X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fpt_BR.po;h=935ab00eff0a0dec8a34388e62414310a6e23a33;hb=92fc7ab5c5c005878a4c6cb25c33c928c40d1e44;hp=7033d35b80ff194ac744a85b998aaef8e07f765e;hpb=e7a2b7dc7cab6269d37cf61b2403f9a1c3d86d1b;p=psensor.git diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7033d35..935ab00 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -1,189 +1,308 @@ # Portuguese translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-01 10:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 15:33+0200\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-26 17:00+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-09-01 18:54+0000\n" +"Last-Translator: Celio Alves \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-10-18 06:32+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16799)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Sobre" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Preferências de sensores" + +#: src/glade/psensor.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Sair" + +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Mostrar" + +#: src/glade/psensor.glade:184 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor de temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:199 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:246 +msgid "_Help" +msgstr "Ajuda" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 -msgid "Hide window decoration" +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 -msgid "Keep window below" +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 -msgid "Enable menu" +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Editar Preferências" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 +msgid "Hide window decoration" +msgstr "Ocultar decoração da janela" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 +msgid "Keep window below" +msgstr "Manter janela abaixo" + #: src/glade/psensor-pref.glade:161 +msgid "Enable menu" +msgstr "Habilitar menu" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Hide window on startup" +#: src/glade/psensor-pref.glade:201 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Restaurar posição e tamanho da janela" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:229 +msgid "Celcius" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 -msgid "Restore window position and size" +#: src/glade/psensor-pref.glade:230 +msgid "Fahrenheit" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +#: src/glade/psensor-pref.glade:274 msgid "Temperature unit:" -msgstr "" +msgstr "Unidade de temperatura:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:292 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Posição da tabela de sensores:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +#: src/glade/psensor-pref.glade:307 msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:319 +msgid "Launch on session startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 -msgid "Foreground:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Ocultar janela na inicialização" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 +msgid "Foreground:" +msgstr "Primeiro plano:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" -msgstr "" +msgstr "Plano de fundo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" -msgstr "" +msgstr "Opacidade do plano de fundo:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Cores" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +msgstr "Duração do monitoramento:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" -msgstr "" +msgstr "minuto(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" -msgstr "" +msgstr "segundo(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" -msgstr "" +msgstr "Intervalo de atualização:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Medidas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" -msgstr "" +msgstr "Grafo" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" +msgstr "Intervalo de atualização das medições:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Habilitar registro (log) de sensores" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 +#, fuzzy +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Intervalo de registro dos sensores" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 +msgid "seconds(s)" +msgstr "segundo(s)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" -msgstr "" +msgstr "Sensores" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "" +msgstr "Editar preferências do sensor" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:325 src/glade/sensor-edit.glade:421 -#: src/lib/psensor.c:234 src/lib/psensor.c:482 src/ui_sensorlist.c:378 -#: src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 +msgid "Type:" +msgstr "Tipo:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" -msgstr "" +msgstr "N/D" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Informações do sensor" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "Chip:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 msgid "Id:" -msgstr "" +msgstr "ID:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Desenhar curva do sensor" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Cor:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" -msgstr "" +msgstr "Alarme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +msgstr "Ativar notificações de desktop" -#: src/glade/sensor-edit.glade:265 -msgid "Sensor Information" +#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +msgid "High threshold:" +msgstr "Limite superior:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +msgid "Low threshold:" +msgstr "Limite inferior:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +msgid "Application Indicator" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:278 -msgid "Draw sensor curve" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +msgid "Display sensor in the menu" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:366 -msgid "High thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +msgid "Display sensor in the label (experimental)" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:381 -msgid "Low thresold:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +msgstr "AMD: não foi possível encontrar a biblioteca ADL." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: está faltando a API da ADL." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +msgstr "AMD: falha ao iniciar ADL." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: não foi possível obter número de adaptadores." + +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI: %d" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "Número de adaptadores AMD/ATI ativos: %d" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" +msgstr "atasmart: falha em sk_disk_open(): %s." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." @@ -191,9 +310,9 @@ msgstr "" #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: falha em abrir conexão." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "" @@ -201,40 +320,62 @@ msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: não foi possível obter valor do sub-recurso %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "" -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: falha na inicialização: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Não é possível abrir arquivo de log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Não é possível abrir conexão com o servidor X11." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Falha ao recuperar informações de NVIDIA." -#: src/lib/psensor.c:230 src/lib/psensor.c:477 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:232 src/lib/psensor.c:480 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" +msgstr "%" + +#: src/lib/slog.c:86 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variável HOME não configurada." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Arquivo de registro do sensor já está aberto." + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Não é possível abrir arquivo de log do sensor: %s." + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Arquivo de registros do sensor não foi aberto." + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "" #: src/main.c:77 @@ -246,96 +387,113 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licença GPLv2: GNU GPL versão 2 ou superior \n" +"Este é um software livre: você é livre para modificar e redistribuir.\n" +"Não há NENHUMA GARANTIA, na medida do permitido por lei.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:87 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s [OPÇÃO]...\n" #: src/main.c:90 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor é um aplicativo GTK+ para monitoramento de sensores de hardware, " +"incluindo temperatura e velocidade de ventoinhas." #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opções:" #: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help exibir esta ajuda e sair\n" +" -v, --version exibir informação de versão e sair" -#: src/main.c:100 +#: src/main.c:101 msgid "" -" -u, --url=URL the URL of the psensor-server, example: http://" -"hostname:3131" +" -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" +" example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=URL a URL do psensor-server,\n" +" exemplo: http://hostname:3131" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:104 msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of " -"hddtemp daemon" +" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" +" hddtemp daemon" msgstr "" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" -#: src/main.c:109 src/server/server.c:102 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/main.c:114 src/server/server.c:108 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Relatar falhas para: %s\n" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "Página inicial de %s: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "" -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Ativar o modo de depuração" -#: src/main.c:532 src/server/server.c:370 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Utilize `%s --help' para mais informações.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Uma instancia de Psensor já existe." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Falha ao conectar: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Conteúdo inválido: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" +msgstr "JSON inválido: %s" + +#: src/server/server.c:54 +msgid "

