X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Ftr.po;h=0981417e0e4400e72f212327d05460c1c961db37;hb=b99a8a55f3cd3ff5a9a13ae27fe3894c00d1f2aa;hp=41d835e37b8c5236dd77a519780956e659e683ec;hpb=0e52be5c9e4d3bfe732f90abe7ca3cbfa32ad59c;p=psensor.git diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 41d835e..0981417 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-19 08:55+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-23 01:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-24 08:42+0000\n" "Last-Translator: İbrahim Çelik \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -18,12 +18,31 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +#: src/cfg.c:490 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." + +#: src/cfg.c:538 +msgid "The configuration file does not exist." +msgstr "" + +#: src/cfg.c:541 +#, c-format +msgid "Failed to parse configuration file: %s" +msgstr "" + +#: src/cfg.c:565 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." + #: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Hakkında" #: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 -#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:216 msgid "Preferences" msgstr "Tercihler" @@ -40,34 +59,34 @@ msgstr "Çıkış" msgid "Show" msgstr "Göster" -#: src/glade/psensor.glade:184 +#: src/glade/psensor.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - Sıcaklık Gözlemleyici" -#: src/glade/psensor.glade:199 +#: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:246 +#: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Sağ" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Sol" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Üstte" #: src/glade/psensor-pref.glade:33 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Alt" #: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" @@ -95,7 +114,7 @@ msgstr "" #: src/glade/psensor-pref.glade:210 msgid "Fahrenheit" -msgstr "" +msgstr "Fahrenhayt" #: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" @@ -170,7 +189,7 @@ msgid "Measures" msgstr "Ölçümler" #: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 -#: src/ui_sensorlist.c:334 +#: src/ui_sensorlist.c:363 msgid "Graph" msgstr "Grafik" @@ -183,18 +202,16 @@ msgid "Enable sensors logging" msgstr "Algılayıcı günlük kaydını etkinleştir" #: src/glade/psensor-pref.glade:810 -#, fuzzy msgid "Sensors logging interval:" -msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı" +msgstr "Algılayıcı günlük kaydı aralığı:" #: src/glade/psensor-pref.glade:827 msgid "seconds(s)" msgstr "saniye" #: src/glade/psensor-pref.glade:844 -#, fuzzy msgid "Script executed when an alarm is raised:" -msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır" +msgstr "Alarm çaldığında betik çalıştırılır:" #: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" @@ -214,7 +231,7 @@ msgstr "Tür:" #: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 #: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:481 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "Bilinmeyen" @@ -259,14 +276,12 @@ msgid "Low threshold:" msgstr "Düşük eşik:" #: src/glade/sensor-edit.glade:397 -#, fuzzy msgid "Application Indicator" -msgstr "Ubuntu Uygulama Göstergesi" +msgstr "Uygulama Göstergesi" #: src/glade/sensor-edit.glade:411 -#, fuzzy msgid "Display sensor in the menu" -msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster" +msgstr "Algılayıcıları menüde göster" #: src/glade/sensor-edit.glade:429 #, fuzzy @@ -277,6 +292,11 @@ msgstr "Algılayıcıyı Uygulama Göstergesi menüsünde göster" msgid "-1" msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Algılayıcıları menüde göster" + #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: ADL kütüphanesi bulunamadı." @@ -346,8 +366,8 @@ msgstr "" msgid "AMD CPU" msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:154 -msgid "Nvidia GPU" +#: src/lib/lmsensor.c:154 src/lib/nvidia.c:73 +msgid "NVIDIA GPU" msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:156 @@ -371,10 +391,6 @@ msgstr "" "NVIDIA kapalı kaynak sürücüsü kullanılmıyor veya NVIDIA ekran kartı " "sıcaklığı alınamıyor." -#: src/lib/nvidia.c:73 -msgid "NVidia GPU" -msgstr "" - #: src/lib/nvidia.c:95 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." @@ -383,42 +399,42 @@ msgstr "X11 sunucusu bağlantısı açılamıyor." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "NVIDIA bilgisi alınamıyor." -#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:477 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:484 +#: src/lib/psensor.c:479 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME değişkeni ayarlanmamış." -#: src/lib/slog.c:96 +#: src/lib/slog.c:97 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası zaten açık." -#: src/lib/slog.c:105 +#: src/lib/slog.c:106 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açılamıyor: %s." -#: src/lib/slog.c:136 +#: src/lib/slog.c:137 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Algılayıcı günlük kaydı dosyası açık değil." -#: src/lib/slog.c:192 +#: src/lib/slog.c:193 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Algılayıcı günlük kaydı açık değil, kapatılamıyor." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" "Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -427,12 +443,12 @@ msgstr "" "Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" "Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -440,11 +456,11 @@ msgstr "" "Psensor, sıcaklık ve fan hızı da dahil olmak üzere donanım algılayıcılarını " "gözlemleyen bir GTK+ uygulamasıdır." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Seçenekler:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -452,7 +468,7 @@ msgstr "" " -h, --help yardımı göster ve çık\n" " -v, --version sürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -460,7 +476,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL psensor sunucusunun bağlantısı,\n" " example: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -468,40 +484,40 @@ msgstr "" " --use-libatasmart disk gözlemleme için hddtemp yerine bir atasmart\n" " kütüphanesi kullan" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance yeni bir Psensor uygulaması oluşturulmasını zorla" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesin ayarla, 0 ve 3 arasında tamsayı" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Hataları rapor et:%s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s ana sayfa: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor, uzaktan algılayıcı desteği ile derlenmemiştir." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Daha fazla bilgi için `%s --help' yazın.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Bir Psensor örneği zaten mevcut." @@ -520,40 +536,25 @@ msgstr "Geçersiz içerik: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Geçersiz JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Sunucu durdurma istendi

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Sayfa bulunamadı - Şuraya gidin Main page" -#: src/server/server.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" -"Telif Hakkı (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"Lisans GPLv2: GNU GPL 2. sürümü veya daha yenisi \n" -"Bu bir özgür yazılımdır: değiştirmekte ve yeniden dağıtmakta özgürsünüz.\n" -"Yasaların izin verdiği çerçevede hiçbir garantisi YOKTUR.\n" - -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-sunucusu, donanım algılayıcılarını uzaktan gözlemleme amaçlı bir " "HTTP sunucusudur." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -561,7 +562,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tyardımı göster ve çık\n" " -v, --version\t\tsürüm bilgisini göster ve çık" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -569,61 +570,61 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\twebsunucu bağlantı noktası\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdizin websunucusu sayfaları içerir" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hata ayıklama seviyesini ayarla, 0 ve 3 arasında bir " "tamsayı" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" " --sensor-log-file=PATH algılayıcı günlük kaydı dosyasını PATH olarak ayarla" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S algılayıcı günlük kaydı aralığını S (saniye) " "olarak ayarla" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:298 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP İsteği: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:361 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Hata ayıklama modunu etkinleştirir: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 msgid "No sensors detected." msgstr "Hiçbir algılayıcı bulunamadı." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:412 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Web sunucusu oluşturulamadı." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:416 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web sunucusu şu noktadan başlatıldı: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW dizini: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:428 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Algılayıcıların günlük kaydı etkinleştirilemedi." @@ -648,31 +649,31 @@ msgstr "Psensor Hakkında" msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor Anasayfası" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Psensor simgesi yüklenemedi." -#: src/ui_sensorlist.c:245 +#: src/ui_sensorlist.c:252 msgid "Select foreground color" msgstr "Önplan rengini seçin" -#: src/ui_sensorlist.c:297 +#: src/ui_sensorlist.c:326 msgid "Sensor" msgstr "Algılayıcı" -#: src/ui_sensorlist.c:303 +#: src/ui_sensorlist.c:332 msgid "Value" msgstr "Değer" -#: src/ui_sensorlist.c:309 +#: src/ui_sensorlist.c:338 msgid "Min" msgstr "Asgari" -#: src/ui_sensorlist.c:315 +#: src/ui_sensorlist.c:344 msgid "Max" msgstr "Azami" -#: src/ui_sensorlist.c:322 +#: src/ui_sensorlist.c:351 msgid "Color" msgstr "Renk" @@ -688,6 +689,6 @@ msgstr "Sıcaklık uyarısı" msgid "Fan alert" msgstr "Fan uyarısı" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Bilinmeyen"