Merge tag 'upstream/1.0.4'
[psensor-pkg-ubuntu.git] / po / ru.po
1 # Russian translations for psensor package.
2 # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the psensor package.
4 # Maintained by Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>
5 # Translators:
6 # Dmitry Serov, 2014
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
10 "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
11 "POT-Creation-Date: 2014-06-01 00:22+0200\n"
12 "PO-Revision-Date: 2014-05-20 05:14+0000\n"
13 "Last-Translator: Dmitry Serov <dmitri.s93@gmail.com>\n"
14 "Language-Team: Russian\n"
15 "Language: ru\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-02 08:08+0000\n"
20 "X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
21
22 #: src/glade/psensor.glade:6
23 msgid "About"
24 msgstr "О программе"
25
26 #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
27 #: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209
28 msgid "Preferences"
29 msgstr "Параметры"
30
31 #: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
32 #: src/glade/psensor.glade:28
33 msgid "Sensor Preferences"
34 msgstr "Параметры датчиков"
35
36 #: src/glade/psensor.glade:24
37 msgid "Quit"
38 msgstr "Выход"
39
40 #: src/glade/psensor.glade:84
41 msgid "Show"
42 msgstr "Показать"
43
44 #: src/glade/psensor.glade:184
45 msgid "Psensor - Temperature Monitor"
46 msgstr "Psensor - монитор температуры"
47
48 #: src/glade/psensor.glade:199
49 msgid "_Psensor"
50 msgstr ""
51
52 #: src/glade/psensor.glade:246
53 msgid "_Help"
54 msgstr "_Справка"
55
56 #: src/glade/psensor-pref.glade:24
57 msgctxt "psensor"
58 msgid "Right"
59 msgstr ""
60
61 #: src/glade/psensor-pref.glade:27
62 msgid "Left"
63 msgstr ""
64
65 #: src/glade/psensor-pref.glade:30
66 msgid "Top"
67 msgstr ""
68
69 #: src/glade/psensor-pref.glade:33
70 msgid "Bottom"
71 msgstr ""
72
73 #: src/glade/psensor-pref.glade:60
74 msgid "Edit Preferences"
75 msgstr "Изменить параметры"
76
77 #: src/glade/psensor-pref.glade:121
78 msgid "Hide window decoration"
79 msgstr "Спрятать рамку окна"
80
81 #: src/glade/psensor-pref.glade:141
82 msgid "Keep window below"
83 msgstr "Держать окно позади"
84
85 #: src/glade/psensor-pref.glade:161
86 msgid "Enable menu"
87 msgstr "Включить меню"
88
89 #: src/glade/psensor-pref.glade:181
90 msgid "Enable Unity Launcher counter"
91 msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity"
92
93 #: src/glade/psensor-pref.glade:209
94 msgid "Celsius"
95 msgstr ""
96
97 #: src/glade/psensor-pref.glade:210
98 msgid "Fahrenheit"
99 msgstr ""
100
101 #: src/glade/psensor-pref.glade:254
102 msgid "Temperature unit:"
103 msgstr "Единица измерения температуры:"
104
105 #: src/glade/psensor-pref.glade:272
106 msgid "Position of sensors table:"
107 msgstr "Положение таблицы датчиков:"
108
109 #: src/glade/psensor-pref.glade:287
110 msgid "Interface"
111 msgstr "Внешний вид"
112
113 #: src/glade/psensor-pref.glade:299
114 msgid "Launch on session startup"
115 msgstr ""
116
117 #: src/glade/psensor-pref.glade:320
118 msgid "Hide window on startup"
119 msgstr "Скрыть окно при запуске"
120
121 #: src/glade/psensor-pref.glade:340
122 msgid "Restore window position and size"
123 msgstr "Восстанавливать положение и размер окна"
124
125 #: src/glade/psensor-pref.glade:367
126 msgid "Startup"
127 msgstr ""
128
129 #: src/glade/psensor-pref.glade:405
130 msgid "Foreground:"
131 msgstr "Передний план:"
132
133 #: src/glade/psensor-pref.glade:420
134 msgid "Background:"
135 msgstr "Фон:"
136
137 #: src/glade/psensor-pref.glade:454
138 msgid "Background opacity:"
139 msgstr "Непрозрачность фона:"
140
141 #: src/glade/psensor-pref.glade:477
142 msgid "<i>Min</i>"
143 msgstr "<i>Мин.</i>"
144
145 #: src/glade/psensor-pref.glade:504
146 msgid "<i>Max</i>"
147 msgstr "<i>Макс.</i>"
148
149 #: src/glade/psensor-pref.glade:530
150 msgid "Colors"
151 msgstr "Цвета"
152
153 #: src/glade/psensor-pref.glade:548
154 msgid "Monitoring duration:"
155 msgstr "Время мониторинга:"
156
157 #: src/glade/psensor-pref.glade:585
158 msgid "minute(s)"
159 msgstr "мин."