Server stop requested

" msgstr "" -#: src/server/server.c:55 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Página não encontrada - Ir para a página inicial

" -#: src/server/server.c:77 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -345,187 +503,173 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:89 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server é um servidor HTTP para monitoramento remoto de sensores de " +"hardware." -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" -#: src/server/server.c:98 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" -#: src/server/server.c:104 -msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +#: src/server/server.c:109 +msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" -#: src/server/server.c:179 -msgid "

Server stop requested

" +#: src/server/server.c:111 +msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" -#: src/server/server.c:293 +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr "" + +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "Requisição HTTP: %s" -#: src/server/server.c:350 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Habilita modo de depuração: %d" -#: src/server/server.c:386 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Nenhum sensor detectado" -#: src/server/server.c:393 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Falhou ao criar servidor web." -#: src/server/server.c:397 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Servidor web iniciado na porta: %d" -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "Diretório WWW: %s" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" +msgstr "URL: http://localhost:%d" + +#: src/server/server.c:425 +msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "" -#: src/ui.c:80 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" +msgstr "Psensor é uma aplicação GTK+ para monitorar sensores de hardware" -#: src/ui.c:83 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Copyright(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:86 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Sobre o Psensor" -#: src/ui.c:89 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" - -#: src/ui.c:144 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "Site do Psensor" -#: src/ui.c:145 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:149 -msgid "_Sensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:150 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui.c:154 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: src/ui.c:154 -msgid "Quit" -msgstr "" - -#: src/ui.c:157 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: src/ui.c:160 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "" - -#: src/ui.c:183 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.c:235 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" - -#: src/ui.c:243 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Falha ao carregar o ícone do Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" -msgstr "" +msgstr "Selecionar cor do primeiro plano" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" -msgstr "" +msgstr "Sensor" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Valor" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" -msgstr "" - -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +msgstr "Cor" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "falha em gettimeofday." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" -msgstr "" +msgstr "Alerta de temperatura" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Alenta do ventilador" -#: src/ui_sensorpref.c:478 -msgid "Sensor Name" -msgstr "" +#: src/ui_sensorpref.c:234 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconhecido" + +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detalhes" + +#~ msgid "_Show" +#~ msgstr "Mo_strar" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Preferências" + +#~ msgid "SensorPreferences" +#~ msgstr "Preferências do Sensor" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "Sobre" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "Sair" + +#~ msgid "building menus failed: %s" +#~ msgstr "falha na montagem dos menus: %s" + +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nome do sensor" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Habilitado" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgstr "Habilitar menu" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable indicator" +#~ msgstr "Habilitado"