glade:5
 msgid "About"
 msgstr "À propos"
 
-#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112
+#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10
+#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209
 msgid "Preferences"
 msgstr "Préférences"
 
-#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130
+#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15
+#: src/glade/psensor.glade:27
+msgid "Sensor Preferences"
+msgstr "Préférences des capteurs"
+
+#: src/glade/psensor.glade:23
 msgid "Quit"
 msgstr "Quitter"
 
-#: src/glade/psensor.glade:17
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
+#: src/glade/psensor.glade:31
+msgid "Show"
+msgstr "Afficher"
 
-#: src/glade/psensor.glade:96
+#: src/glade/psensor.glade:180
 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - Surveillance Des Températures"
+msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
 
-#: src/glade/psensor.glade:111
+#: src/glade/psensor.glade:195
 msgid "_Psensor"
 msgstr ""
 
-#: src/glade/psensor.glade:158
+#: src/glade/psensor.glade:242
 msgid "_Help"
 msgstr "_Aide"
 
@@ -52,7 +58,7 @@ msgstr "Modifier les préférences"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:72
 msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Position de la table des capteurs:"
+msgstr "Position de la table des capteurs :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:81
 msgid "Hide window decoration"
@@ -80,7 +86,7 @@ msgstr "Rétablir la position et la taille de la fenêtre"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:186
 msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Unité de température:"
+msgstr "Unité de température :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:238
 msgid "Interface"
@@ -88,11 +94,11 @@ msgstr "Interface"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:276
 msgid "Foreground:"
-msgstr "Avant-plan:"
+msgstr "Avant-plan :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:291
 msgid "Background:"
-msgstr "Arrière-plan:"
+msgstr "Arrière-plan :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:325
 msgid "Background opacity:"
@@ -112,7 +118,7 @@ msgstr "Couleurs"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:419
 msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Durée de surveillance:"
+msgstr "Durée de surveillance :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:457
 msgid "minute(s)"
@@ -124,7 +130,7 @@ msgstr "seconde(s)"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:510
 msgid "Update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:528
 msgid "Measures"
@@ -137,7 +143,7 @@ msgstr "Graphe"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:588
 msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures:"
+msgstr "Intervalle de mise à jour des mesures :"
 
 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
 msgid "Enable sensors logging"
@@ -169,7 +175,7 @@ msgstr "Nom :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:138
 msgid "Type:"
-msgstr "Type :"
+msgstr "Type :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294
 #: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459
@@ -179,7 +185,7 @@ msgstr "N/A"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:187
 msgid "Color:"
-msgstr "Couleur:"
+msgstr "Couleur :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:201
 msgid "Alarm"
@@ -199,11 +205,11 @@ msgstr "Dessiner la courbe du capteur"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:333
 msgid "High threshold:"
-msgstr "Seuil supérieur:"
+msgstr "Seuil supérieur :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:348
 msgid "Low threshold:"
-msgstr "Seuil inférieur:"
+msgstr "Seuil inférieur :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:409
 msgid "Ubuntu Application Indicator"
@@ -219,7 +225,7 @@ msgstr "Puce :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:489
 msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
+msgstr "Id :"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:523
 msgid "Details"
@@ -227,23 +233,23 @@ msgstr "Détails"
 
 #: src/glade/sensor-edit.glade:541
 msgid "Name:"
-msgstr "Nom:"
+msgstr "Nom :"
 
 #: src/lib/amd.c:170
 msgid "AMD: cannot found ADL library."
-msgstr "AMD: impossible de trouver la bibliothèque ADL."
+msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:197
 msgid "AMD: missing ADL's API."
-msgstr "AMD: L'interface de programmation ADL est manquante."
+msgstr "AMD : L'interface de programmation ADL est manquante."
 
 #: src/lib/amd.c:207
 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
-msgstr "AMD: échec de l'initialisation d'ADL."
+msgstr "AMD : échec de l'initialisation d'ADL."
 
 #: src/lib/amd.c:213
 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
-msgstr "AMD: impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
+msgstr "AMD : impossible de récupérer le nombre d'adaptateurs."
 
 #: src/lib/amd.c:252
 #, c-format
@@ -258,35 +264,37 @@ msgstr ""
 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
 #, c-format
 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
-msgstr "atasmart: échec de sk_disk_open(): %s."
+msgstr "atasmart : échec de sk_disk_open() : %s."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
+#, fuzzy
 msgid "hddtemp: failed to open socket."
-msgstr "hddtemp: échec d'ouverture de l'interface de connexion."
+msgstr "hddtemp : échec d'ouverture de l'interface de connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
 msgid "hddtemp: failed to open connection."
-msgstr "hddtemp: échec de l'ouverture de la connexion."
+msgstr "hddtemp : échec de l'ouverture de la connexion."
 
 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
 #, c-format
 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
-msgstr "hddtemp: mauvaise chaîne: %s."
+msgstr "hddtemp : mauvaise chaîne: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:42
 #, c-format
 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
 msgstr ""
-"lmsensor: impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
+"lmsensor : impossible de récupérer la valeur de la sous-fonction %s: %s."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:123
 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
-msgstr "lmsensor: échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
+msgstr ""
+"lmsensor : échec de lmsensor_psensor_create : mauvais type de fonction."
 