160
161 #: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752
162 msgid "second(s)"
163 msgstr "сек."
164
165 #: src/glade/psensor-pref.glade:637
166 msgid "Update interval:"
167 msgstr "Интервал обновления:"
168
169 #: src/glade/psensor-pref.glade:655
170 msgid "Measures"
171 msgstr "Замеры"
172
173 #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264
174 #: src/ui_sensorlist.c:334
175 msgid "Graph"
176 msgstr "Диаграмма"
177
178 #: src/glade/psensor-pref.glade:715
179 msgid "Measure update interval:"
180 msgstr "Интервал обновления замеров:"
181
182 #: src/glade/psensor-pref.glade:763
183 msgid "Enable sensors logging"
184 msgstr "Вести журнал событий датчиков"
185
186 #: src/glade/psensor-pref.glade:810
187 msgid "Sensors logging interval:"
188 msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:"
189
190 #: src/glade/psensor-pref.glade:827
191 msgid "seconds(s)"
192 msgstr "секунд(с)"
193
194 #: src/glade/psensor-pref.glade:844
195 msgid "Script executed when an alarm is raised:"
196 msgstr ""
197
198 #: src/glade/psensor-pref.glade:877
199 msgid "Sensors"
200 msgstr "Датчики"
201
202 #: src/glade/sensor-edit.glade:28
203 msgid "Edit Sensor Preferences"
204 msgstr "Изменить параметры датчика"
205
206 #: src/glade/sensor-edit.glade:96
207 msgid "Name"
208 msgstr "Название"
209
210 #: src/glade/sensor-edit.glade:140
211 msgid "Type:"
212 msgstr "Тип:"
213
214 #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202
215 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475
216 #: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:490 src/ui_notify.c:81
217 msgid "N/A"
218 msgstr "Н/Д"
219
220 #: src/glade/sensor-edit.glade:170
221 msgid "Sensor Information"
222 msgstr "Информация датчика"
223
224 #: src/glade/sensor-edit.glade:188
225 msgid "Chip:"
226 msgstr "Микросхема:"
227
228 #: src/glade/sensor-edit.glade:217
229 msgid "Name:"
230 msgstr "Название:"
231
232 #: src/glade/sensor-edit.glade:232
233 msgid "Id:"
234 msgstr "Идентификатор:"
235
236 #: src/glade/sensor-edit.glade:278
237 msgid "Draw sensor curve"
238 msgstr "Рисовать график датчика"
239
240 #: src/glade/sensor-edit.glade:300
241 msgid "Color:"
242 msgstr "Цвет:"
243
244 #: src/glade/sensor-edit.glade:331
245 msgid "Alarm"
246 msgstr "Уведомление"
247
248 #: src/glade/sensor-edit.glade:345
249 msgid "Activate desktop notifications"
250 msgstr "Включить уведомления"
251
252 #: src/glade/sensor-edit.glade:367
253 msgid "High threshold:"
254 msgstr "Высший порог:"
255
256 #: src/glade/sensor-edit.glade:382
257 msgid "Low threshold:"
258 msgstr "Нижний порог:"
259
260 #: src/glade/sensor-edit.glade:397
261 msgid "Application Indicator"
262 msgstr "Индикатор приложения"
263
264 #: src/glade/sensor-edit.glade:411
265 msgid "Display sensor in the menu"
266 msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
267
268 #: src/glade/sensor-edit.glade:429
269 msgid "Display sensor in the label (experimental)"
270 msgstr ""
271
272 #: src/glade/sensor-edit.glade:500
273 msgid "-1"
274 msgstr ""
275
276 #: src/lib/amd.c:168
277 msgid "AMD: cannot found ADL library."
278 msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
279
280 #: src/lib/amd.c:195
281 msgid "AMD: missing ADL's API."
282 msgstr "AMD: отсутствует API ADL."
283
284 #: src/lib/amd.c:205
285 msgid "AMD: failed to initialize ADL."
286 msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL."
287
288 #: src/lib/amd.c:211
289 msgid "AMD: cannot get the number of adapters."
290 msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров."
291
292 #: src/lib/amd.c:250
293 #, c-format
294 msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d"
295 msgstr ""
296
297 #: src/lib/amd.c:251
298 #, c-format
299 msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d"
300 msgstr ""
301
302 #: src/lib/cpu.c:46
303 msgid "CPU"
304 msgstr ""
305
306 #: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122
307 msgid "Disk"
308 msgstr ""
309
310 #: src/lib/hdd_atasmart.c:152
311 #, c-format
312 msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s."
313 msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s."
