X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fru.po;h=045dffc2c19035ee122f309c9e4bc731803dc866;hb=555a434f8d3119f866eedbe05d9da225bb297b8f;hp=cc701d4360262831722deb342a4ccd65fcfa8b38;hpb=55ee9d0b4b963e2c17f20aca4cfdfd8b4ba7a5f4;p=psensor.git diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index cc701d4..045dffc 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -1,343 +1,224 @@ # Russian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. -# +# Maintained by Jean-Philippe Orsini +# Translators: +# Dmitry Serov, 2014 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-04-01 11:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-25 06:05+0000\n" -"Last-Translator: Ilya Volchanetskiy \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 21:23+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Russian\n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-21 09:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16430)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "О программе" - -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:185 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Параметры" - -#: src/glade/psensor.glade:13 -msgid "Quit" -msgstr "Выход" - -#: src/glade/psensor.glade:17 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Параметры датчиков" - -#: src/glade/psensor.glade:96 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - монитор температуры" - -#: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy -msgid "_Psensor" -msgstr "Датчик" - -#: src/glade/psensor.glade:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Справка" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Изменить параметры" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Положение таблицы датчиков:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "Спрятать рамку окна" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 -msgid "Keep window below" -msgstr "Держать окно позади" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 -msgid "Enable menu" -msgstr "Включить меню" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Скрыть окно при запуске" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Восстанавливать положение и размер окна" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "Единица измерения температуры:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 -msgid "Interface" -msgstr "Внешний вид" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 -msgid "Foreground:" -msgstr "Передний план:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 -msgid "Background:" -msgstr "Фон:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 -msgid "Background opacity:" -msgstr "Непрозрачность фона:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 -msgid "Min" -msgstr "Мин." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 -msgid "Max" -msgstr "Макс." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 -msgid "Colors" -msgstr "Цвета" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Время мониторинга:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 -msgid "minute(s)" -msgstr "мин." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 -msgid "second(s)" -msgstr "сек." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 -msgid "Update interval:" -msgstr "Интервал обновления:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 -msgid "Measures" -msgstr "Замеры" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:331 -msgid "Graph" -msgstr "Диаграмма" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "Интервал обновления замеров:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 -msgid "Enable sensors logging" -msgstr "Вести журнал событий датчиков" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 -msgid "seconds(s)" -msgstr "секунд(с)" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 -msgid "Sensors" -msgstr "Датчики" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Изменить параметры датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 -msgid "Type:" -msgstr "Тип:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "Н/Д" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 -msgid "Color:" -msgstr "Цвет:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 -msgid "Alarm" -msgstr "Уведомление" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Включить уведомления" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Информация датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Рисовать график датчика" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 -msgid "High threshold:" -msgstr "Высший порог:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 -msgid "Low threshold:" -msgstr "Нижний порог:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "Индикатор приложения" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 -msgid "Chip:" -msgstr "Микросхема:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Id:" -msgstr "Идентификатор:" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Не удалось создать веб-сервер." -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 -msgid "Details" -msgstr "Сведения" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 -msgid "Name:" -msgstr "Название:" +#: src/cfg.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: библиотека ADL не найдена." -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: отсутствует API ADL." -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: не удалось инициализировать ADL." -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: ошибка определения количества адаптеров." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: ошибка sk_disk_open(): %s." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "hddtemp: не удалось открыть сокет." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: не удалось открыть сокет." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "hddtemp: не удалось открыть соединение." +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: не удалось открыть соединение." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "hddtemp: неправильная строка: %s." +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: неправильная строка: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:42 +#: src/lib/lmsensor.c:44 #, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:123 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:218 -#, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: ошибка инициализации: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" +msgstr "" + +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" +msgstr "" + +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Не удалось получить температуру NVIDIA." +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." + +#: src/lib/nvidia.c:293 +#, c-format +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Ошибка открытия соединения к серверу X11." -#: src/lib/nvidia.c:97 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "Ошибка открытия соединения к серверу X11." +#: src/lib/nvidia.c:301 +#, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Не удалось получить информацию NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:105 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." msgstr "Не удалось получить информацию NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "об/мин" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:455 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "Н/Д" + +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "Переменная HOME не установлена." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Файл журнала датчика уже открыт." -#: src/lib/slog.c:83 -#, fuzzy, c-format +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "Не удалось открыть файл журнала датчика: %s." -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "ошибка gettimeofday." - -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Файл журнала датчика не открыт." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Файл журнала датчика не открыт, не удалось закрыть." -#: src/main.c:76 +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Использование: %s [КЛЮЧ]...\n" -#: src/main.c:89 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -345,11 +226,11 @@ msgstr "" "Psensor — это GTK+ приложение для мониторинга аппаратных датчиков, включая " "температуру и скорость вентилятора." -#: src/main.c:93 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" msgstr "Опции:" -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -357,57 +238,63 @@ msgstr "" " -h, --help показать эту справку и выйти\n" " -v, --version показать версию и выйти" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" " -u, --url=URL URL psensor-сервера, пример: http://hostname:3131" -#: src/main.c:103 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" -" --use-libatasmart использовать библиотеку atasmart для мониторинга " -"дисков вместо демона hddtemp" - -#: src/main.c:106 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance принудительно запускает новую копию программы Psensor" -#: src/main.c:109 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=УРОВЕНЬ установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Сообщайте об ошибках на: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s домашняя страница: <%s>\n" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor не был собран с поддержкой удалённых датчиков." -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." msgstr "Включает режим отладки." -#: src/main.c:531 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Попробуйте `%s --help' для дополнительной информации.↵\n" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Копия Psensor уже запущена." +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Не удалось создать веб-сервер." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Dmitry Serov https://launchpad.net/~dmitri-s93\n" +" Eugene Marshal https://launchpad.net/~lowrider\n" +" Ilya Volchanetskiy https://launchpad.net/~volchanetskiy\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -423,35 +310,25 @@ msgstr "Неправильное содержимое: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Неправильный JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Запрошена остановка сервера

