renamed enabled => graph_enabled.
top_srcdir = ..
-prefix = /usr/local
+prefix = /tmp
exec_prefix = ${prefix}
datarootdir = ${prefix}/share
datadir = ${datarootdir}
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-30 16:48+0100\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: German\n"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor – Temperaturüberwachung"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Hilfe"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL-Bibliothek konnte nicht gefunden werden."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME-Variable ist nicht festgelegt."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensorprotokolldatei ist bereits geöffnet."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Sensorprotokolldatei kann nicht geöffnet werden: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
"Sensorprotokolldatei ist nicht geöffnet und kann deswegen nicht geschlossen "
"werden."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"weiterverbreiten.\n"
"Sie wird OHNE JEGLICHE GEWÄHRLEISTUNG zur Verfügung gestellt.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Aufruf: %s [OPTION] …\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor ist eine GTK+-Anwendung zur Überwachung von Hardware-Sensoren, "
"inklusive Temperaturen und Lüftergeschwindigkeiten."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Optionen:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version Versionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL Die Adresse (URL) von psensor-server,\n"
" Beispiel: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart atasmart-Bibliothek zur Festplattenüberwachung\n"
" anstelle des hddtemp-Dienstes nutzen"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance Erzeugung einer neuen Psensor-Anwendung erzwingen"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=STUFE Fehlerdiagnosestufe festlegen, Ganzzahl zwischen 0 und "
"3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Programmfehler melden an: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s-Website: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor wurde ohne Unterstützung für entfernte Sensoren kompiliert."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Fehlerdiagnosemodus wird aktiviert."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Rufen Sie »%s --help« auf, um weitere Informationen zu erhalten.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Es existiert bereits eine Psensor-Instanz."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ungültiges JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Anhalten des Servers angefordert</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Seite nicht gefunden – Gehen Sie zurück zur <a "
"href='/'>Startseite</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ist ein HTTP-Server zur Fernüberwachung von Hardware-Sensoren."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tDiese Hilfe anzeigen und beenden\n"
" -v, --version\t\tVersionsinformationen anzeigen und beenden"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tWebserver-Port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tOrdner, der Webserver-Seiten enthält"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL Fehlerdiagnoseebene festlegen, Ganzzahl zwischen 0 "
"und 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH Protokolldatei auf PATH festlegen"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH Sensorenprotokolldatei auf PATH festlegen"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S Sensorenprotokollierungsintervall auf S (Sekunden) "
"festlegen"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Abfrage: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktiviert den Fehlerdiagnosemodus: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Keine Sensoren erkannt."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Erzeugen des Webservers ist gescheitert."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web-Server wurde gestartet auf Port: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-Ordner: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Adresse: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Aktivieren der Sensorenprotokollierung ist gescheitert."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor-Website"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Laden des Psensor-Symbols ist gescheitert."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-12 22:16+0000\n"
"Last-Translator: Javier <buik8roadmaster@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Ayuda"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Mostrar sensor en el menú de aplicaciones"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: no se ha encontrado la librería ADL"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "La variable HOME no ha sido definida"
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Ya existe un registro de sensores abierto"
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "No se puede abrir el archivo de registro: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "No se abrió el archivo de registro."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "¡No existe archivo que cerrar!"
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"apoyada por el autor. \n"
"No existe NINGUNA GARANTÍA hasta donde la ley lo permita.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor es un programa GTK+ que muestra datos de temperatura y ventiladores "
"a través de los sensores de su hardware."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opciones"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help Muestra esta ayuda. \n"
" -v, --versión Muestra información sobre la versión."