 #: src/lib/lmsensor.c:218
 #, c-format
 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
-msgstr "lmsensor: échec de l'initialisation: %s."
+msgstr "lmsensor : échec de l'initialisation: %s."
 
 #: src/lib/log.c:43
 #, c-format
@@ -308,7 +316,7 @@ msgstr "Échec de la récupération des information NVIDIA."
 
 #: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
 msgid "RPM"
-msgstr "Tr/min"
+msgstr "Tr/mn"
 
 #: src/lib/psensor.c:484
 msgid "%"
@@ -325,7 +333,7 @@ msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
 #: src/lib/slog.c:87
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
-msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
+msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
 
 #: src/lib/slog.c:118
 msgid "Sensor log file not open."
@@ -355,7 +363,7 @@ msgstr ""
 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
 #, c-format
 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
-msgstr "Utilisation: %s [OPTION]...\n"
+msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
 
 #: src/main.c:90
 msgid ""
@@ -367,7 +375,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/main.c:94
 msgid "Options:"
-msgstr "Options:"
+msgstr "Options :"
 
 #: src/main.c:95
 msgid ""
@@ -435,17 +443,17 @@ msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
 #: src/rsensor.c:107
 #, c-format
 msgid "Fail to connect to: %s"
-msgstr "Échec de la connexion à: %s"
+msgstr "Échec de la connexion à : %s"
 
 #: src/rsensor.c:144
 #, c-format
 msgid "Invalid content: %s"
-msgstr "Contenu invalide: %s"
+msgstr "Contenu invalide : %s"
 
 #: src/rsensor.c:184
 #, c-format
 msgid "Invalid JSON: %s"
-msgstr "JSON invalide: %s"
+msgstr "JSON invalide : %s"
 
 #: src/server/server.c:54
 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
@@ -521,7 +529,7 @@ msgstr ""
 #: src/server/server.c:297
 #, c-format
 msgid "HTTP Request: %s"
-msgstr "Requête HTTP: %s"
+msgstr "Requête HTTP : %s"
 
 #: src/server/server.c:360
 #, c-format
@@ -544,7 +552,7 @@ msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
 #: src/server/server.c:414
 #, c-format
 msgid "WWW directory: %s"
-msgstr "WWW répertoire: %s"
+msgstr "WWW répertoire : %s"
 
 #: src/server/server.c:415
 #, c-format
@@ -563,10 +571,10 @@ msgstr ""
 
 #: src/ui.c:87
 msgid ""
-"Copyright(c) 2010-2013\n"
+"Copyright(c) 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 msgstr ""
-"Copyright © 2010-2013\n"
+"Copyright © 2010-2014\n"
 "jeanfi@gmail.com"
 
 #: src/ui.c:90
@@ -605,39 +613,6 @@ msgstr "Max"
 msgid "Color"
 msgstr "Couleur"
 
-#: src/ui_appindicator.c:106
-msgid "_Show"
-msgstr "_Afficher"
-
-#: src/ui_appindicator.c:107
-msgid "Show"
-msgstr "Afficher"
-
-#: src/ui_appindicator.c:111
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#: src/ui_appindicator.c:116
-msgid "S_ensor Preferences"
-msgstr "Préférences des capteurs"
-
-#: src/ui_appindicator.c:118
-msgid "SensorPreferences"
-msgstr "Configuration des capteurs"
-
-#: src/ui_appindicator.c:122
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#: src/ui_appindicator.c:129
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
-#: src/ui_appindicator.c:220
-#, c-format
-msgid "building menus failed: %s"
-msgstr "La construction des menus a échouée: %s"
-
 #: src/ui_notify.c:48
 msgid "gettimeofday failed."
 msgstr "Échec de gettimeofday."
@@ -654,28 +629,23 @@ msgstr "Alerte ventilateur"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#~ msgid "Sensor Name"
-#~ msgstr "Nom de la Sonde"
+#~ msgid "_Show"
+#~ msgstr "_Afficher"
 
-#~ msgid "Enabled"
-#~ msgstr "Activé"
+#~ msgid "_Preferences"
+#~ msgstr "_Préférences"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable log of measures"
-#~ msgstr "Activer le menu"
+#~ msgid "S_ensor Preferences"
+#~ msgstr "Préférences des capteurs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s"
-#~ msgstr "Impossible d'ouvrir le journal: %s"
+#~ msgid "SensorPreferences"
+#~ msgstr "Configuration des capteurs"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
+#~ msgid "_About"
+#~ msgstr "À _propos"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed."
-#~ msgstr "Échec de gettimeofday."
+#~ msgid "_Quit"
+#~ msgstr "_Quitter"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable indicator"
-#~ msgstr "Activée"
+#~ msgid "building menus failed: %s"
+#~ msgstr "La construction des menus a échouée : %s"