X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=d4689a41530306e70324c0ab1f36cca5c2a30510;hb=c14414799a4caf1569648fce1b61aceb95f6cafc;hp=45ee8c339f0324166a19ae5c2c81aa31dc4df369;hpb=27a60885389b016ac4087b3988ff3c45a19f7b8e;p=psensor.git diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 45ee8c3..d4689a4 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2013-03-30 12:16+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2013-05-19 10:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-11 10:38+0000\n" "Last-Translator: tuxmaniack \n" "Language-Team: Latvian \n" @@ -22,11 +22,11 @@ msgstr "" msgid "About" msgstr "Par" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:182 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: src/glade/psensor.glade:13 +#: src/glade/psensor.glade:13 src/ui_appindicator.c:130 msgid "Quit" msgstr "Iziet" @@ -39,9 +39,8 @@ msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" #: src/glade/psensor.glade:111 -#, fuzzy msgid "_Psensor" -msgstr "Sensors" +msgstr "" #: src/glade/psensor.glade:158 msgid "_Help" @@ -131,8 +130,8 @@ msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" msgid "Measures" msgstr "Mērījumi" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 -#: src/ui_sensorlist.c:316 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" @@ -160,67 +159,69 @@ msgstr "Sensori" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:487 -#: src/ui_sensorlist.c:345 src/ui_sensorlist.c:346 src/ui_sensorlist.c:347 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: src/glade/sensor-edit.glade:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Trauksme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Sensora informācija" -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Zīmēt sensora līkni" -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Augsts slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Zems slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" msgstr "Ubuntu aplikāciju indikators" -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 msgid "Chip:" msgstr "Mikroshēma:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 msgid "Id:" msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 msgid "Details" msgstr "Detaļas" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 msgid "Name:" msgstr "Nosaukums:" @@ -240,6 +241,16 @@ msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL." msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu." +#: src/lib/amd.c:252 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + #: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." @@ -278,10 +289,9 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -#, fuzzy msgid "" "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." -msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA temperatūtu." +msgstr "" #: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." @@ -291,11 +301,11 @@ msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/psensor.c:483 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:485 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" @@ -393,20 +403,20 @@ msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:456 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:519 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:531 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Psensor instance jau eksistē." @@ -524,23 +534,23 @@ msgstr "Saite: http://localhost:%d" msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Autortiesības(c) 2010-2012\n" +"Autortiesības(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Par Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor mājas lapa" @@ -548,27 +558,27 @@ msgstr "Psensor mājas lapa" msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." -#: src/ui_sensorlist.c:219 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" -#: src/ui_sensorlist.c:279 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Sensors" -#: src/ui_sensorlist.c:285 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: src/ui_sensorlist.c:291 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:297 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/ui_sensorlist.c:304 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Krāsa" @@ -596,7 +606,11 @@ msgstr "SensoraIestatījumi" msgid "_About" msgstr "P_ar" -#: src/ui_appindicator.c:186 +#: src/ui_appindicator.c:129 +msgid "_Quit" +msgstr "_Iziet" + +#: src/ui_appindicator.c:220 #, c-format msgid "building menus failed: %s" msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s" @@ -609,16 +623,12 @@ msgstr "Temperatūras trauksme" msgid "Fan alert" msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensora nosaukums" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Iziet" +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Sensora nosaukums" #~ msgid "Enabled" #~ msgstr "Aktivizēts"