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL La URL del servidor psensor,\n"
" ejemplo: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --usar-libatasmart usar librería atasmart para leer el sensor del disco\n"
" duro en lugar de hddtemp daemon"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance Fuerza el inicio de otro Psensor paralelo"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un valor entre 0 "
"y 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Comunicar fallos: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s Página Oficial: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor no ha sido compilado con soporte para sensores remotos."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Activa el modo de depuración"
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Introducir `%s --ayuda' para obtener más información\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Ya existe un Psensor en ejecución."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON no válido:%s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>El servidor solicitó detenerse</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Página no encontrada- Ir a <a href='/'>Página Principal</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server es un servidor HTTP para obtener información de los sensores "
"de forma remota."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tMuestra esta ayuda.\n"
" -v, --version\t\tMuestra la versión."
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tPuerto del servidor web. \n"
" -w,--wdir=DIR\t\tDirectorio de servidores web."
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=NIVEL Establece el nivel de depuración con un número de 0 "
"a 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH establece el archivo de registro en PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH establecer el archivo de registro en PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
#, fuzzy
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr " --sensor-log-interval=S registrar sensores cada S (seconds)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Petición HTTP:%s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activa el modo de depuración:%d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "No se han detectado sensores."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Fallo al crear el servidor Web"
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado en el puerto:%d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "directorio WWW:%s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Error al activar el registro de sensores"
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Web de Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Error al cargar el icono de Psensor"
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-29 15:14+0000\n"
"Last-Translator: londumas <helion331990@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <>\n"
msgid "Show"
msgstr "Afficher"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Surveillance des températures"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Aide"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Afficher le capteur dans le menu"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD : impossible de trouver la bibliothèque ADL."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variable home non définie."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Le journal des capteurs est déjà ouvert."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Ne peut ouvrir le journal : %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Le journal des capteurs n'est pas ouvert, il ne peut être fermé."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ce logiciel n'est accompagné d'ABSOLUMENT AUCUNE GARANTIE, dans les limites\n"
"autorisées par la loi.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Utilisation : %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor est une application GTK+ pour surveiller les capteurs thermiques et "
"les vitesses de ventilateurs."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Options :"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help afficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version afficher les informations de version et quitter"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL l'URL de psensor-server, example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart utiliser la librairie atasmart pour la surveillance\n"
" des disks a la place du serveur hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forcer la création d'une nouvelle occurrence de "
"l'application Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigner le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Signaler les bogues à: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s page d’accueil: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor n'a pas été compilé avec le support de surveillance à distance."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Active le mode de débogage."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Essayez « %s --help » pour plus d'informations.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Une instance de Psensor existe déjà."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON invalide : %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>L’arrêt du serveur a été demandé</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Page introuvable - Allez à <a href='/'>Main page</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server est un serveur HTTP pour surveiller à distance les capteurs "
"matérielles."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tafficher cette aide et quitter\n"
" -v, --version\t\tafficher les informations de version et quitter"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tport du serveur Web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\trépertoire contenant les pages du serveur Web"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL assigne le niveau de débogage, nombre entier entre 0 "
"et 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH assigner le chemin d’accès au journal"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH assigne le journal du capteur vers PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S assigne l'intervalle de journalisation du capteur "
"à S (secondes)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requête HTTP : %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Activation du mode de déboguage: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Aucun capteur détecté."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Échec de la création du serveur Web."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Le serveur Web a été démarré sur le port: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW répertoire : %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Échec de l'activation de la journalisation des capteurs."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site internet de Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Échec du chargement de l’icône de Psensor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Bence Lukács <Unknown>\n"
"Language-Team: Hungarian <gnome-hu-list-request@gnome.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Megjelenítés"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Súgó"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: Nem sikerült betölteni az ADL programkönyvtárat."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME változó nincs beállítva."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja már meg van nyitva."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "%s érzékelő naplófájlját nem lehet megnyitni"
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n"
"NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve "
"a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Kapcsolók:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
" -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n"
" például: http://gepnev:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"figyelésére a\n"
" hddtemp démon helyett"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s honlap: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "A Psensors egy példánya már létezik."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Érvénytelen JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>A kiszolgáló leállítást kért</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Az oldal nem található - Ugrás a <a href='/'>Főoldalra</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"A psensor-server egy HTTP kiszolgáló a hardver érzékelőinek figyelésére "
