X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fzh_CN.po;h=0f163ea8888235ef6c8431869fd3292be667149f;hb=fb3b77c1b0f2a1d461b18580497c1ab4a6d6616c;hp=948d9cd7e70ad52f6f1640b6182386923999d50c;hpb=2f7766304c8dad6c0ae7a1b21eb9a9cbd92ce70d;p=psensor.git diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 948d9cd..0f163ea 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-18 02:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-06-14 07:28+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:50+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-10 09:26+0000\n" "Last-Translator: Wang Dianjin \n" "Language-Team: Chinese (simplified)\n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-16 09:24+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -34,83 +34,88 @@ msgstr "隐藏窗口标题栏" msgid "Keep window below" msgstr "保持在最底层" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:123 msgid "Enable menu" msgstr "启用菜单" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "启用 Unity 启动器计数器" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" msgstr "启动时隐藏窗口" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 +#: src/glade/psensor-pref.glade:180 msgid "Restore window position and size" msgstr "恢复窗口位置和大小" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +#: src/glade/psensor-pref.glade:202 msgid "Temperature unit:" msgstr "温度单位:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +#: src/glade/psensor-pref.glade:256 msgid "Interface" msgstr "界面" -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +#: src/glade/psensor-pref.glade:296 msgid "Foreground:" msgstr "前景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:311 msgid "Background:" msgstr "背景:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:347 msgid "Background opacity:" msgstr "背景透明:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 +#: src/glade/psensor-pref.glade:370 msgid "Min" msgstr "最小值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 +#: src/glade/psensor-pref.glade:397 msgid "Max" msgstr "最大值" -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:423 msgid "Colors" msgstr "颜色" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:441 msgid "Monitoring duration:" msgstr "监视持续时长:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 +#: src/glade/psensor-pref.glade:479 msgid "minute(s)" msgstr "分钟" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 msgid "second(s)" msgstr "秒" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 +#: src/glade/psensor-pref.glade:532 msgid "Update interval:" msgstr "更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 +#: src/glade/psensor-pref.glade:550 msgid "Measures" msgstr "测量" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 msgid "Graph" msgstr "图表" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:610 msgid "Measure update interval:" msgstr "测量更新间隔:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#, fuzzy +msgid "Enable log of measures" +msgstr "启用菜单" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:689 msgid "Sensors" msgstr "传感器" @@ -120,7 +125,7 @@ msgstr "编辑传感器首选项" #: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 #: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 +#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 #: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "不可用" @@ -167,12 +172,11 @@ msgstr "低阈值:" #: src/glade/sensor-edit.glade:443 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Ubuntu 应用指示器" #: src/glade/sensor-edit.glade:458 -#, fuzzy -msgid "Enable indicator" -msgstr "激活" +msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +msgstr "在应用指示器菜单中显示监视器" #: src/lib/amd.c:150 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -193,7 +197,7 @@ msgstr "AMD:无法获取适配器数目。" #: src/lib/hdd_atasmart.c:144 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart:sk_disk_open() 失败:%s。" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." @@ -239,15 +243,29 @@ msgstr "无法打开到 X11 服务器的连接。" msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "无法获取 NVIDIA 信息。" -#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53 -#: tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:54 +#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "转速" -#: src/lib/psensor.c:468 +#: src/lib/psensor.c:470 msgid "%" msgstr "%" +#: src/lib/slog.c:38 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s" +msgstr "无法打开日志文件:%s" + +#: src/lib/slog.c:43 +#, fuzzy +msgid "slog_init: gettimeofday failed." +msgstr "获取时间失败。" + +#: src/lib/slog.c:67 +#, fuzzy +msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +msgstr "获取时间失败。" + #: src/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -263,7 +281,7 @@ msgstr "" "该软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:92 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "用法:%s [选项]...\n" @@ -310,30 +328,30 @@ msgstr " -n, --new-instance 强制创建一个新的 Psensor 例程" msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d,--debug=LEVEL 设置调试等级,等级为 0 到 3 之间的整数" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:113 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "报告问题至:%s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:115 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s 主页:<%s>\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:457 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor 不支持远程传感器。" -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:520 msgid "Enables debug mode." msgstr "启用调试模式。" -#: src/main.c:530 src/server/server.c:371 +#: src/main.c:532 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "试用‘%s --help’来获得更多信息。\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:545 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "已存在一个 Psensor 例程。" @@ -352,16 +370,16 @@ msgstr "无效内容:%s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "无效 JSON:%s" -#: src/server/server.c:52 +#: src/server/server.c:53 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

服务器停止请求

" -#: src/server/server.c:58 +#: src/server/server.c:59 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "

未找到页面 - 请访问主页

" -#: src/server/server.c:80 +#: src/server/server.c:82 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -376,12 +394,12 @@ msgstr "" "本软件为自由软件:您可以自由修改并分发。\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law。\n" -#: src/server/server.c:92 +#: src/server/server.c:94 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "psensor 服务器是用来远程监视硬件的 HTTP 服务器。" -#: src/server/server.c:97 +#: src/server/server.c:99 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -389,7 +407,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\t 显示本帮助并退出\n" " -v, --version\t\t 显示版本信息并退出" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:103 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -397,43 +415,48 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\t 网络服务器端口\n" " -w,--wdir=DIR\t\t 包括网络服务器页面的目录" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:107 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL 设置调试级别,0~3 之间的整数" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:109 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" -#: src/server/server.c:294 +#: src/server/server.c:110 +#, fuzzy +msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH 将日志文件设为 PATH" + +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP 请求:%s" -#: src/server/server.c:351 +#: src/server/server.c:354 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "启用调试模式:%d" -#: src/server/server.c:387 +#: src/server/server.c:393 msgid "No sensors detected." msgstr "未检测到传感器。" -#: src/server/server.c:394 +#: src/server/server.c:400 msgid "Failed to create Web server." msgstr "无法创建网络服务器。" -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:404 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "网络服务器启动端口:%d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:405 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW 目录:%s" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:406 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" @@ -494,7 +517,7 @@ msgstr "关于(_A)" msgid "About" msgstr "关于" -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 +#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "创建菜单失败:%s" @@ -559,6 +582,10 @@ msgstr "温度报警" msgid "Fan alert" msgstr "风扇警报" -#: src/ui_sensorpref.c:478 +#: src/ui_sensorpref.c:516 msgid "Sensor Name" msgstr "传感器名称" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable indicator" +#~ msgstr "激活"