msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-09-21 18:26+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:26+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
msgid "Failed to save configuration file %s."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
-#: src/glade/psensor.glade:6
-msgid "About"
-msgstr "Par"
-
-#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11
-#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264
-msgid "Preferences"
-msgstr "Iestatījumi"
-
-#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16
-#: src/glade/psensor.glade:28
-msgid "Sensor Preferences"
-msgstr "Sensoru iestatījumi"
-
-#: src/glade/psensor.glade:24
-msgid "Quit"
-msgstr "Iziet"
-
-#: src/glade/psensor.glade:84
-msgid "Show"
-msgstr "Rādīt"
-
-#: src/glade/psensor.glade:186
-msgid "Psensor - Temperature Monitor"
-msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-
-#: src/glade/psensor.glade:201
-msgid "_Psensor"
-msgstr "_Psensor"
-
-#: src/glade/psensor.glade:248
-msgid "_Help"
-msgstr "_Palīdzība"
-
-#: src/glade/psensor.glade:312
-msgid "Sensor"
-msgstr "Sensors"
-
-#: src/glade/psensor.glade:323
-msgid "Value"
-msgstr "Vērtība"
-
-#: src/glade/psensor.glade:334
-msgid "Min"
-msgstr "Min."
-
-#: src/glade/psensor.glade:345
-msgid "Max"
-msgstr "Maks."
-
-#: src/glade/psensor.glade:356
-msgid "Color"
-msgstr "Krāsa"
-
-#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787
-#: src/glade/sensor-edit.glade:412
-msgid "Graph"
-msgstr "Grafiks"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:24
-msgctxt "psensor"
-msgid "Right"
-msgstr "Pa labi"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:27
-msgid "Left"
-msgstr "Pa kreisi"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:30
-msgid "Top"
-msgstr "Augšā"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:33
-msgid "Bottom"
-msgstr "Lejā"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:60
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Rediģēt iestatījumus"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:126
-msgid "Hide window decoration"
-msgstr "Slēpt loga apdari"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:146
-msgid "Keep window below"
-msgstr "Turēt logu apakšā"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:166
-msgid "Enable menu"
-msgstr "Aktivizēt izvēlni"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:186
-msgid "Enable Unity Launcher counter"
-msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:214
-msgid "Celsius"
-msgstr "Celsijs"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:215
-msgid "Fahrenheit"
-msgstr "Fārenheits"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:259
-msgid "Temperature unit:"
-msgstr "Temperatūras mērvienība:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:277
-msgid "Position of sensors table:"
-msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:296
-msgid "Interface"
-msgstr "Saskarne"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:312
-msgid "Launch on session startup"
-msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:333
-msgid "Hide window on startup"
-msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:353
-msgid "Restore window position and size"
-msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:384
-msgid "Startup"
-msgstr "Palaišana"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:428
-msgid "Foreground:"
-msgstr "Priekšplāns:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:446
-msgid "Background:"
-msgstr "Fons:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:482
-msgid "Background opacity:"
-msgstr "Fona necaurspīdība:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:500
-msgid "Colors"
-msgstr "Krāsas"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:521
-msgid "Monitoring duration:"
-msgstr "Pārraudzības ilgums:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:539
-msgid "Update interval:"
-msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:557
-msgid "Measures"
-msgstr "Mērījumi"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:584
-msgid "<i>Min</i>"
-msgstr "<i>Min.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:611
-msgid "<i>Max</i>"
-msgstr "<i>Maks.</i>"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851
-msgid "second(s)"
-msgstr "sekunde(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:716
-msgid "minute(s)"
-msgstr "minūte(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:734
-msgid "Smooth curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:761
-msgid "Curves"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:814
-msgid "Measure update interval:"
-msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:862
-msgid "Enable sensors logging"
-msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:909
-msgid "Sensors logging interval:"
-msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:926
-msgid "seconds(s)"
-msgstr "sekunde(s)"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:943
-msgid "Script executed when an alarm is raised:"
-msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:984
-msgid "Sensors"
-msgstr "Sensori"
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1002
-msgid "Enable support of lm-sensors"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1022
-msgid "Enable support of NVCtrl (NVidia)"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1042
-msgid "Enable support of ATI ADL"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1062
-msgid "Enable support of gtop2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1082
-msgid "Enable support of hddtemp daemon"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1102
-msgid "Enable support of libatasmart"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1122
-msgid "Enable support of udisks2"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1149
-msgid "The changes are applied after the restart of psensor."
