X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=e968b9f45f5438e25715410114807596ac345deb;hb=7befd4196eeb69c337174e25dfacfde7ada0544c;hp=89d108e65291e717f62b8af702fa5a55a2841862;hpb=932dee9a347578a191e47b466e7669b5129eeae2;p=psensor.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 89d108e..e968b9f 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-30 09:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-01-15 12:24+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -50,108 +50,108 @@ msgstr "帮助(_H)" msgid "Edit Preferences" msgstr "编辑首选项" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 +#: src/glade/psensor-pref.glade:72 msgid "Position of sensors table:" msgstr "监视设备列表位置:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:81 msgid "Hide window decoration" msgstr "隐藏窗口标题栏" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:98 msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:115 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:132 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:149 msgid "Hide window on startup" msgstr "启动时隐藏窗口" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Restore window position and size" msgstr "恢复窗口位置和大小" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Temperature unit:" msgstr "温度单位:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:238 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:276 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:291 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:325 msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:348 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:375 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:401 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:419 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:457 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:474 src/glade/psensor-pref.glade:626 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:510 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:528 msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 -#: src/ui_sensorlist.c:333 +#: src/glade/psensor-pref.glade:564 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "图表" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:588 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Enable sensors logging" msgstr "启用监测器记录" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 +#: src/glade/psensor-pref.glade:684 msgid "Sensors logging interval" msgstr "监测器记录间隔" -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +#: src/glade/psensor-pref.glade:701 msgid "seconds(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 +#: src/glade/psensor-pref.glade:720 msgid "Sensors" msgstr "传感器" @@ -414,7 +414,7 @@ msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:379 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" @@ -504,35 +504,35 @@ msgstr "" msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:359 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:401 msgid "No sensors detected." msgstr "未检测到传感器。" -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:408 msgid "Failed to create Web server." msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:412 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 +#: src/server/server.c:424 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "无法激活监测器日志。" @@ -564,23 +564,23 @@ msgstr "无法加载 Psensor 图标。" msgid "Select foreground color" msgstr "选择前景色" -#: src/ui_sensorlist.c:296 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "监视设备" -#: src/ui_sensorlist.c:302 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "值" -#: src/ui_sensorlist.c:308 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/ui_sensorlist.c:314 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/ui_sensorlist.c:321 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "颜色"