"távolról."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n"
" -v, --version\t\tverzióinformáció megjelenítése, majd kilépés"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebkiszolgáló portja\n"
" -w,--wdir=DIR\t\ta webkiszolgáló oldalait tartalmazó mappa"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=ÚTVONAL a naplófájl ÚTVONALÁNAK beállítása"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=ÚTVONAL érzékelők naplójának beállítása az ÚTVONALRA"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S érzékelő naplózási gyakoriságának beállítása S "
"másodpercre"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-kérés: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nem találhatók érzékelők."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW könyvtár: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "A Psensor honlapja"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n"
"Last-Translator: Diego Pierotto <Unknown>\n"
"Language-Team: Italian\n"
msgid "Show"
msgstr "Mostra"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Aiuto"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Mostra sensore nel menu"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabile HOME non impostata."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "File di registazione sensori già aperto."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "File di registazione sensori non aperto."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n"
"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, "
"incluse temperature e velocità delle ventole."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opzioni:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help mostra questo help ed esce\n"
" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL del server psensor,\n"
" esempio: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"dell'hard disk invece del \n"
" servizio hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Segnalare i bug a: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s home page: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Abilita la modalità debug."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON non valido: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Arresto del server richiesto</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina non trovata - Vai a <a href='/'>Pagina principale</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori "
"hardware."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n"
" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tporta del server web\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come "
"S (secondi)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP Request: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Abilita modalità di debug: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nessun sensore rilevato."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Impossibile creare il Web server."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW directory: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Homepage"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n"
"Last-Translator: tuxmaniack <Unknown>\n"
"Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Rādīt"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Palīdzība"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot "
"temperatūras un ventilatoru ātrumus."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opcijas:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n"
" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzībai\n"
" hddtemp dēmona vietā"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Psensor instance jau eksistē."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Nederīgs JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Servera apturēšana pieprasīta</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Lapa nav atrasta - dodieties uz <a href='/'>galveno lapu</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis "
"starp 0 un 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP pieprasījums: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Sensori nav atklāti."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW mape: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "Saite: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor mājas lapa"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-04-07 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Pjotr12345 <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Tonen"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperatuurbewaker"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Hulp"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Sensor tonen in het menu van de Toepassingsindicator"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan ADL-bibliotheekbestand niet vinden"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variabele voor HOME niet ingesteld."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Logboekbestand van sensor is al geopend."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Kan logboekbestand van sensor niet openen: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Logboekbestand van sensor niet geopend, kan niet sluiten."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Dit is vrije programmatuur: u mag hem wijzigen en doorgeven.\n"
"Er zit geen garantie op, voor zover de wet dat toestaat.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Gebruik: %s [OPTIE]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor is een GTK+ toepassing voor het bewaken van apparatuursensoren, "
"inclusief temperaturen en ventilatorsnelheden."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opties:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help toon deze hulpinformatie en sluit af\n"
" -v, --version toon versie-informatie en sluit af"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL het webadres van de psensor-server,\n"
" voorbeeld: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"schijfbewaking\n"
" i.p.v. hddtemp-achtergronddienst"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance forceer het aanmaken van een nieuwe Psensor-toepassing"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 en 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Meld fouten aan: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Webpagina van %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
"Psensor os niet gecompileerd met ondersteuning voor sensoren op afstand."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Probeer '%s --help' voor meer informatie.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Er bestaat reeds een instantie van Psensor."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ongeldige JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Stilzetting van server verzocht</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Pagina niet gevonden - ga naar <a href='/'>Hoofdpagina</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server is een HTTP-server voor het bewaken van apparatuursensoren op "
"afstand."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\ttoon deze hulptekst en sluit af\n"
" -v, --version\t\ttoon versie-infomatie en sluit af"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebserverpoort\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tmap die webserverpagina's bevat"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL stel het foutopsporingsniveau in, integer tussen 0 "
"en 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH stel het logboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH stel het sensorlogboekbestand in op PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S stel de tussenpoze voor het sensorlogboek in op S "
"(seconden)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-verzoek: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Schakelt foutopsporingsmodus in: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Geen sensoren bespeurd."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Kon geen webserver maken."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webserver gestart op poort: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-map: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Kon logboeken bijhouden niet inschakelen voor sensoren."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Thuispagina van Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Kon pictogram van Psensor niet laden."