314
315 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59
316 msgid "hddtemp: failed to open socket."
317 msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет."
318
319 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72
320 msgid "hddtemp: failed to open connection."
321 msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение."
322
323 #: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256
324 #, c-format
325 msgid "hddtemp: wrong string: %s."
326 msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s."
327
328 #: src/lib/lmsensor.c:42
329 #, c-format
330 msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s."
331 msgstr ""
332
333 #: src/lib/lmsensor.c:123
334 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
335 msgstr ""
336
337 #: src/lib/lmsensor.c:148
338 msgid "Intel CPU"
339 msgstr ""
340
341 #: src/lib/lmsensor.c:152
342 msgid "AMD CPU"
343 msgstr ""
344
345 #: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73
346 msgid "NVIDIA GPU"
347 msgstr ""
348
349 #: src/lib/lmsensor.c:156
350 msgid "VIA CPU"
351 msgstr ""
352
353 #: src/lib/lmsensor.c:218
354 #, c-format
355 msgid "lmsensor: initialization failure: %s."
356 msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s."
357
358 #: src/lib/plog.c:43
359 #, c-format
360 msgid "Cannot open log file: %s"
361 msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"
362
363 #: src/lib/nvidia.c:52
364 msgid ""
365 "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature."
366 msgstr ""
367
368 #: src/lib/nvidia.c:95
369 msgid "Cannot open connection to X11 server."
370 msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11."
371
372 #: src/lib/nvidia.c:103
373 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information."
374 msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA."
375
376 #: src/lib/psensor.c:486 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62
377 msgid "RPM"
378 msgstr "об/мин"
379
380 #: src/lib/psensor.c:488
381 msgid "%"
382 msgstr "%"
383
384 #: src/lib/slog.c:86
385 msgid "HOME variable not set."
386 msgstr "Переменная HOME не установлена."
387
388 #: src/lib/slog.c:96
389 msgid "Sensor log file already open."
390 msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
391
392 #: src/lib/slog.c:105
393 #, c-format
394 msgid "Cannot open sensor log file: %s."
395 msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
396
397 #: src/lib/slog.c:136
398 msgid "Sensor log file not open."
399 msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
400
401 #: src/lib/slog.c:192
402 msgid "Sensor log not open, cannot close."
403 msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
404
405 #: src/main.c:77 src/server/server.c:84
406 #, c-format
407 msgid ""
408 "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
409 "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later <http://www.gnu.org/licenses/old-"
410 "licenses/gpl-2.0.html>\n"
411 "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
412 "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
413 msgstr ""
414
415 #: src/main.c:88 src/server/server.c:94
416 #, c-format
417 msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
418 msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
419
420 #: src/main.c:90
421 msgid ""
422 "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
423 "temperatures and fan speeds."
424 msgstr ""
425 "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
426 "температуру и скорость вентилятора."
427
428 #: src/main.c:94
429 msgid "Options:"
430 msgstr "Опции:"
431
432 #: src/main.c:95
433 msgid ""
434 "  -h, --help          display this help and exit\n"
435 "  -v, --version       display version information and exit"
436 msgstr ""
437 "  -h, --help          показать эту справку и выйти\n"
438 "  -v, --version      показать версию и выйти"
439
440 #: src/main.c:101
441 msgid ""
442 "  -u, --url=URL       the URL of the psensor-server,\n"
443 "                      example: http://hostname:3131"
444 msgstr ""
445 "  -u, --url=URL       URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
446
447 #: src/main.c:104
448 msgid ""
449 "  --use-libatasmart   use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
450 "                      hddtemp daemon"
451 msgstr ""
452 "  --use-libatasmart   использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
453 "дисков вместо демона hddtemp"
454
455 #: src/main.c:107
456 msgid "  -n, --new-instance  force the creation of a new Psensor application"
457 msgstr ""
458 "  -n, --new-instance  принудительно запускает новую копию программы Psensor"
459
460 #: src/main.c:110
461 msgid "  -d, --debug=LEVEL   set the debug level, integer between 0 and 3"
462 msgstr "  -d, --debug=УРОВЕНЬ   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
463
464 #: src/main.c:115 src/server/server.c:117
465 #, c-format
466 msgid "Report bugs to: %s\n"
467 msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
468
469 #: src/main.c:117 src/server/server.c:119
470 #, c-format
471 msgid "%s home page: <%s>\n"
472 msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
473
474 #: src/main.c:454
475 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
476 msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
477
478 #: src/main.c:517
479 msgid "Enables debug mode."
480 msgstr "Включает режим отладки."
481
482 #: src/main.c:529 src/server/server.c:380
483 #, c-format
484 msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
485 msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
486
487 #: src/main.c:542
488 msgid "A Psensor instance already exists."
