X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=a97c9f6411b3e04f09493d99c5df44ce602e247a;hb=86f55af0ce65d6c8600befee313c5da4315170f4;hp=0c914cd854907920cd9a444b7b54c731b311b135;hpb=4032da408f08f16bcf087c25b7a23dbc045f711d;p=psensor.git diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index 0c914cd..a97c9f6 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,299 +1,416 @@ # Latvian translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-09-19 08:47+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-26 22:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: tuxmaniack \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "Labot iestatījumus" +#: src/glade/psensor.glade:6 +msgid "About" +msgstr "Par" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" +#: src/glade/psensor.glade:10 src/glade/psensor.glade:11 +#: src/glade/psensor.glade:20 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:15 src/glade/psensor.glade:16 +#: src/glade/psensor.glade:28 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoru iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:24 +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor.glade:84 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" + +#: src/glade/psensor.glade:184 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" + +#: src/glade/psensor.glade:199 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:246 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 +msgid "Edit Preferences" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:121 msgid "Hide window decoration" msgstr "Slēpt loga apdari" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:141 msgid "Keep window below" msgstr "Turēt logu apakšā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:123 +#: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Enable menu" msgstr "Aktivizēt izvēlni" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:181 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:209 +msgid "Celcius" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:210 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:254 +msgid "Temperature unit:" +msgstr "Temperatūras mērvienība:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:272 +msgid "Position of sensors table:" +msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:287 +msgid "Interface" +msgstr "Saskarne" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:299 +msgid "Launch on session startup" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:320 msgid "Hide window on startup" msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:340 msgid "Restore window position and size" msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" -#: src/glade/psensor-pref.glade:202 -msgid "Temperature unit:" +#: src/glade/psensor-pref.glade:367 +msgid "Startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:256 -msgid "Interface" -msgstr "Saskarne" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:296 +#: src/glade/psensor-pref.glade:405 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:311 +#: src/glade/psensor-pref.glade:420 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:347 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Background opacity:" msgstr "Fona necaurspīdība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:370 +#: src/glade/psensor-pref.glade:477 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:397 +#: src/glade/psensor-pref.glade:504 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/glade/psensor-pref.glade:423 +#: src/glade/psensor-pref.glade:530 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:441 +#: src/glade/psensor-pref.glade:548 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Monitorēšanas ilgums:" +msgstr "Pārraudzības ilgums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:479 +#: src/glade/psensor-pref.glade:585 msgid "minute(s)" msgstr "minūte(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:496 src/glade/psensor-pref.glade:648 +#: src/glade/psensor-pref.glade:602 src/glade/psensor-pref.glade:752 msgid "second(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:532 +#: src/glade/psensor-pref.glade:637 msgid "Update interval:" msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:550 +#: src/glade/psensor-pref.glade:655 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Mērījumi" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/psensor-pref.glade:691 src/glade/sensor-edit.glade:264 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" -#: src/glade/psensor-pref.glade:610 +#: src/glade/psensor-pref.glade:715 msgid "Measure update interval:" msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:659 +#: src/glade/psensor-pref.glade:763 msgid "Enable sensors logging" -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu" -#: src/glade/psensor-pref.glade:708 -msgid "Sensors logging interval" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +#: src/glade/psensor-pref.glade:810 #, fuzzy +msgid "Sensors logging interval:" +msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:827 msgid "seconds(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:744 +#: src/glade/psensor-pref.glade:844 +#, fuzzy +msgid "Script executed when an alarm is raised:" +msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:877 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Labot sensoru iestatījumus" +msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" -#: src/glade/sensor-edit.glade:121 +#: src/glade/sensor-edit.glade:140 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:136 src/glade/sensor-edit.glade:281 -#: src/glade/sensor-edit.glade:377 src/glade/sensor-edit.glade:450 -#: src/glade/sensor-edit.glade:499 src/lib/psensor.c:479 -#: src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 src/ui_sensorlist.c:380 -#: src/ui_notify.c:81 +#: src/glade/sensor-edit.glade:155 src/glade/sensor-edit.glade:202 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 src/glade/sensor-edit.glade:475 +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 msgid "N/A" msgstr "N/P" #: src/glade/sensor-edit.glade:170 +msgid "Sensor Information" +msgstr "Sensora informācija" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:188 +msgid "Chip:" +msgstr "Mikroshēma:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:217 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:232 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:278 +msgid "Draw sensor curve" +msgstr "Zīmēt sensora līkni" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:300 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:184 +#: src/glade/sensor-edit.glade:331 msgid "Alarm" msgstr "Trauksme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:199 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:221 -msgid "Sensor Information" -msgstr "Sensora informācija" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:234 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "Zīmēt sensora līkni" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:322 +#: src/glade/sensor-edit.glade:367 msgid "High threshold:" msgstr "Augsts slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:337 +#: src/glade/sensor-edit.glade:382 msgid "Low threshold:" msgstr "Zems slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:398 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:413 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:397 +#, fuzzy +msgid "Application Indicator" +msgstr "Ubuntu aplikāciju indikators" -#: src/glade/sensor-edit.glade:435 -msgid "Chip:" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:411 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" -#: src/glade/sensor-edit.glade:480 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:429 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" -#: src/glade/sensor-edit.glade:514 -msgid "Details" +#: src/glade/sensor-edit.glade:500 +msgid "-1" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:538 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" - -#: src/lib/amd.c:149 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku." -#: src/lib/amd.c:173 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne." -#: src/lib/amd.c:178 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL." -#: src/lib/amd.c:184 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:145 +#: src/lib/amd.c:252 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/cpu.c:46 +msgid "CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:57 src/lib/hdd_hddtemp.c:122 +msgid "Disk" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 +#, c-format +msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s." + #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt ligzdu." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt savienojumu." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:182 src/lib/hdd_hddtemp.c:251 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: nepareiza virkne: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s." #: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips." + +#: src/lib/lmsensor.c:148 +msgid "Intel CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:152 +msgid "AMD CPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:154 +msgid "Nvidia GPU" +msgstr "" + +#: src/lib/lmsensor.c:156 +msgid "VIA CPU" msgstr "" #: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:93 -msgid "Cannot open connection to X11 server." +#: src/lib/nvidia.c:75 +msgid "NVidia GPU" msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:101 +#: src/lib/nvidia.c:97 +msgid "Cannot open connection to X11 server." +msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." + +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/psensor.c:475 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:477 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:64 +#: src/lib/slog.c:86 msgid "HOME variable not set." -msgstr "" +msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts." -#: src/lib/slog.c:74 +#: src/lib/slog.c:96 msgid "Sensor log file already open." -msgstr "" +msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts." -#: src/lib/slog.c:83 +#: src/lib/slog.c:105 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s." -#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" - -#: src/lib/slog.c:116 +#: src/lib/slog.c:136 msgid "Sensor log file not open." -msgstr "" +msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts." -#: src/lib/slog.c:172 +#: src/lib/slog.c:192 msgid "Sensor log not open, cannot close." -msgstr "" +msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt." -#: src/main.c:78 +#: src/main.c:77 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -303,99 +420,109 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:89 src/server/server.c:93 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" -#: src/main.c:91 +#: src/main.c:90 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot " +"temperatūras un ventilatoru ātrumus." -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcijas:" -#: src/main.c:96 +#: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/main.c:102 +#: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n" +" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131" -#: src/main.c:105 +#: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzībai\n" +" hddtemp dēmona vietā" -#: src/main.c:108 +#: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni" -#: src/main.c:111 +#: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3" -#: src/main.c:116 src/server/server.c:116 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" -#: src/main.c:118 src/server/server.c:118 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:453 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:516 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:528 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:541 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Psensor instance jau eksistē." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs saturs: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs JSON: %s" -#: src/server/server.c:53 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Servera apturēšana pieprasīta

" -#: src/server/server.c:59 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Lapa nav atrasta - dodieties uz galveno lapu" -#: src/server/server.c:83 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -405,182 +532,135 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:95 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai." -#: src/server/server.c:100 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/server/server.c:104 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām" -#: src/server/server.c:108 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis " +"starp 0 un 3" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr "" +msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)" -#: src/server/server.c:296 +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP pieprasījums: %s" -#: src/server/server.c:357 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Sensori nav atklāti." -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/server/server.c:410 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d" -#: src/server/server.c:411 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW mape: %s" -#: src/server/server.c:412 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "Saite: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:422 +#: src/server/server.c:425 msgid "Failed to activate logging of sensors." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/ui.c:82 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" -#: src/ui.c:85 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Autortiesības(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:88 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Par Psensor" -#: src/ui.c:91 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor mājas lapa" -#: src/ui.c:146 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: src/ui.c:147 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" - -#: src/ui.c:151 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:152 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:156 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: src/ui.c:156 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - -#: src/ui.c:159 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: src/ui.c:163 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Par" - -#: src/ui.c:185 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.c:260 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" - -#: src/ui.c:268 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "Sensors" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday neizdevās." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -588,20 +668,32 @@ msgstr "Temperatūras trauksme" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:317 +#: src/ui_sensorpref.c:234 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Nezināms" -#: src/ui_sensorpref.c:523 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensora nosaukums" +#~ msgid "Details" +#~ msgstr "Detaļas" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable log of measures" -#~ msgstr "Aktivizēt izvēlni" +#~ msgid "_Show" +#~ msgstr "_Rādīt" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktivizēts" +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Iestatījumi" + +#~ msgid "S_ensor Preferences" +#~ msgstr "S_ensoru iestatījumi" + +#~ msgid "SensorPreferences" +#~ msgstr "SensoraIestatījumi" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "P_ar" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Iziet" + +#~ msgid "building menus failed: %s" +#~ msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s"