X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=7ad8a6192ca7d78c767e978a0742049940c2b211;hb=f3734c2ac306e528d2adbfaea9364f436a80928a;hp=09ce966a70633a8f5b4bd6fb8c54d6e2bb38ac5b;hpb=7fdddf9fea2abfa0ef22822937de81d289558a14;p=psensor.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 09ce966..7ad8a61 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -1,310 +1,493 @@ # Turkish translation for psensor # Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2011. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-18 10:36+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 11:24+0000\n" -"Last-Translator: zeugma \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-02 08:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15520)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#: src/cfg.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" +#: src/cfg.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." + +#: src/cfg.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." + +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Hakkında" + +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 +msgid "Preferences" +msgstr "Tercihler" + +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Algılayıcı Tercihleri" + +#: src/glade/psensor.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Çıkış" + +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Göster" + +#: src/glade/psensor.glade:186 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor.glade:201 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:248 +msgid "_Help" +msgstr "_Yardım" + +#: src/glade/psensor.glade:312 +msgid "Sensor" +msgstr "Algılayıcı" + +#: src/glade/psensor.glade:323 +msgid "Value" +msgstr "Değer" + +#: src/glade/psensor.glade:334 +msgid "Min" +msgstr "Asgari" + +#: src/glade/psensor.glade:345 +msgid "Max" +msgstr "Azami" + +#: src/glade/psensor.glade:356 +msgid "Color" +msgstr "Renk" + +#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 +#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +msgid "Graph" +msgstr "Grafik" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "Sağ" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "Sol" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "Üstte" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "Alt" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Tercihleri Düzenle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" -msgstr "" +msgstr "Pencere çubuğunu gizle" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" -msgstr "" +msgstr "Pencereyi aşağıda tut" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" -msgstr "" +msgstr "Menüyü etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Unity Başlatıcı sayacını etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:214 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsius" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fahrenhayt" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:259 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık birimi:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:277 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Gözlemleyici tablosunun konumu:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:296 msgid "Interface" msgstr "Arayüz" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:312 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Oturum başlangıcında başlat" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:333 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Başlangıçta pencereyi gizle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:353 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Pencere konumunu ve boyutunu yeniden yükle" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:384 +msgid "Startup" +msgstr "Başlangıç" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:428 msgid "Foreground:" -msgstr "" +msgstr "Önplan:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:446 msgid "Background:" msgstr "Arkaplan:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:482 msgid "Background opacity:" -msgstr "Arkaplan belirginliği:" +msgstr "Arkaplan saydamlığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Colors" msgstr "Renk" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:521 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Gözlemleme süresi:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:539 +msgid "Update interval:" +msgstr "Güncelleme aralığı:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:557 +msgid "Measures" +msgstr "Ölçümler" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +msgid "Min" +msgstr "Asgari" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +msgid "Max" +msgstr "Azami" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 -msgid "Update interval:" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +msgid "minute(s)" +msgstr "dakika" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 -msgid "Measures" +#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +msgid "Smooth curves" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Graph" -msgstr "Grafik" +#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +msgid "Curves" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:814 msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +msgstr "Ölçüm güncelleştirme aralığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#: src/glade/psensor-pref.glade:862 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:909 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +#: src/glade/psensor-pref.glade:926 msgid "seconds(s)" -msgstr "" +msgstr "saniye" -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 +#: src/glade/psensor-pref.glade:943 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:984 msgid "Sensors" -msgstr "Algılayıcı" +msgstr "Algılayıcılar" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +msgstr "Algılayıcı Tercihlerini Düzenle" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:107 +msgid "Name" +msgstr "Ad" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:174 msgid "Type:" msgstr "Tür:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:488 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 +#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Color:" -msgstr "Renk :" +#: src/glade/sensor-edit.glade:212 +msgid "Chip:" +msgstr "Yonga:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 -msgid "Alarm" -msgstr "Alarm" +#: src/glade/sensor-edit.glade:245 +msgid "Name:" +msgstr "İsim:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:264 +msgid "Id:" +msgstr "Kimlik:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 -msgid "Sensor Information" +#: src/glade/sensor-edit.glade:302 +msgid "Details" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:320 msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı eğrisini çiz" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:349 +msgid "Color:" +msgstr "Renk :" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:380 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Algılayıcıları menüde göster" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:431 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Masaüstü bildirimlerini etkinleştir" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:460 msgid "High threshold:" -msgstr "" +msgstr "Yüksek eşik:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 -msgid "Low threshold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:482 +msgid "0" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:536 +msgid "-1" +msgstr "-1" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:588 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Düşük eşik:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 -msgid "Chip:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:610 +msgid "Alarm" +msgstr "Alarm" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Id:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:629 +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Algılayıcıları menüde göster" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 -msgid "Details" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:650 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Etikette algılayıcı göster (deneysel)" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 -msgid "Name:" -msgstr "İsim:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Uygulama Göstergesi" -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı." -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL'nin API'sı kayıp." -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: ADL başlatılamadı." -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: bağdaştırıcıların sayısı alınamadı." + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Etkin AMD/ATI bağdaştırıcı sayısı: %d" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "İşlemci" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "Disk" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: sk_disk_open() hatası: %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yuva açılamadı" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: bağlantı açılamadı." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:255 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: yanlış dizi: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: %s alt özelliğinin değeri alınamıyor: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:122 +#: src/lib/lmsensor.c:124 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create hatası: yanlış özellik tipi." + +#: src/lib/lmsensor.c:149 +msgid "Intel CPU" +msgstr "İntel işlemci" + +#: src/lib/lmsensor.c:153 +msgid "AMD CPU" +msgstr "AMD işlemci" + +#: src/lib/lmsensor.c:155 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA Ekran Kartı" + +#: src/lib/lmsensor.c:157 +msgid "VIA CPU" +msgstr "VIA İşlemci" + +#: src/lib/lmsensor.c:159 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:217 +#: src/lib/lmsensor.c:220 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: başlatma hatası: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Günlükleme dosyası açılamadı: %s" + +#: src/lib/nvidia.c:56 +#, c-format +msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +#: src/lib/nvidia.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." + +#: src/lib/nvidia.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:97 +#: src/lib/nvidia.c:286 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:105 +#: src/lib/nvidia.c:293 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." + +#: src/lib/nvidia.c:362 +msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans." msgstr "" -#: src/lib/psensor.c:484 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:486 +#: src/lib/psensor.c:509 msgid "%" -msgstr "" +msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık." -#: src/lib/slog.c:83 +#: src/lib/slog.c:105 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s." -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" +"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" +"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" @@ -314,283 +497,253 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını " +"gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır." #: src/main.c:95 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Seçenekler:" #: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help yardımı göster ve çık\n" +" -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık" #: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n" +" example: http://hostname:3131" #: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n" +" kütüphanesi kullan" #: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla" #: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Hataları rapor et:%s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n" -#: src/main.c:458 +#: src/main.c:450 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir." -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:512 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:524 src/server/server.c:382 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/main.c:546 +#: src/main.c:537 msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut." + +#: src/main.c:594 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." + +#: src/main.c:617 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" zeugma https://launchpad.net/~sunder67\n" +" İbrahim Çelik https://launchpad.net/~ibrahimcelik89" #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Şuna bağlanamadı: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz içerik: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Geçersiz JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Sunucu durdurma istendi

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin Main page" -#: src/server/server.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir " +"HTTP sunucusudur." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n" +" -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir " +"tamsayı" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) " +"olarak ayarla" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:299 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP İsteği: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:362 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:406 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:413 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW dizini: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:419 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 +#: src/server/server.c:429 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "" +"Psensor, donanım algılayıcılarının gözlenmesi amaçlı bir GTK+ uygulamasıdır" -#: src/ui.c:85 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Telif Hakkı(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Psensor Hakkında" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" - -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Tercihler" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +msgstr "Psensor Anasayfası" -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:223 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "Algılayıcı" - -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi." -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Önplan rengini seçin" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "Tercihleri düzenle" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday başarısız." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" -msgstr "" +msgstr "Sıcaklık uyarısı" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Fan uyarısı" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Bilinmeyen" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Algılayıcı" +#~ msgid "The configuration file does not exist." +#~ msgstr "Yapılandırma dosyası mevcut değil." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Algılayıcı Bilgisi" + +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı " +#~ "sıcaklığı alınamıyor."