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr ""
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-09-01 18:54+0000\n"
"Last-Translator: Celio Alves <Unknown>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
msgid "Show"
msgstr "Mostrar"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Monitor de temperatura"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "Ajuda"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Variável HOME não configurada."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, "
"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n"
" -v, --version exibir informação de versão e sair"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n"
" exemplo: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Relatar falhas para: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Ativar o modo de depuração"
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Uma instancia de Psensor já existe."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "JSON inválido: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Página não encontrada - Ir para a <a href='/'>página inicial</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de "
"hardware."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "Requisição HTTP: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Habilita modo de depuração: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Nenhum sensor detectado"
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Falhou ao criar servidor web."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "Diretório WWW: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Site do Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-20 05:14+0000\n"
"Last-Translator: Dmitry Serov <dmitri.s93@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
msgid "Show"
msgstr "Показать"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - монитор температуры"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Справка"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Переменная HOME не установлена."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Файл журнала датчика уже открыт."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая "
"температуру и скорость вентилятора."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опции:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показать эту справку и выйти\n"
" -v, --version показать версию и выйти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга "
"дисков вместо демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включает режим отладки."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Копия Psensor уже запущена."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильный JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Запрошена остановка сервера</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Страница не найдена - Перейти к <a href='/'>Главной странице</"
"a></p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных "
"датчиков."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n"
" -v, --version\t\tпоказать версию и выйти"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в "
"секундах)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запрос: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Включает режим отладки: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не обнаружены."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не удалось создать веб-сервер."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-каталог: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашняя страница Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-14 21:02+0000\n"
"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini <jeanfi@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr ""
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr ""
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-03 02:31+0000\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr ""
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr ""
msgid "%"
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Употреба: %s [ОПЦИЈА]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опције:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
msgstr ""
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
msgstr ""
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Пријавите грешку на: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s матична страна: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr ""
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr ""
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Покушајте„%s --help“ за више информација.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr ""
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Матична страница Псензора"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor 1.0.0.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-01 13:09+0000\n"
"Last-Translator: Josef Andersson <Unknown>\n"
"Language-Team: Swedish\n"
msgid "Show"
msgstr "Visa"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Temperaturövervakare"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Hjälp"
msgid "-1"
msgstr "-1"
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Visa sensor i meny"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: kan inte hitta ADL-bibliotek."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME-variabel inte inställd."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Sensorloggfil redan öppen."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Kan inte öppna sensorloggfil: %s"
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Sensorloggfil ej öppen, kan inte stänga."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Det här är fri programvara: Du kan fritt modifiera den och distribuera den\n"
"Det finns INGEN GARANTI i den omfattning som medges av gällande lag.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Användning: %s [OPTION]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor är ett GTK+-program för att övervaka hårdvarusensorer, inklusive "
"temperaturer och fläkthastigheter."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Alternativ:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help visa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version visa versionsinformation och avsluta"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL URL för psensor-server,\n"
" exempelvis: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
"för\n"
" hddtemp-demon"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance tvinga fram att skapa ett nytt Psensor-program"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningsnivå, heltal mellan nivå 0 och 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Rapportera fel till: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s webbplats <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor har inte kompilerats med fjärrsensorstöd."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Aktivera felsökningsläge."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Prova`%s --help' för mer information.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Det finns redan en Psensor-instans."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Ogiltig JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Begärde serverstopp</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Hittade inte sida - Gå till <a href='/'>Huvudsida</a></p></"
"body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server är en HTTP-server för att fjärrövervaka hårdvarusensorer."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tvisa denna hjälp och avsluta\n"
" -v, --version\t\tvisa versionsinformation och avsluta"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebbserverport\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tkatalog som innehåller webbserversidor"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL ställ in felsökningnivån mellan 0 and 3"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH ställ in loggfilen till PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=PATH ställ in loggintervall för sensor till PATH"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S ställ in loggintervall för sensor till S (sekunder)"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP-begäran: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Aktivera felsökningsläge: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Inga sensorer hittades."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Misslyckades med att skapa webbserver."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Webbserver startade på port: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-katalog: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Misslyckades med att aktivera sensorloggning."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor-webbplats"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Misslyckades med att läsa in Psensor-ikon."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n"
"Last-Translator: İbrahim Çelik <ibrahimcelik89@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr "_Psensor"
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Yardım"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "Algılayıcıları menüde göster"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık."
