X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=99e7cbb90f6335b094b73aa120cbabbc8bd09358;hb=555a434f8d3119f866eedbe05d9da225bb297b8f;hp=e2f1cea22e570cbb439c74e561b4e70714359a7c;hpb=4032da408f08f16bcf087c25b7a23dbc045f711d;p=psensor.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index e2f1cea..99e7cbb 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -1,324 +1,233 @@ # Ukrainian translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Редагувати налаштування" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Положення таблиці датчиків:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 -msgid "Keep window below" -msgstr "Тримати вікно позаду" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 -msgid "Enable menu" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" +#: src/cfg.c:580 +#, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "Одиниця температури:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 -msgid "Interface" -msgstr "Зовнішній вигляд" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передній план:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 -msgid "Background:" -msgstr "Тло:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Непрозорість тла:" +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL." -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "Мін." +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: відсутнє API ADL." -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "Макс." +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL." -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 -msgid "Colors" -msgstr "Кольори" +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів." -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 -msgid "Monitoring duration:" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "хв." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 -msgid "second(s)" -msgstr "сек." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 -msgid "Update interval:" -msgstr "Інтервал оновлення:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 -msgid "Measures" -msgstr "Заміри" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Graph" -msgstr "Діаграма" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 -msgid "Measure update interval:" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -msgid "Enable sensors logging" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s." -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy -msgid "seconds(s)" -msgstr "сек." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Редагувати налаштування датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: не вдалося відкрити сокет." -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Color:" -msgstr "Колір:" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: не вдалося встановити з'єднання." -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 -msgid "Alarm" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: неправильний рядок: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 -msgid "Activate desktop notifications" +#: src/lib/lmsensor.c:44 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Інформація датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 -msgid "Draw sensor curve" +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 -msgid "High threshold:" +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 -msgid "Low threshold:" +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 -msgid "Ubuntu Application Indicator" +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 -msgid "Chip:" +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Id:" -msgstr "Ідентифікатор:" +#: src/lib/lmsensor.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 -msgid "Details" +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 -msgid "Name:" -msgstr "Назва:" - -#: src/lib/amd.c:149 -msgid "AMD: cannot found ADL library." +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:173 -msgid "AMD: missing ADL's API." +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:178 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:184 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD: помилка визначення кількості адаптерів." - -#: src/lib/hdd_atasmart.c:145 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 -#, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/lmsensor.c:42 -#, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/lmsensor.c:218 +#: src/lib/nvidia.c:293 #, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/nvidia.c:301 #, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" - -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:93 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" - -#: src/lib/nvidia.c:101 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/хв" -#: src/lib/psensor.c:477 +#: src/lib/psensor.c:455 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Змінна HOME не встановлена." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." msgstr "" -#: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" - -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "помилка gettimeofday." +msgstr "" -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." msgstr "" -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Використання: %s [КЛЮЧ]...\n" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" msgstr "Опції:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -326,60 +235,65 @@ msgstr "" " -h, --help показати цю довідку і вийти\n" " -v, --version показати версію і вийти" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL URL psensor-сервера, наприклад: http://hostname:3131" -#: src/main.c:105 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart використовувати бібліотеку atasmart для моніторингу\n" -"дисків замість демона hddtemp" - -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=РІВЕНЬ встановити рівень налагодження, ціле між 0 та 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Звітуйте про помилки до: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків." -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Включає режим налагодження." -#: src/main.c:528 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Спробуйте `%s --help' щоб отримати більше інформації.\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "" +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" VPIP https://launchpad.net/~tymbood" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Помилка підключення до: %s" +msgstr "Не вдалося підключитися до: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format @@ -391,35 +305,25 @@ msgstr "" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Неправильний JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Сторінка не знайдена - Перейти до Головної " "сторінки

" -#: src/server/server.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ‌— це HTTP-сервер для віддаленого моніторингу апаратних " "датчиків." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -427,7 +331,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tпоказати цю довідку і вийти\n" " -v, --version\t\tпоказати версію і вийти" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -435,195 +339,244 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n" " -w,--wdir=DIR\t\tдиректорія для сторінок веб-сервера" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP запит: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." msgstr "Датчики не знайдені." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Помилка створення веб-сервера." +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-директорія: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:449 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Помилка створення веб-сервера." +msgstr "" -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" -#: src/ui.c:85 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "Про Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Домашня сторінка Psensor" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Налаштування" +#: src/ui.c:223 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor." + +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/ui_sensorlist.c:264 msgid "Preferences" msgstr "Налаштування" -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Оберіть колір переднього плану" + +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "помилка gettimeofday." + +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "" + +#: src/ui_notify.c:79 +msgid "Fan speed alert" msgstr "" -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Налаштування датчиків" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Вихід" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Про програму" -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Вихід" +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Налаштування датчиків" -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Довдіка" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Вихід" -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Про програму" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Показати" -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Про програму" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Довдіка" -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "помилка створення меню: %s" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Датчик" -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значення" -#: src/ui.c:268 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мін." -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Оберіть колір переднього плану" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "Датчик" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Колір" -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "Значення" +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Діаграма" -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "Мін." +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Редагувати налаштування" -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "Макс." +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Сховати каркас вікна" -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "Колір" +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Тримати вікно позаду" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнен" +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Увімкнути меню" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "Пок_азати" +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Показати" +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Одиниця температури:" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Положення таблиці датчиків:" -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "" +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Зовнішній вигляд" -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Сховати вікно після запуску" -#: src/ui_sensorpref.c:317 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Назва датчика" +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Передній план:" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Тло:" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "помилка gettimeofday." +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Непрозорість тла:" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "помилка gettimeofday." +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Кольори" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Увімкнен" +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Тривалість спостереження" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Інтервал оновлення:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Заміри" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мін." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "сек." + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "хв." + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Інтервал оновлення замірів:" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Датчики" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Редагувати налаштування датчика" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Назва:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Ідентифікатор:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Малювати криву датчика" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Колір:" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Увімкнути оповіщення" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Вищий поріг:" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Нижчий поріг:" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Оповіщення" + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Інформація датчика"