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1171
-msgid "Hard disk drive"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1194
-msgid "CPU and memory usage"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1217
-msgid "GPU with proprietary driver"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1240
-msgid "Motherboard, CPU and GPU"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/psensor-pref.glade:1263
-msgid "Providers"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:29
-msgid "Edit Sensor Preferences"
-msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:107
-msgid "Name"
-msgstr "Nosaukums"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:174
-msgid "Type:"
-msgstr "Tips:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230
-#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507
-#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
-msgid "N/A"
-msgstr "N/P"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:212
-msgid "Chip:"
-msgstr "Mikroshēma:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:245
-msgid "Name:"
-msgstr "Nosaukums:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:264
-msgid "Id:"
-msgstr "Id:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:302
-msgid "Details"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:320
-msgid "Draw sensor curve"
-msgstr "Zīmēt sensora līkni"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:349
-msgid "Color:"
-msgstr "Krāsa:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:380
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the list of sensors"
-msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:431
-msgid "Activate desktop notifications"
-msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:460
-msgid "High threshold:"
-msgstr "Augsts slieksnis:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:482
-msgid "0"
-msgstr ""
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:536
-msgid "-1"
-msgstr "-1"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:588
-msgid "Low threshold:"
-msgstr "Zems slieksnis:"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:610
-msgid "Alarm"
-msgstr "Trauksme"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:629
-msgid "Display sensor in the menu"
-msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:650
-#, fuzzy
-msgid "Display sensor in the label (experimental)"
-msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
-
-#: src/glade/sensor-edit.glade:682
-msgid "Application Indicator"
-msgstr "Aplikāciju indikators"
-
#: src/lib/amd.c:171
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
msgid "%"
msgstr "%"
+#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81
+msgid "N/A"
+msgstr "N/P"
+
#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:80 src/server/server.c:87
+#: src/main.c:80 src/server/server.c:88
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:91 src/server/server.c:97
+#: src/main.c:91 src/server/server.c:98
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n"
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:120
+#: src/main.c:115 src/server/server.c:121
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:122
+#: src/main.c:117 src/server/server.c:123
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:563 src/server/server.c:384
+#: src/main.c:563 src/server/server.c:396
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Nederīgs JSON: %s"
-#: src/server/server.c:57
+#: src/server/server.c:58
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:63
+#: src/server/server.c:64
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:99
+#: src/server/server.c:100
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
-#: src/server/server.c:104
+#: src/server/server.c:105
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/server/server.c:108
+#: src/server/server.c:109
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
"starp 0 un 3"
-#: src/server/server.c:114
+#: src/server/server.c:115
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš"
-#: src/server/server.c:115
+#: src/server/server.c:116
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
-#: src/server/server.c:116
+#: src/server/server.c:117
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
-#: src/server/server.c:301
+#: src/server/server.c:313
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
-#: src/server/server.c:364
+#: src/server/server.c:376
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
-#: src/server/server.c:408
+#: src/server/server.c:405
+#, c-format
+msgid "Webserver directory does not exist.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/server/server.c:426
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:433
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/server/server.c:419
+#: src/server/server.c:437
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
-#: src/server/server.c:420
+#: src/server/server.c:438
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
-#: src/server/server.c:421
+#: src/server/server.c:439
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:431
+#: src/server/server.c:449
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Hide"
msgstr ""
+#: src/ui_sensorlist.c:264
+msgid "Preferences"
+msgstr "Iestatījumi"
+
#: src/ui_sensorlist.c:296
#, fuzzy
msgid "Select sensor color"
msgid "Unknown"
msgstr "Nezināms"
+#~ msgid "About"
+#~ msgstr "Par"
+
+#~ msgid "Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Sensoru iestatījumi"
+
+#~ msgid "Quit"
+#~ msgstr "Iziet"
+
+#~ msgid "Show"
+#~ msgstr "Rādīt"
+
+#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor"
+#~ msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
+
+#~ msgid "_Psensor"
+#~ msgstr "_Psensor"
+
+#~ msgid "_Help"
+#~ msgstr "_Palīdzība"
+
+#~ msgid "Sensor"
+#~ msgstr "Sensors"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Vērtība"
+
+#~ msgid "Min"
+#~ msgstr "Min."
+
+#~ msgid "Max"
+#~ msgstr "Maks."
