X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=d06f90a67debe9c182c7bc512eb556b1443e4781;hb=b1235ea0a6fd9b11d5d5684183c96350e7e3300e;hp=a6ad8354d11e5ea3027ca064d11c6dc3c164f481;hpb=73de4a553c122a608ca9ee401e306fc3ab03c03a;p=psensor.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index a6ad835..d06f90a 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -7,16 +7,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-08 23:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-17 14:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2013-03-25 08:49+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n" "Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - монитор температуры" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -100,9 +104,10 @@ msgstr "Интервал обновления:" #: src/glade/psensor-pref.glade:550 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Замеры" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/ui_sensorlist.c:349 msgid "Graph" msgstr "Диаграмма" @@ -111,11 +116,18 @@ msgid "Measure update interval:" msgstr "Интервал обновления замеров:" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Включить меню" +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Вести журнал событий датчиков" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:708 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +msgid "seconds(s)" +msgstr "секунд(с)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" @@ -123,91 +135,100 @@ msgstr "Датчики" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Изменить параметры датчика" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:121 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Идентификатор:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 +#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 +#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 +#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 +#: src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:184 msgid "Alarm" msgstr "Уведомление" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:199 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Включить уведомления" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:221 msgid "Sensor Information" msgstr "Информация датчика" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:234 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Рисовать график датчика" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:322 msgid "High threshold:" msgstr "Высший порог:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:337 msgid "Low threshold:" msgstr "Нижний порог:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +#: src/glade/sensor-edit.glade:398 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Индикатор приложения" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +#: src/glade/sensor-edit.glade:413 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +msgid "Chip:" +msgstr "Микросхема:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +msgid "Id:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +msgid "Details" +msgstr "Сведения" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: отсутствует API ADL." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "AMD: ошибка инициализации ADL." +msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: ошибка открытия сокета." +msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: ошибка открытия соединения." +msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s." @@ -217,11 +238,11 @@ msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s." msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s." @@ -232,37 +253,39 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "Ошибка чтения температуры NVIDIA." +#, fuzzy +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "Ошибка получения информации NVIDIA." +msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/мин" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:485 msgid "%" msgstr "%" #: src/lib/slog.c:64 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "Переменная HOME не установлена." #: src/lib/slog.c:74 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Файл журнала датчика уже открыт." #: src/lib/slog.c:83 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" +msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s." #: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -270,11 +293,11 @@ msgstr "ошибка gettimeofday." #: src/lib/slog.c:116 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Файл журнала датчика не открыт." #: src/lib/slog.c:172 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть." #: src/main.c:78 #, c-format @@ -286,7 +309,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" @@ -329,37 +352,38 @@ msgstr "" #: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor" #: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n" #: src/main.c:458 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков." #: src/main.c:521 msgid "Enables debug mode." msgstr "Включает режим отладки." -#: src/main.c:533 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:533 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n" #: src/main.c:546 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Копия Psensor уже запущена." #: src/rsensor.c:107 #, c-format @@ -387,7 +411,7 @@ msgstr "" "

Страница не найдена - Перейти к Главной странице

" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:83 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -397,14 +421,14 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:95 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных " "датчиков." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:100 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -412,7 +436,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n" " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:104 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -420,55 +444,61 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n" " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика" + +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в " +"секундах)" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:296 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP запрос: %s" -#: src/server/server.c:353 +#: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Включает режим отладки: %d" -#: src/server/server.c:392 +#: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." msgstr "Датчики не обнаружены." -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "Ошибка создания веб-сервера." +msgstr "Не удалось создать веб-сервер." -#: src/server/server.c:403 +#: src/server/server.c:410 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d" -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:411 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-каталог: %s" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:412 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:422 #, fuzzy msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor." +msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." #: src/ui.c:82 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" @@ -498,7 +528,7 @@ msgstr "Параметры" #: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Параметры д_атчика" #: src/ui.c:152 msgid "Sensor Preferences" @@ -527,15 +557,11 @@ msgstr "О программе" #: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 #, c-format msgid "building menus failed: %s" -msgstr "ошибка создания меню: %s" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - монитор температуры" +msgstr "не удалось создать меню: %s" -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:281 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "Ошибка загрузки значка Psensor." +msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor." #: src/ui_sensorlist.c:235 msgid "Select foreground color" @@ -561,10 +587,6 @@ msgstr "Макс." msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Включён" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "_Показать" @@ -583,12 +605,23 @@ msgstr "Уведомление температуры" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" +msgstr "Уведомление вентилятора" + +#: src/ui_sensorpref.c:317 +msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/ui_sensorpref.c:516 +#: src/ui_sensorpref.c:523 msgid "Sensor Name" msgstr "Название датчика" +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Включён" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgstr "Включить меню" + #, fuzzy #~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" #~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s"