489 msgstr "Копия Psensor уже запущена."
490
491 #: src/rsensor.c:107
492 #, c-format
493 msgid "Fail to connect to: %s"
494 msgstr "Ошибка подключения к: %s"
495
496 #: src/rsensor.c:144
497 #, c-format
498 msgid "Invalid content: %s"
499 msgstr "Неправильное содержимое: %s"
500
501 #: src/rsensor.c:184
502 #, c-format
503 msgid "Invalid JSON: %s"
504 msgstr "Неправильный JSON: %s"
505
506 #: src/server/server.c:54
507 msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
508 msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
509
510 #: src/server/server.c:60
511 msgid ""
512 "<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
513 msgstr ""
514 "<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
515 "a></p></body>"
516
517 #: src/server/server.c:96
518 msgid ""
519 "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
520 msgstr ""
521 "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
522 "датчиков."
523
524 #: src/server/server.c:101
525 msgid ""
526 "  -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
527 "  -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
528 msgstr ""
529 "  -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
530 "  -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
531
532 #: src/server/server.c:105
533 msgid ""
534 "  -p,--port=PORT\twebserver port\n"
535 "  -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
536 msgstr ""
537 "  -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
538 "  -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
539
540 #: src/server/server.c:109
541 msgid "  -d, --debug=LEVEL     set the debug level, integer between 0 and 3"
542 msgstr "  -d, --debug=LEVEL   установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
543
544 #: src/server/server.c:111
545 msgid "  -l, --log-file=PATH   set the log file to PATH"
546 msgstr "  -l, --log-file=ПУТЬ   установить ПУТЬ к файлу журнала"
547
548 #: src/server/server.c:112
549 msgid "  --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
550 msgstr "  --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
551
552 #: src/server/server.c:113
553 msgid "  --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
554 msgstr ""
555 "  --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
556 "секундах)"
557
558 #: src/server/server.c:297
559 #, c-format
560 msgid "HTTP Request: %s"
561 msgstr "HTTP запрос: %s"
562
563 #: src/server/server.c:360
564 #, c-format
565 msgid "Enables debug mode: %d"
566 msgstr "Включает режим отладки: %d"
567
568 #: src/server/server.c:402
569 msgid "No sensors detected."
570 msgstr "Датчики не обнаружены."
571
572 #: src/server/server.c:409
573 msgid "Failed to create Web server."
574 msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
575
576 #: src/server/server.c:413
577 #, c-format
578 msgid "Web server started on port: %d"
579 msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
580
581 #: src/server/server.c:414
582 #, c-format
583 msgid "WWW directory: %s"
584 msgstr "WWW-каталог: %s"
585
586 #: src/server/server.c:415
587 #, c-format
588 msgid "URL: http://localhost:%d"
589 msgstr "URL: http://localhost:%d"
590
591 #: src/server/server.c:425
592 msgid "Failed to activate logging of sensors."
593 msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
594
595 #: src/ui.c:84
596 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors"
597 msgstr "Psensor — это  GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров"
598
599 #: src/ui.c:87
600 msgid ""
601 "Copyright(c) 2010-2014\n"
602 "jeanfi@gmail.com"
603 msgstr ""
604
605 #: src/ui.c:90
606 msgid "About Psensor"
607 msgstr "О Psensor"
608
609 #: src/ui.c:93
610 msgid "Psensor Homepage"
611 msgstr "Домашняя страница Psensor"
612
613 #: src/ui.c:217
614 msgid "Failed to load Psensor icon."
615 msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
616
617 #: src/ui_sensorlist.c:245
618 msgid "Select foreground color"
619 msgstr "Выберите цвет переднего плана"
620
621 #: src/ui_sensorlist.c:297
622 msgid "Sensor"
623 msgstr "Датчик"
624
625 #: src/ui_sensorlist.c:303
626 msgid "Value"
627 msgstr "Значение"
628
629 #: src/ui_sensorlist.c:309
630 msgid "Min"
631 msgstr "Мин."
632
633 #: src/ui_sensorlist.c:315
634 msgid "Max"
635 msgstr "Макс."
636
637 #: src/ui_sensorlist.c:322
638 msgid "Color"
639 msgstr "Цвет"
640
641 #: src/ui_notify.c:48
642 msgid "gettimeofday failed."
643 msgstr "ошибка gettimeofday."
644
645 #: src/ui_notify.c:77
646 msgid "Temperature alert"
647 msgstr "Уведомление температуры"
648
649 #: src/ui_notify.c:79
650 msgid "Fan alert"
651 msgstr "Уведомление вентилятора"
652
653 #: src/ui_sensorpref.c:234
654 msgid "Unknown"
655 msgstr ""