X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=b871f077d9ef4dfd96b403ca2ce61dd4ac4470be;hb=f3734c2ac306e528d2adbfaea9364f436a80928a;hp=3ada8a035183a9edd1d42694ab43c4b2a47c4aa8;hpb=aa30502c72aecbd387769df8c76d8959ed820c81;p=psensor.git diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 3ada8a0..b871f07 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -7,295 +7,357 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n" -"Last-Translator: tuxmaniack \n" +"POT-Creation-Date: 2014-09-12 01:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-11 13:00+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-11 13:04+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor.glade:5 +#: src/cfg.c:500 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." + +#: src/cfg.c:547 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." + +#: src/cfg.c:570 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." + +#: src/glade/psensor.glade:6 msgid "About" msgstr "Par" -#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10 -#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209 +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:264 msgid "Preferences" msgstr "Iestatījumi" -#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15 -#: src/glade/psensor.glade:27 +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 msgid "Sensor Preferences" msgstr "Sensoru iestatījumi" -#: src/glade/psensor.glade:23 +#: src/glade/psensor.glade:24 msgid "Quit" msgstr "Iziet" -#: src/glade/psensor.glade:31 +#: src/glade/psensor.glade:84 msgid "Show" msgstr "Rādīt" -#: src/glade/psensor.glade:180 +#: src/glade/psensor.glade:186 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" -#: src/glade/psensor.glade:195 +#: src/glade/psensor.glade:201 msgid "_Psensor" msgstr "_Psensor" -#: src/glade/psensor.glade:242 +#: src/glade/psensor.glade:248 msgid "_Help" msgstr "_Palīdzība" +#: src/glade/psensor.glade:312 +msgid "Sensor" +msgstr "Sensors" + +#: src/glade/psensor.glade:323 +msgid "Value" +msgstr "Vērtība" + +#: src/glade/psensor.glade:334 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor.glade:345 +msgid "Max" +msgstr "Maks." + +#: src/glade/psensor.glade:356 +msgid "Color" +msgstr "Krāsa" + +#: src/glade/psensor.glade:367 src/glade/psensor-pref.glade:787 +#: src/glade/sensor-edit.glade:412 +msgid "Graph" +msgstr "Grafiks" + #: src/glade/psensor-pref.glade:24 msgctxt "psensor" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Pa labi" #: src/glade/psensor-pref.glade:27 msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Pa kreisi" #: src/glade/psensor-pref.glade:30 msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "Augšā" #: src/glade/psensor-pref.glade:33 msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "Lejā" #: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" msgstr "Rediģēt iestatījumus" -#: src/glade/psensor-pref.glade:128 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:146 -msgid "Celcius" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:147 -msgid "Fahrenheit" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:183 +#: src/glade/psensor-pref.glade:126 msgid "Hide window decoration" msgstr "Slēpt loga apdari" -#: src/glade/psensor-pref.glade:203 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 msgid "Keep window below" msgstr "Turēt logu apakšā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:223 +#: src/glade/psensor-pref.glade:166 msgid "Enable menu" msgstr "Aktivizēt izvēlni" -#: src/glade/psensor-pref.glade:243 +#: src/glade/psensor-pref.glade:186 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju" -#: src/glade/psensor-pref.glade:263 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" +#: src/glade/psensor-pref.glade:214 +msgid "Celsius" +msgstr "Celsijs" -#: src/glade/psensor-pref.glade:283 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" +#: src/glade/psensor-pref.glade:215 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "Fārenheits" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:259 msgid "Temperature unit:" msgstr "Temperatūras mērvienība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:321 -msgid "Launch on session startup" -msgstr "" +#: src/glade/psensor-pref.glade:277 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:345 +#: src/glade/psensor-pref.glade:296 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: src/glade/psensor-pref.glade:382 +#: src/glade/psensor-pref.glade:312 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "Palaist pieteicoties sistēmā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:333 +msgid "Hide window on startup" +msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:353 +msgid "Restore window position and size" +msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:384 +msgid "Startup" +msgstr "Palaišana" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:428 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:446 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:431 +#: src/glade/psensor-pref.glade:482 msgid "Background opacity:" msgstr "Fona necaurspīdība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:454 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:481 -msgid "Max" -msgstr "Maks." - -#: src/glade/psensor-pref.glade:507 +#: src/glade/psensor-pref.glade:500 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:525 +#: src/glade/psensor-pref.glade:521 msgid "Monitoring duration:" msgstr "Pārraudzības ilgums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:562 -msgid "minute(s)" -msgstr "minūte(s)" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729 -msgid "second(s)" -msgstr "sekunde(s)" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:614 +#: src/glade/psensor-pref.glade:539 msgid "Update interval:" msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:632 +#: src/glade/psensor-pref.glade:557 msgid "Measures" msgstr "Mērījumi" -#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178 -#: src/ui_sensorlist.c:334 -msgid "Graph" -msgstr "Grafiks" +#: src/glade/psensor-pref.glade:584 +msgid "Min" +msgstr "Min." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:611 +msgid "Max" +msgstr "Maks." + +#: src/glade/psensor-pref.glade:664 src/glade/psensor-pref.glade:851 +msgid "second(s)" +msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:692 +#: src/glade/psensor-pref.glade:716 +msgid "minute(s)" +msgstr "minūte(s)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:734 +msgid "Smooth curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:761 +msgid "Curves" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:814 msgid "Measure update interval:" msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:740 +#: src/glade/psensor-pref.glade:862 msgid "Enable sensors logging" msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:787 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls" +#: src/glade/psensor-pref.glade:909 +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:804 +#: src/glade/psensor-pref.glade:926 msgid "seconds(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:821 -msgid "Script executed when an alarm is raised" -msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta" +#: src/glade/psensor-pref.glade:943 +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:854 +#: src/glade/psensor-pref.glade:984 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/glade/sensor-edit.glade:28 +#: src/glade/sensor-edit.glade:29 msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +#: src/glade/sensor-edit.glade:107 msgid "Name" msgstr "Nosaukums" -#: src/glade/sensor-edit.glade:147 +#: src/glade/sensor-edit.glade:174 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305 -#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472 -#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:193 src/glade/sensor-edit.glade:230 +#: src/glade/sensor-edit.glade:282 src/glade/sensor-edit.glade:507 +#: src/glade/sensor-edit.glade:562 src/lib/psensor.c:511 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/P" -#: src/glade/sensor-edit.glade:196 -msgid "Color:" -msgstr "Krāsa:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:212 +msgid "Chip:" +msgstr "Mikroshēma:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:210 -msgid "Alarm" -msgstr "Trauksme" +#: src/glade/sensor-edit.glade:245 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:225 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" +#: src/glade/sensor-edit.glade:264 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:246 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensora informācija" +#: src/glade/sensor-edit.glade:302 +msgid "Details" +msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:259 +#: src/glade/sensor-edit.glade:320 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Zīmēt sensora līkni" -#: src/glade/sensor-edit.glade:345 +#: src/glade/sensor-edit.glade:349 +msgid "Color:" +msgstr "Krāsa:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:380 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:431 +msgid "Activate desktop notifications" +msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:460 msgid "High threshold:" msgstr "Augsts slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:360 +#: src/glade/sensor-edit.glade:482 +msgid "0" +msgstr "" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:536 +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:588 msgid "Low threshold:" msgstr "Zems slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:421 -#, fuzzy -msgid "Application Indicator" -msgstr "Ubuntu aplikāciju indikators" +#: src/glade/sensor-edit.glade:610 +msgid "Alarm" +msgstr "Trauksme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:436 -#, fuzzy +#: src/glade/sensor-edit.glade:629 msgid "Display sensor in the menu" msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" -#: src/glade/sensor-edit.glade:457 -msgid "Chip:" -msgstr "Mikroshēma:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:502 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:536 -msgid "Details" -msgstr "Detaļas" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:554 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:566 +#: src/glade/sensor-edit.glade:650 #, fuzzy msgid "Display sensor in the label (experimental)" -msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" +msgstr "Attēlot sensoru etiķetē (eksperimentāls)" -#: src/lib/amd.c:170 +#: src/glade/sensor-edit.glade:682 +msgid "Application Indicator" +msgstr "Aplikāciju indikators" + +#: src/lib/amd.c:171 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku." -#: src/lib/amd.c:197 +#: src/lib/amd.c:198 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne." -#: src/lib/amd.c:207 +#: src/lib/amd.c:208 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL." -#: src/lib/amd.c:213 +#: src/lib/amd.c:214 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu." -#: src/lib/amd.c:252 +#: src/lib/amd.c:253 #, c-format msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "AMD/ATI adapteru skaits: %d" -#: src/lib/amd.c:253 +#: src/lib/amd.c:254 #, c-format msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktīvo AMD/ATI adapteru skaits: %d" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "Disks" #: src/lib/hdd_atasmart.c:152 #, c-format @@ -320,11 +382,31 @@ msgstr "hddtemp: nepareiza virkne: %s." msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." msgstr "lmsensor: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:123 +#: src/lib/lmsensor.c:124 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips." -#: src/lib/lmsensor.c:218 +#: src/lib/lmsensor.c:149 +msgid "Intel CPU" +msgstr "Intel CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:153 +msgid "AMD CPU" +msgstr "AMD CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:155 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "NVIDIA GPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:157 +msgid "VIA CPU" +msgstr "VIA CPU" + +#: src/lib/lmsensor.c:159 +msgid "ACPI" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:220 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s." @@ -334,28 +416,42 @@ msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s." msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "" -"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +#: src/lib/nvidia.c:56 +#, c-format +msgid "Unknown NVIDIA product name for GPU %d" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:97 +#: src/lib/nvidia.c:59 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." + +#: src/lib/nvidia.c:220 +#, c-format +msgid "Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "" + +#: src/lib/nvidia.c:286 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." -#: src/lib/nvidia.c:105 +#: src/lib/nvidia.c:293 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/nvidia.c:362 +msgid "NVIDIA: failed to retrieve number of fans." +msgstr "" + +#: src/lib/psensor.c:507 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:484 +#: src/lib/psensor.c:509 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts." @@ -376,22 +472,22 @@ msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts." msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Lietošana: %s [OPCIJAS]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -399,11 +495,11 @@ msgstr "" "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot " "temperatūras un ventilatoru ātrumus." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Opcijas:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -411,7 +507,7 @@ msgstr "" " -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n" " -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -419,7 +515,7 @@ msgstr "" " -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n" " piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -427,41 +523,53 @@ msgstr "" " --use-libatasmart izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzībai\n" " hddtemp dēmona vietā" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:450 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:517 +#: src/main.c:512 msgid "Enables debug mode." msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:524 src/server/server.c:382 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:542 +#: src/main.c:537 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Psensor instance jau eksistē." +#: src/main.c:594 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." + +#: src/main.c:617 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi\n" +" tuxmaniack https://launchpad.net/~tuxmaniack" + #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" @@ -477,34 +585,24 @@ msgstr "Nederīgs saturs: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Nederīgs JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

Servera apturēšana pieprasīta

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Lapa nav atrasta - dodieties uz galveno lapu" -#: src/server/server.c:84 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -512,7 +610,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n" " -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -520,109 +618,93 @@ msgstr "" " -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n" " -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis " "starp 0 un 3" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:299 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP pieprasījums: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:362 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:406 msgid "No sensors detected." msgstr "Sensori nav atklāti." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:413 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW mape: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:419 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "Saite: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:429 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" -#: src/ui.c:87 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2014\n" -"jeanfi@gmail.com" +#: src/ui.c:90 +#, fuzzy +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" msgstr "" "Autortiesības(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" msgstr "Par Psensor" -#: src/ui.c:93 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor mājas lapa" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:223 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." -#: src/ui_sensorlist.c:245 -msgid "Select foreground color" -msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" - -#: src/ui_sensorlist.c:297 -msgid "Sensor" -msgstr "Sensors" - -#: src/ui_sensorlist.c:303 -msgid "Value" -msgstr "Vērtība" - -#: src/ui_sensorlist.c:309 -msgid "Min" -msgstr "Min." - -#: src/ui_sensorlist.c:315 -msgid "Max" -msgstr "Maks." +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" +msgstr "" -#: src/ui_sensorlist.c:322 -msgid "Color" -msgstr "Krāsa" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." @@ -633,30 +715,20 @@ msgid "Temperature alert" msgstr "Temperatūras trauksme" #: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:234 +#: src/ui_sensorpref.c:248 msgid "Unknown" msgstr "Nezināms" -#~ msgid "_Show" -#~ msgstr "_Rādīt" - -#~ msgid "_Preferences" -#~ msgstr "_Iestatījumi" - -#~ msgid "S_ensor Preferences" -#~ msgstr "S_ensoru iestatījumi" - -#~ msgid "SensorPreferences" -#~ msgstr "SensoraIestatījumi" - -#~ msgid "_About" -#~ msgstr "P_ar" - -#~ msgid "_Quit" -#~ msgstr "_Iziet" +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Sensora informācija" -#~ msgid "building menus failed: %s" -#~ msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s" +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "NVIDIA īpašniekdraiveris netiek izmantots vai nevar iegūt NVIDIA GPU " +#~ "temperatūru."