X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=4c59c8b24fbe62e90dc98d854d440cae65693a12;hb=c147f7de62e607bc23fd0e3231604a05f2f9d53f;hp=04c0986378033ecffd4ac5268ec7025a4ddc2631;hpb=6f23da4876f554783a462e410404318bcf096474;p=psensor.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 04c0986..4c59c8b 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,231 +1,280 @@ # Russian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-04 09:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-26 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-27 16:37+0000\n" +"Last-Translator: Dmitry \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +#: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "О программе" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 msgid "Preferences" msgstr "Параметры" -#: src/glade/psensor.glade:13 +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Параметры датчиков" + +#: src/glade/psensor.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Выход" -#: src/glade/psensor.glade:17 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Параметры датчиков" +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Показать" -#: src/glade/psensor.glade:96 +#: src/glade/psensor.glade:184 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - монитор температуры" -#: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy +#: src/glade/psensor.glade:199 msgid "_Psensor" -msgstr "Датчик" +msgstr "" -#: src/glade/psensor.glade:158 +#: src/glade/psensor.glade:246 msgid "_Help" msgstr "_Справка" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "Изменить параметры" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Положение таблицы датчиков:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 msgid "Hide window decoration" msgstr "Спрятать рамку окна" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 msgid "Keep window below" msgstr "Держать окно позади" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable menu" msgstr "Включить меню" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Скрыть окно при запуске" +#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +msgid "Celcius" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Восстанавливать положение и размер окна" +#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 +#: src/glade/psensor-pref.glade:254 msgid "Temperature unit:" msgstr "Единица измерения температуры:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 +#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Положение таблицы датчиков:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:287 msgid "Interface" msgstr "Внешний вид" -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:320 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Скрыть окно при запуске" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Восстанавливать положение и размер окна" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 msgid "Foreground:" msgstr "Передний план:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" msgstr "Фон:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" msgstr "Непрозрачность фона:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" msgstr "Цвета" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Время мониторинга:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" msgstr "мин." -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" msgstr "сек." -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" msgstr "Интервал обновления:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" msgstr "Замеры" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 -#: src/ui_sensorlist.c:333 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Диаграмма" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" msgstr "Интервал обновления замеров:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Вести журнал событий датчиков" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +#, fuzzy +msgid "Sensors logging interval:" msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков" -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 msgid "seconds(s)" msgstr "секунд(с)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" msgstr "Датчики" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Изменить параметры датчика" -#: src/glade/sensor-edit.glade:87 -#, fuzzy +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 msgid "Name" -msgstr "Название:" +msgstr "Название" -#: src/glade/sensor-edit.glade:138 +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 msgid "Type:" msgstr "Тип:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 -#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 -#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "Н/Д" -#: src/glade/sensor-edit.glade:187 +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Информация датчика" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "Микросхема:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +msgid "Name:" +msgstr "Название:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 +msgid "Id:" +msgstr "Идентификатор:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Рисовать график датчика" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" msgstr "Цвет:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:201 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" msgstr "Уведомление" -#: src/glade/sensor-edit.glade:216 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Включить уведомления" -#: src/glade/sensor-edit.glade:236 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Информация датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:249 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Рисовать график датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:333 +#: src/glade/sensor-edit.glade:367 msgid "High threshold:" msgstr "Высший порог:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:348 +#: src/glade/sensor-edit.glade:382 msgid "Low threshold:" msgstr "Нижний порог:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:409 -msgid "Ubuntu Application Indicator" +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +#, fuzzy +msgid "Application Indicator" msgstr "Индикатор приложения" -#: src/glade/sensor-edit.glade:424 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" -#: src/glade/sensor-edit.glade:444 -msgid "Chip:" -msgstr "Микросхема:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:489 -msgid "Id:" -msgstr "Идентификатор:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:523 -msgid "Details" -msgstr "Сведения" +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" -#: src/glade/sensor-edit.glade:541 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" +msgstr "" #: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." @@ -243,7 +292,25 @@ msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL." msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s." @@ -270,21 +337,40 @@ msgstr "" msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:148 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:152 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:154 +msgid "Nvidia GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:156 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA." +msgstr "" + +#: src/lib/nvidia.c:75 +msgid "NVidia GPU" +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -294,40 +380,36 @@ msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/мин" -#: src/lib/psensor.c:483 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:86 msgid "HOME variable not set." msgstr "Переменная HOME не установлена." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Файл журнала датчика уже открыт." -#: src/lib/slog.c:83 +#: src/lib/slog.c:105 #, fuzzy, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s." -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "ошибка gettimeofday." - -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Файл журнала датчика не открыт." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть." -#: src/main.c:76 +#: src/main.c:77 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -337,12 +419,12 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" -#: src/main.c:89 +#: src/main.c:90 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -350,11 +432,11 @@ msgstr "" "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая " "температуру и скорость вентилятора." -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:94 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -362,14 +444,14 @@ msgstr "" " -h, --help показать эту справку и выйти\n" " -v, --version показать версию и выйти" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131" -#: src/main.c:103 +#: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -377,39 +459,39 @@ msgstr "" " --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга " "дисков вместо демона hddtemp" -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков." -#: src/main.c:514 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." msgstr "Включает режим отладки." -#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n" -#: src/main.c:539 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Копия Psensor уже запущена." @@ -428,18 +510,18 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Неправильный JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Запрошена остановка сервера

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Страница не найдена - Перейти к Главной странице

" -#: src/server/server.c:83 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -449,14 +531,14 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных " "датчиков." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -464,7 +546,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n" " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -472,59 +554,58 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n" " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в " "секундах)" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP запрос: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Включает режим отладки: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." msgstr "Датчики не обнаружены." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Не удалось создать веб-сервер." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-каталог: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." @@ -534,7 +615,7 @@ msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторин #: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" @@ -554,54 +635,29 @@ msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor." msgid "Select foreground color" msgstr "Выберите цвет переднего плана" -#: src/ui_sensorlist.c:296 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "Датчик" -#: src/ui_sensorlist.c:302 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "Значение" -#: src/ui_sensorlist.c:308 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "Мин." -#: src/ui_sensorlist.c:314 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "Макс." -#: src/ui_sensorlist.c:321 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Цвет" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Показать" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Показать" - -#: src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметры" - -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Параметры д_атчика" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_О программе" - -#: src/ui_appindicator.c:217 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "не удалось создать меню: %s" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "ошибка gettimeofday." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -611,35 +667,6 @@ msgstr "Уведомление температуры" msgid "Fan alert" msgstr "Уведомление вентилятора" -#: src/ui_sensorpref.c:248 +#: src/ui_sensorpref.c:234 msgid "Unknown" msgstr "" - -#~ msgid "Sensor Name" -#~ msgstr "Название датчика" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Выход" - -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Включён" - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Включить меню" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." - -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Включён"