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s."
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil."
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor."
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n"
"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını "
"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır."
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Seçenekler:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help yardımı göster ve çık\n"
" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n"
" example: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n"
" kütüphanesi kullan"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr ""
" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Hataları rapor et:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut."
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Geçersiz JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>Sunucu durdurma istendi</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin <a href='/'>Main page</a></"
"p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir "
"HTTP sunucusudur."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n"
" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir "
"tamsayı"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) "
"olarak ayarla"
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP İsteği: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW dizini: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi."
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor Anasayfası"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n"
"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy <Unknown>\n"
"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
msgid "Show"
msgstr "Показати"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "_Довдіка"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr ""
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL."
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "Змінна HOME не встановлена."
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr ""
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr ""
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr ""
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "Опції:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help показати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version показати версію і вийти"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
msgstr ""
" -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n"
"дисків замість демона hddtemp"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків."
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "Включає режим налагодження."
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr ""
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "Неправильний JSON: %s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr ""
"<html><body><p>Сторінка не знайдена - Перейти до <a href='/'>Головної "
"сторінки</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr ""
"psensor-server — це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних "
"датчиків."
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n"
" -v, --version\t\tпоказати версію і вийти"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP запит: %s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "Датчики не знайдені."
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "Не вдалося створити веб-сервер."
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW-директорія: %s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr ""
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Домашня сторінка Psensor"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor."
msgstr ""
"Project-Id-Version: psensor\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:23+0000\n"
"Last-Translator: Wang Dianjin <Unknown>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified)\n"
msgid "Show"
msgstr "显示"
-#: src/glade/psensor.glade:190
+#: src/glade/psensor.glade:184
msgid "Psensor - Temperature Monitor"
msgstr "Psensor - 温度监视器"
-#: src/glade/psensor.glade:205
+#: src/glade/psensor.glade:199
msgid "_Psensor"
msgstr ""
-#: src/glade/psensor.glade:252
+#: src/glade/psensor.glade:246
msgid "_Help"
msgstr "帮助(_H)"
msgid "-1"
msgstr ""
+#: src/glade/sensor-edit.glade:541
+#, fuzzy
+msgid "Display sensor in the list of sensors"
+msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器"
+
#: src/lib/amd.c:168
msgid "AMD: cannot found ADL library."
msgstr "AMD:未找到 ADL 库。"
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/lib/slog.c:86
+#: src/lib/slog.c:87
msgid "HOME variable not set."
msgstr "未设置 HOME 变量。"
-#: src/lib/slog.c:96
+#: src/lib/slog.c:97
msgid "Sensor log file already open."
msgstr "已经打开监测器日志文件。"
-#: src/lib/slog.c:105
+#: src/lib/slog.c:106
#, c-format
msgid "Cannot open sensor log file: %s."