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Страница не найдена - Перейти к Главной странице

" -#: src/server/server.c:83 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ‌— это HTTP-сервер для удалённого мониторинга аппаратных " "датчиков." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -459,7 +336,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tпоказать эту справку и выйти\n" " -v, --version\t\tпоказать версию и выйти" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -467,175 +344,275 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tпорт веб-сервера\n" " -w,--wdir=DIR\t\tдиректория для страниц веб-сервера" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LEVEL установить уровень отладки, целое между 0 и 3" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:116 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=ПУТЬ установить ПУТЬ к файлу журнала датчика" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:117 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=ПЕРИОД установить ПЕРИОД журналирования датчиков (в " "секундах)" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP запрос: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Включает режим отладки: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." msgstr "Датчики не обнаружены." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Не удалось создать веб-сервер." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Веб-сервер запущен на порту: %d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW-каталог: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 -#, fuzzy +#: src/server/server.c:449 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Не удалось включить журналирование датчиков." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных серсоров" +msgstr "Psensor — это GTK+ приложения для мониторинга аппаратных сенсоров" -#: src/ui.c:85 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "О Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Домашняя страница Psensor" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:223 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Не удалось загрузить значок Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:222 -msgid "Select foreground color" +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" + +#: src/ui_sensorlist.c:264 +msgid "Preferences" +msgstr "Параметры" + +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" msgstr "Выберите цвет переднего плана" -#: src/ui_sensorlist.c:294 -msgid "Sensor" -msgstr "Датчик" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "ошибка gettimeofday." + +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Уведомление температуры" -#: src/ui_sensorlist.c:300 -msgid "Value" -msgstr "Значение" +#: src/ui_notify.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Уведомление вентилятора" -#: src/ui_sensorlist.c:306 -msgid "Min" -msgstr "Мин." +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Max" -msgstr "Макс." +#~ msgid "About" +#~ msgstr "О программе" -#: src/ui_sensorlist.c:319 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Параметры датчиков" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Показать" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Выход" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Показать" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Показать" -#: src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Параметры" +#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" +#~ msgstr "Psensor - монитор температуры" -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "Параметры д_атчика" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Справка" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Датчик" -#: src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_О программе" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Значение" -#: src/ui_appindicator.c:186 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "не удалось создать меню: %s" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мин." -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "Уведомление температуры" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "Уведомление вентилятора" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Цвет" -#: src/ui_sensorpref.c:317 -msgid "Unknown" -msgstr "" +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Диаграмма" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Название датчика" +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Изменить параметры" -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Выход" +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Спрятать рамку окна" -#~ msgid "Enabled" -#~ msgstr "Включён" +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Держать окно позади" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgid "Enable menu" #~ msgstr "Включить меню" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" -#~ msgstr "Ошибка открытия файла журнала: %s" +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Включить счётчик в панеле запуска Unity" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Единица измерения температуры:" -#, fuzzy -#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." -#~ msgstr "ошибка gettimeofday." +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Положение таблицы датчиков:" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Внешний вид" + +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Скрыть окно при запуске" + +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Восстанавливать положение и размер окна" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Передний план:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Фон:" + +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Непрозрачность фона:" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Цвета" + +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Время мониторинга:" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Интервал обновления:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Замеры" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Мин." + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Макс." + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "сек." + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "мин." + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Интервал обновления замеров:" + +#~ msgid "Enable sensors logging" +#~ msgstr "Вести журнал событий датчиков" + +#~ msgid "Sensors logging interval:" +#~ msgstr "Интервал ведения журнала событий датчиков:" + +#~ msgid "seconds(s)" +#~ msgstr "секунд(с)" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Датчики" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Изменить параметры датчика" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Название" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Тип:" + +#~ msgid "Chip:" +#~ msgstr "Микросхема:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Название:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Идентификатор:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Рисовать график датчика" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Цвет:" #, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Включён" +#~ msgid "Display sensor in the list of sensors" +#~ msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Включить уведомления" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Высший порог:" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Нижний порог:" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Уведомление" + +#~ msgid "Display sensor in the menu" +#~ msgstr "Показать датчик в индикаторе меню приложений" + +#~ msgid "Application Indicator" +#~ msgstr "Индикатор приложения" + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Информация датчика"