# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ptask\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n" "Last-Translator: jeanfi \n" "Language-Team: French <>\n" "Language: fr_FR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" #: src/log.c:37 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "" #: src/main.c:69 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" #: src/main.c:80 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" #: src/main.c:82 msgid "Prss is a GTK+ news reader for tt-rss." msgstr "" #: src/main.c:85 #, fuzzy msgid "Options:" msgstr "Description:" #: src/main.c:86 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" #: src/main.c:89 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" #: src/main.c:94 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "" #: src/main.c:96 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "" #: src/main.c:488 msgid "PRSS is a GTK+ client application for Tiny Tiny RSS" msgstr "" #: src/main.c:490 msgid "" "Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" #: src/main.c:493 msgid "About PRSS" msgstr "" #: src/main.c:496 msgid "PRSS Homepage" msgstr "" #: src/main.c:543 msgid "Enables debug mode." msgstr "" #: src/main.c:558 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:5 msgid "Refresh" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:43 msgid "Preferences" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:109 msgid "URL:" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:122 msgid "Login:" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:136 msgid "Password:" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:194 msgid "Account" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:208 msgid "Layout:" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:246 msgid "Interface" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:275 msgid "Pitchoune RSS" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:293 msgid "_File" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:334 msgid "_Help" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:370 src/glade/prss.glade:384 msgid "toolbutton1" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:432 msgid "Feed" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:481 msgid "Headline" msgstr "" #: src/glade/prss.glade:497 msgid "Date" msgstr "" #~ msgid "New Task" #~ msgstr "Nouvelle Tache" #~ msgid "Description:" #~ msgstr "Description:" #~ msgid "ptask" #~ msgstr "ptask" #~ msgid "Status:" #~ msgstr "Etat:" #~ msgid "Priority" #~ msgstr "Priorite" #~ msgid "Project" #~ msgstr "Projet" #~ msgid "Description" #~ msgstr "Description" #~ msgid "Note:" #~ msgstr "Note:" #~ msgid "Project:" #~ msgstr "Projet:" #~ msgid "Priority:" #~ msgstr "Priorite:" #~ msgid "Mark Done" #~ msgstr "Marquer fait" #~ msgid "Save" #~ msgstr "Sauvegarder" #~ msgid "Cancel" #~ msgstr "Annuler"