msgstr "无法打开监测器日志文件:%s。"
-#: src/lib/slog.c:136
+#: src/lib/slog.c:137
msgid "Sensor log file not open."
msgstr "监测器日志文件未打开。"
-#: src/lib/slog.c:192
+#: src/lib/slog.c:193
msgid "Sensor log not open, cannot close."
msgstr "监测器日志未打开,故无法关闭。"
-#: src/main.c:77 src/server/server.c:84
+#: src/main.c:78 src/server/server.c:85
#, c-format
msgid ""
"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n"
"本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n"
-#: src/main.c:88 src/server/server.c:94
+#: src/main.c:89 src/server/server.c:95
#, c-format
msgid "Usage: %s [OPTION]...\n"
msgstr "用法:%s [选项]...\n"
-#: src/main.c:90
+#: src/main.c:91
msgid ""
"Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including "
"temperatures and fan speeds."
msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 应用程序,可监测硬件传感器,包括温度与风扇转速。"
-#: src/main.c:94
+#: src/main.c:95
msgid "Options:"
msgstr "选项:"
-#: src/main.c:95
+#: src/main.c:96
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -v, --version display version information and exit"
" -h, --help 显示这个帮助并退出\n"
" -v, --version 显示版本信息并退出"
-#: src/main.c:101
+#: src/main.c:102
msgid ""
" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n"
" example: http://hostname:3131"
" -u, --url=URL psensor 服务器 URL\n"
" 例如:http://hostname:3131"
-#: src/main.c:104
+#: src/main.c:105
msgid ""
" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n"
" hddtemp daemon"
" --use-libatasmart 使用 atasmart 库来监测硬盘,而不是\n"
" hddtemp 进程"
-#: src/main.c:107
+#: src/main.c:108
msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application"
msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程"
-#: src/main.c:110
+#: src/main.c:111
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数"
-#: src/main.c:115 src/server/server.c:117
+#: src/main.c:116 src/server/server.c:118
#, c-format
msgid "Report bugs to: %s\n"
msgstr "报告问题至:%s\n"
-#: src/main.c:117 src/server/server.c:119
+#: src/main.c:118 src/server/server.c:120
#, c-format
msgid "%s home page: <%s>\n"
msgstr "%s 主页:<%s>\n"
-#: src/main.c:450
+#: src/main.c:451
msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support."
msgstr "Psensor 不支持远程传感器。"
-#: src/main.c:513
+#: src/main.c:514
msgid "Enables debug mode."
msgstr "启用调试模式。"
-#: src/main.c:525 src/server/server.c:380
+#: src/main.c:526 src/server/server.c:381
#, c-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n"
-#: src/main.c:538
+#: src/main.c:539
msgid "A Psensor instance already exists."
msgstr "已存在一个 Psensor 例程。"
msgid "Invalid JSON: %s"
msgstr "无效 JSON:%s"
-#: src/server/server.c:54
+#: src/server/server.c:55
msgid "<html><body><p>Server stop requested</p></body></html>"
msgstr "<html><body><p>服务器停止请求</p></body></html>"
-#: src/server/server.c:60
+#: src/server/server.c:61
msgid ""
"<html><body><p>Page not found - Go to <a href='/'>Main page</a></p></body>"
msgstr "<html><body><p>未找到页面 - 请访问<a href='/'>主页</a></p></body>"
-#: src/server/server.c:96
+#: src/server/server.c:97
msgid ""
"psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely."
msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。"
-#: src/server/server.c:101
+#: src/server/server.c:102
msgid ""
" -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n"
" -v, --version\t\tdisplay version information and exit"
" -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n"
" -v, --version\t\t 显示版本信息并退出"
-#: src/server/server.c:105
+#: src/server/server.c:106
msgid ""
" -p,--port=PORT\twebserver port\n"
" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages"
" -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n"
" -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录"
-#: src/server/server.c:109
+#: src/server/server.c:110
msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3"
msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数"
-#: src/server/server.c:111
+#: src/server/server.c:112
msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH"
msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH"
-#: src/server/server.c:112
+#: src/server/server.c:113
msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH"
msgstr " --sensor-log-file=路径 设置监测器日志文件的路径"
-#: src/server/server.c:113
+#: src/server/server.c:114
msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)"
msgstr ""
-#: src/server/server.c:297
+#: src/server/server.c:298
#, c-format
msgid "HTTP Request: %s"
msgstr "HTTP 请求:%s"
-#: src/server/server.c:360
+#: src/server/server.c:361
#, c-format
msgid "Enables debug mode: %d"
msgstr "启用调试模式:%d"
-#: src/server/server.c:402
+#: src/server/server.c:405
msgid "No sensors detected."
msgstr "未检测到传感器。"
-#: src/server/server.c:409
+#: src/server/server.c:412
msgid "Failed to create Web server."
msgstr "无法创建网络服务器。"
-#: src/server/server.c:413
+#: src/server/server.c:416
#, c-format
msgid "Web server started on port: %d"
msgstr "网络服务器启动端口:%d"
-#: src/server/server.c:414
+#: src/server/server.c:417
#, c-format
msgid "WWW directory: %s"
msgstr "WWW 目录:%s"
-#: src/server/server.c:415
+#: src/server/server.c:418
#, c-format
msgid "URL: http://localhost:%d"
msgstr "URL: http://localhost:%d"
-#: src/server/server.c:425
+#: src/server/server.c:428
msgid "Failed to activate logging of sensors."
msgstr "无法激活监测器日志。"
msgid "Psensor Homepage"
msgstr "Psensor 主页"
-#: src/ui.c:217
+#: src/ui.c:216
msgid "Failed to load Psensor icon."
msgstr "无法加载 Psensor 图标。"
static const char *ATT_SENSOR_APPINDICATOR_LABEL_ENABLED
= "appindicator_label_enabled";
static const char *ATT_SENSOR_POSITION = "position";
+static const char *ATT_SENSOR_HIDE = "hide";
/* Update interval of the measures of the sensors */
static const char *KEY_SENSOR_UPDATE_INTERVAL
return color;
}
-bool config_is_sensor_enabled(const char *sid)
+bool config_is_sensor_graph_enabled(const char *sid)
{
return sensor_get_bool(sid, ATT_SENSOR_GRAPH_ENABLED);
}
-void config_set_sensor_enabled(const char *sid, bool enabled)
+void config_set_sensor_graph_enabled(const char *sid, bool enabled)
{
sensor_set_bool(sid, ATT_SENSOR_GRAPH_ENABLED, enabled);
}
sensor_set_bool(sid, ATT_SENSOR_ALARM_ENABLED, enabled);
}
+bool config_is_sensor_enabled(const char *sid)
+{
+ return !sensor_get_bool(sid, ATT_SENSOR_HIDE);
+}
+
+void config_set_sensor_enabled(const char *sid, bool enabled)
+{
+ sensor_set_bool(sid, ATT_SENSOR_HIDE, !enabled);
+}
+
bool config_is_appindicator_label_enabled(const char *sid)
{
return sensor_get_bool(sid, ATT_SENSOR_APPINDICATOR_LABEL_ENABLED);
bool config_get_sensor_alarm_enabled(const char *);
void config_set_sensor_alarm_enabled(const char *, bool);
-bool config_is_sensor_enabled(const char *);
-void config_set_sensor_enabled(const char *, bool);
+bool config_is_sensor_graph_enabled(const char *);
+void config_set_sensor_graph_enabled(const char *, bool);
char *config_get_sensor_name(const char *);
void config_set_sensor_name(const char *, const char *);
char *config_get_notif_script();
void config_set_notif_script(const char *);
+bool config_is_sensor_enabled(const char *sid);
+void config_set_sensor_enabled(const char *sid, bool enabled);
+
/*
* Returns the user directory containing psensor data (configuration
* and log).
