X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=e366e8194264518088f21abfe51c58c813eca668;hb=4fda189c118e69a058be01ff754745904b04cda8;hp=20b1290a382215d910f2af5b7fab01292867676b;hpb=e8bd47cb1ea5652cda1a67bf27090fc5e69c95c9;p=psensor.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 20b1290..e366e81 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-09-01 21:28+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-11 14:57+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-05-01 13:23+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" @@ -18,21 +18,17 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-02 08:08+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17031)\n" -#: src/cfg.c:494 +#: src/cfg.c:500 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to create the directory %s: %s" msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/cfg.c:542 -msgid "The configuration file does not exist." -msgstr "" - -#: src/cfg.c:545 -#, c-format -msgid "Failed to parse configuration file: %s" -msgstr "" +#: src/cfg.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "无法激活监测器日志。" -#: src/cfg.c:569 +#: src/cfg.c:570 #, fuzzy, c-format msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "无法激活监测器日志。" @@ -42,7 +38,7 @@ msgid "About" msgstr "关于" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:217 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 msgid "Preferences" msgstr "首选项" @@ -79,6 +75,23 @@ msgstr "监视设备" msgid "Value" msgstr "值" +#: src/glade/psensor.glade:334 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: src/glade/psensor.glade:345 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor.glade:356 +msgid "Color" +msgstr "颜色" + +#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 +#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +msgid "Graph" +msgstr "图表" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" @@ -100,210 +113,217 @@ msgstr "底部" msgid "Edit Preferences" msgstr "编辑首选项" -#: src/glade/psensor-pref.glade:121 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "隐藏窗口标题栏" -#: src/glade/psensor-pref.glade:141 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:181 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +#: src/glade/psensor-pref.glade:214 msgid "Celsius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:254 +#: src/glade/psensor-pref.glade:259 msgid "Temperature unit:" msgstr "温度单位:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +#: src/glade/psensor-pref.glade:277 msgid "Position of sensors table:" msgstr "监视设备列表位置:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:287 +#: src/glade/psensor-pref.glade:296 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +#: src/glade/psensor-pref.glade:312 msgid "Launch on session startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +#: src/glade/psensor-pref.glade:333 msgid "Hide window on startup" msgstr "启动时隐藏窗口" -#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +#: src/glade/psensor-pref.glade:353 msgid "Restore window position and size" msgstr "恢复窗口位置和大小" -#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +#: src/glade/psensor-pref.glade:384 msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:405 +#: src/glade/psensor-pref.glade:428 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:420 +#: src/glade/psensor-pref.glade:446 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:454 +#: src/glade/psensor-pref.glade:482 msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:477 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:504 -msgid "Max" -msgstr "最大值" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:530 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:548 +#: src/glade/psensor-pref.glade:521 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 -msgid "minute(s)" -msgstr "分钟" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 -msgid "second(s)" -msgstr "秒" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:637 +#: src/glade/psensor-pref.glade:539 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:655 +#: src/glade/psensor-pref.glade:557 msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:364 -msgid "Graph" -msgstr "图表" +#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +msgid "Min" +msgstr "最小值" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +msgid "Max" +msgstr "最大值" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 +msgid "second(s)" +msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:715 +#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +msgid "minute(s)" +msgstr "分钟" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +msgid "Smooth curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:814 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:763 +#: src/glade/psensor-pref.glade:862 msgid "Enable sensors logging" msgstr "启用监测器记录" -#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +#: src/glade/psensor-pref.glade:909 msgid "Sensors logging interval:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:827 +#: src/glade/psensor-pref.glade:926 msgid "seconds(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +#: src/glade/psensor-pref.glade:943 msgid "Script executed when an alarm is raised:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:877 +#: src/glade/psensor-pref.glade:984 msgid "Sensors" msgstr "传感器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:28 +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "编辑传感器首选项" -#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +#: src/glade/sensor-edit.glade:107 msgid "Name" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:140 +#: src/glade/sensor-edit.glade:174 msgid "Type:" msgstr "类型:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 +#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:510 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "不可用" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Sensor Information" -msgstr "传感器信息" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +#: src/glade/sensor-edit.glade:212 msgid "Chip:" msgstr "芯片:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +#: src/glade/sensor-edit.glade:245 msgid "Name:" msgstr "名称:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:232 +#: src/glade/sensor-edit.glade:264 msgid "Id:" msgstr "标识:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +#: src/glade/sensor-edit.glade:302 +msgid "Details" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:320 msgid "Draw sensor curve" msgstr "绘制监视曲线" -#: src/glade/sensor-edit.glade:300 +#: src/glade/sensor-edit.glade:349 msgid "Color:" msgstr "颜色:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:331 -msgid "Alarm" -msgstr "警告" +#: src/glade/sensor-edit.glade:380 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:345 +#: src/glade/sensor-edit.glade:431 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "激活桌面气泡提示" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:460 msgid "High threshold:" msgstr "高阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:482 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:536 +msgid "-1" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:588 msgid "Low threshold:" msgstr "低阈值:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:397 -msgid "Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:610 +msgid "Alarm" +msgstr "警告" -#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +#: src/glade/sensor-edit.glade:629 msgid "Display sensor in the menu" msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" -#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +#: src/glade/sensor-edit.glade:650 msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:500 -msgid "-1" +#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +msgid "Application Indicator" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:541 -#, fuzzy -msgid "Display sensor in the list of sensors" -msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" - #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD:未找到 ADL 库。" @@ -373,7 +393,7 @@ msgstr "" msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +#: src/lib/lmsensor.c:154 msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" @@ -381,7 +401,11 @@ msgstr "" msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:221 +#: src/lib/lmsensor.c:158 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:219 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。" @@ -391,24 +415,38 @@ msgstr "lmsensor:初始化失败:%s。" msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "无法打开日志文件:%s" -#: src/lib/nvidia.c:52 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +#: src/lib/nvidia.c:56 +#, c-format +msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "" + +#: src/lib/nvidia.c:61 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" + +#: src/lib/nvidia.c:222 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:95 +#: src/lib/nvidia.c:288 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。" -#: src/lib/nvidia.c:103 +#: src/lib/nvidia.c:295 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/nvidia.c:364 +msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans." +msgstr "" + +#: src/lib/psensor.c:506 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:479 +#: src/lib/psensor.c:508 msgid "%" msgstr "%" @@ -505,28 +543,32 @@ msgstr "报告问题至:%s\n" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:448 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:515 +#: src/main.c:510 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:527 src/server/server.c:381 +#: src/main.c:522 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:540 +#: src/main.c:535 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" -#: src/main.c:597 +#: src/main.c:592 #, fuzzy msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" msgstr "无法创建网络服务器。" +#: src/main.c:615 +msgid "translator-credits" +msgstr "" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -625,45 +667,37 @@ msgstr "URL: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "无法激活监测器日志。" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor 是一款 GTK+ 硬件监测传感应用程序" -#: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" "版权所有(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "关于 Psensor" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:99 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor 主页" -#: src/ui.c:216 +#: src/ui.c:222 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "无法加载 Psensor 图标。" -#: src/ui_sensorlist.c:253 -msgid "Select foreground color" -msgstr "选择前景色" - -#: src/ui_sensorlist.c:339 -msgid "Min" -msgstr "最小值" - -#: src/ui_sensorlist.c:345 -msgid "Max" -msgstr "最大值" +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:352 -msgid "Color" -msgstr "颜色" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "选择前景色" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -674,9 +708,13 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "温度报警" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" msgstr "风扇警报" #: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "未知" + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "传感器信息"