X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fuk.po;h=25cd6adfd0e0a89758f7cb192834613e3fbefd37;hb=fcc4e011033baa48dae9289eaff032d6e65d6cd5;hp=d36f078e3fc171d6029d8057334bf37d07980f60;hpb=3999142849d1dedbb343ac3cb9f0a1d9c714ada0;p=psensor.git diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index d36f078..25cd6ad 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-13 23:44+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-13 18:15+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-14 08:47+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-10-13 16:24+0000\n" "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" "Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Положення таблиці датчиків:" #: src/glade/psensor-pref.glade:85 msgid "Hide window decoration" -msgstr "" +msgstr "Сховати каркас вікна" #: src/glade/psensor-pref.glade:104 msgid "Keep window below" @@ -36,19 +36,19 @@ msgstr "Тримати вікно позаду" #: src/glade/psensor-pref.glade:123 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути меню" #: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути лічильник на панелі запуску Unity" #: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +msgstr "Сховати вікно після запуску" #: src/glade/psensor-pref.glade:180 msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +msgstr "Відновляти позицію і розмір вікна" #: src/glade/psensor-pref.glade:202 msgid "Temperature unit:" @@ -84,7 +84,7 @@ msgstr "Кольори" #: src/glade/psensor-pref.glade:441 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Тривалість спостереження" #: src/glade/psensor-pref.glade:479 msgid "minute(s)" @@ -103,25 +103,25 @@ msgid "Measures" msgstr "Заміри" #: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/ui_sensorlist.c:349 msgid "Graph" msgstr "Діаграма" #: src/glade/psensor-pref.glade:610 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Інтервал оновлення замірів:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 msgid "Enable sensors logging" msgstr "" #: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging inteval" +msgid "Sensors logging interval" msgstr "" #: src/glade/psensor-pref.glade:725 -#, fuzzy msgid "seconds(s)" -msgstr "сек." +msgstr "" #: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" @@ -137,7 +137,7 @@ msgstr "Тип:" #: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 #: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:482 #: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 #: src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" @@ -149,11 +149,11 @@ msgstr "Колір:" #: src/glade/sensor-edit.glade:184 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Оповіщення" #: src/glade/sensor-edit.glade:199 msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Увімкнути оповіщення" #: src/glade/sensor-edit.glade:221 msgid "Sensor Information" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "Інформація датчика" #: src/glade/sensor-edit.glade:234 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +msgstr "Малювати криву датчика" #: src/glade/sensor-edit.glade:322 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Вищий поріг:" #: src/glade/sensor-edit.glade:337 msgid "Low threshold:" -msgstr "" +msgstr "Нижчий поріг:" #: src/glade/sensor-edit.glade:398 msgid "Ubuntu Application Indicator" @@ -189,45 +189,45 @@ msgstr "Ідентифікатор:" #: src/glade/sensor-edit.glade:514 msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "Подробиці" #: src/glade/sensor-edit.glade:538 msgid "Name:" msgstr "Назва:" -#: src/lib/amd.c:149 +#: src/lib/amd.c:148 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: не вдалося знайти бібліотеку ADL." -#: src/lib/amd.c:173 +#: src/lib/amd.c:172 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: відсутнє API ADL." -#: src/lib/amd.c:178 +#: src/lib/amd.c:177 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: не вдалося ініціалізувати ADL." -#: src/lib/amd.c:184 +#: src/lib/amd.c:183 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "AMD: помилка визначення кількості адаптерів." +msgstr "AMD: не вдалося отримати кількість адаптерів." #: src/lib/hdd_atasmart.c:145 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: помилка sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: не вдалося відкрити сокет." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: не вдалося встановити з'єднання." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: неправильний рядок: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: помилка ініціалізації: %s." #: src/lib/log.c:37 #, c-format @@ -250,36 +250,36 @@ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати температуру NVIDIA." #: src/lib/nvidia.c:93 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося встановити з'єднання до сервера X11." #: src/lib/nvidia.c:101 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося отримати інформацію NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:478 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/хв" -#: src/lib/psensor.c:477 +#: src/lib/psensor.c:480 msgid "%" msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Змінна HOME не встановлена." #: src/lib/slog.c:74 msgid "Sensor log file already open." msgstr "" #: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s" +msgstr "" #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "" #: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance примусово створювати нову копію програми Psensor" #: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" @@ -361,11 +361,11 @@ msgstr "%s домашня сторінка: <%s>\n" #: src/main.c:458 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor не був зібраний з підтримкою віддалених датчиків." #: src/main.c:521 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Включає режим налагодження." #: src/main.c:533 src/server/server.c:377 #, c-format @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "" #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "Помилка підключення до: %s" +msgstr "Не вдалося підключитися до: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Датчики не знайдені." #: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Помилка створення веб-сервера." +msgstr "Не вдалося створити веб-сервер." #: src/server/server.c:410 #, c-format @@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Налаштування" #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Налаштув_ання датчиків" #: src/ui.c:152 msgid "Sensor Preferences" @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Про програму" #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 #, c-format msgid "building menus failed: %s" -msgstr "помилка створення меню: %s" +msgstr "не вдалося створити меню: %s" #: src/ui.c:260 msgid "Psensor - Temperature Monitor" @@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "" #: src/ui.c:268 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити іконку Psensor." #: src/ui_sensorlist.c:235 msgid "Select foreground color" @@ -580,10 +580,6 @@ msgstr "Макс." msgid "Color" msgstr "Колір" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Увімкнен" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "Пок_азати" @@ -612,6 +608,9 @@ msgstr "" msgid "Sensor Name" msgstr "Назва датчика" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Увімкнен" + #, fuzzy #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" #~ msgstr "Не вдалося відкрити лог-файл: %s"