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">8</property>
+ <property name="top_attach">9</property>
<property name="width">2</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">9</property>
+ <property name="top_attach">10</property>
<property name="width">2</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">10</property>
+ <property name="top_attach">11</property>
<property name="width">1</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">11</property>
+ <property name="top_attach">12</property>
<property name="width">1</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">12</property>
+ <property name="top_attach">13</property>
<property name="width">2</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">13</property>
+ <property name="top_attach">14</property>
<property name="width">2</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">0</property>
- <property name="top_attach">14</property>
+ <property name="top_attach">15</property>
<property name="width">2</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
- <property name="top_attach">10</property>
+ <property name="top_attach">11</property>
<property name="width">1</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</object>
<packing>
<property name="left_attach">1</property>
- <property name="top_attach">11</property>
+ <property name="top_attach">12</property>
<property name="width">1</property>
<property name="height">1</property>
</packing>
</child>
+ <child>
+ <object class="GtkCheckButton" id="sensor_enable_checkbox">
+ <property name="label" translatable="yes">Display sensor in the list of sensors</property>
+ <property name="visible">True</property>
+ <property name="can_focus">True</property>
+ <property name="receives_default">False</property>
+ <property name="margin_left">4</property>
+ <property name="xalign">0</property>
+ <property name="draw_indicator">True</property>
+ </object>
+ <packing>
+ <property name="left_attach">0</property>
+ <property name="top_attach">8</property>
+ <property name="width">2</property>
+ <property name="height">1</property>
+ </packing>
+ </child>
</object>
<packing>
<property name="resize">True</property>
char *n;
struct psensor *s = *sensor_cur;
- s->graph_enabled = config_is_sensor_enabled(s->id);
+ s->graph_enabled = config_is_sensor_graph_enabled(s->id);
n = config_get_sensor_name(s->id);
gtk_tree_model_get(model, &iter, COL_SENSOR, &s, -1);
s->graph_enabled ^= 1;
- config_set_sensor_enabled(s->id, s->graph_enabled);
+ config_set_sensor_graph_enabled(s->id, s->graph_enabled);
gtk_list_store_set(GTK_LIST_STORE(model), &iter,
COL_ENABLED, s->graph_enabled, -1);
struct sensor_pref {
struct psensor *sensor;
char *name;
- int enabled;
+ int graph_enabled;
struct color *color;
int alarm_enabled;
int alarm_high_threshold;
p->sensor = s;
p->name = strdup(s->name);
- p->enabled = s->graph_enabled;
+ p->graph_enabled = s->graph_enabled;
p->alarm_enabled = s->alarm_enabled;
p->color = color_dup(s->color);
p = get_selected_sensor_pref(GTK_TREE_VIEW(data));
if (p)
- p->enabled = gtk_toggle_button_get_active(btn);
+ p->graph_enabled = gtk_toggle_button_get_active(btn);
}
void ui_sensorpref_alarm_toggled_cb(GtkToggleButton *btn, gpointer data)
w_draw = GTK_TOGGLE_BUTTON(gtk_builder_get_object(builder,
"sensor_draw"));
- gtk_toggle_button_set_active(w_draw, p->enabled);
+ gtk_toggle_button_set_active(w_draw, p->graph_enabled);
color = color_to_gdkcolor(p->color);
w_color = GTK_COLOR_BUTTON(gtk_builder_get_object(builder,
config_set_sensor_name(s->id, s->name);
}
- if (s->graph_enabled != p->enabled) {
- s->graph_enabled = p->enabled;
- config_set_sensor_enabled(s->id, s->graph_enabled);
+ if (s->graph_enabled != p->graph_enabled) {
+ s->graph_enabled = p->graph_enabled;
+ config_set_sensor_graph_enabled(s->id, s->graph_enabled);
}
if (is_temp_type(s->type) && cfg->temperature_unit == FAHRENHEIT) {