+
+#~ msgid "Color"
+#~ msgstr "Krāsa"
+
+#~ msgid "Graph"
+#~ msgstr "Grafiks"
+
+#~ msgctxt "psensor"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Pa labi"
+
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Pa kreisi"
+
+#~ msgid "Top"
+#~ msgstr "Augšā"
+
+#~ msgid "Bottom"
+#~ msgstr "Lejā"
+
+#~ msgid "Edit Preferences"
+#~ msgstr "Rediģēt iestatījumus"
+
+#~ msgid "Hide window decoration"
+#~ msgstr "Slēpt loga apdari"
+
+#~ msgid "Keep window below"
+#~ msgstr "Turēt logu apakšā"
+
+#~ msgid "Enable menu"
+#~ msgstr "Aktivizēt izvēlni"
+
+#~ msgid "Enable Unity Launcher counter"
+#~ msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju"
+
+#~ msgid "Celsius"
+#~ msgstr "Celsijs"
+
+#~ msgid "Fahrenheit"
+#~ msgstr "Fārenheits"
+
+#~ msgid "Temperature unit:"
+#~ msgstr "Temperatūras mērvienība:"
+
+#~ msgid "Position of sensors table:"
+#~ msgstr "Sensoru tabulas novietojums:"
+
+#~ msgid "Interface"
+#~ msgstr "Saskarne"
+
+#~ msgid "Launch on session startup"
+#~ msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā"
+
+#~ msgid "Hide window on startup"
+#~ msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā"
+
+#~ msgid "Restore window position and size"
+#~ msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru"
+
+#~ msgid "Startup"
+#~ msgstr "Palaišana"
+
+#~ msgid "Foreground:"
+#~ msgstr "Priekšplāns:"
+
+#~ msgid "Background:"
+#~ msgstr "Fons:"
+
+#~ msgid "Background opacity:"
+#~ msgstr "Fona necaurspīdība:"
+
+#~ msgid "Colors"
+#~ msgstr "Krāsas"
+
+#~ msgid "Monitoring duration:"
+#~ msgstr "Pārraudzības ilgums:"
+
+#~ msgid "Update interval:"
+#~ msgstr "Atjaunināšanas intervāls:"
+
+#~ msgid "Measures"
+#~ msgstr "Mērījumi"
+
+#~ msgid "<i>Min</i>"
+#~ msgstr "<i>Min.</i>"
+
+#~ msgid "<i>Max</i>"
+#~ msgstr "<i>Maks.</i>"
+
+#~ msgid "second(s)"
+#~ msgstr "sekunde(s)"
+
+#~ msgid "minute(s)"
+#~ msgstr "minūte(s)"
+
+#~ msgid "Measure update interval:"
+#~ msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:"
+
+#~ msgid "Enable sensors logging"
+#~ msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu"
+
+#~ msgid "Sensors logging interval:"
+#~ msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:"
+
+#~ msgid "seconds(s)"
+#~ msgstr "sekunde(s)"
+
+#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:"
+#~ msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:"
+
+#~ msgid "Sensors"
+#~ msgstr "Sensori"
+
+#~ msgid "Edit Sensor Preferences"
+#~ msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus"
+
+#~ msgid "Name"
+#~ msgstr "Nosaukums"
+
+#~ msgid "Type:"
+#~ msgstr "Tips:"
+
+#~ msgid "Chip:"
+#~ msgstr "Mikroshēma:"
+
+#~ msgid "Name:"
+#~ msgstr "Nosaukums:"
+
+#~ msgid "Id:"
+#~ msgstr "Id:"
+
+#~ msgid "Draw sensor curve"
+#~ msgstr "Zīmēt sensora līkni"
+
+#~ msgid "Color:"
+#~ msgstr "Krāsa:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the list of sensors"
+#~ msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#~ msgid "Activate desktop notifications"
+#~ msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus"
+
+#~ msgid "High threshold:"
+#~ msgstr "Augsts slieksnis:"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "Low threshold:"
+#~ msgstr "Zems slieksnis:"
+
+#~ msgid "Alarm"
+#~ msgstr "Trauksme"
+
+#~ msgid "Display sensor in the menu"
+#~ msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Display sensor in the label (experimental)"
+#~ msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)"
+
+#~ msgid "Application Indicator"
+#~ msgstr "Aplikāciju indikators"
+
#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type."
#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips."