X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Flv.po;h=3ada8a035183a9edd1d42694ab43c4b2a47c4aa8;hb=aa30502c72aecbd387769df8c76d8959ed820c81;hp=efd6c2c3f972e0fe64b619e0c01ec2d75892e398;hpb=b4284d05c03da03d1ebf8bc75a3349fc8a9c94b0;p=psensor.git diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po index efd6c2c..3ada8a0 100644 --- a/po/lv.po +++ b/po/lv.po @@ -1,251 +1,381 @@ # Latvian translation for psensor # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012 # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# FIRST AUTHOR , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-22 00:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-15 16:16+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-25 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-24 12:32+0000\n" "Last-Translator: tuxmaniack \n" "Language-Team: Latvian \n" "Language: lv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-16 08:12+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15614)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 20:01+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 +#: src/glade/psensor.glade:5 +msgid "About" +msgstr "Par" + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/glade/psensor.glade:10 +#: src/glade/psensor.glade:19 src/ui_sensorlist.c:209 +msgid "Preferences" +msgstr "Iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:14 src/glade/psensor.glade:15 +#: src/glade/psensor.glade:27 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensoru iestatījumi" + +#: src/glade/psensor.glade:23 +msgid "Quit" +msgstr "Iziet" + +#: src/glade/psensor.glade:31 +msgid "Show" +msgstr "Rādīt" + +#: src/glade/psensor.glade:180 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" + +#: src/glade/psensor.glade:195 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:242 +msgid "_Help" +msgstr "_Palīdzība" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:24 +msgctxt "psensor" +msgid "Right" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:27 +msgid "Left" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:30 +msgid "Top" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:33 +msgid "Bottom" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:60 msgid "Edit Preferences" -msgstr "Labot iestatījumus" +msgstr "Rediģēt iestatījumus" -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 +#: src/glade/psensor-pref.glade:128 msgid "Position of sensors table:" msgstr "Sensoru tabulas novietojums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 +#: src/glade/psensor-pref.glade:146 +msgid "Celcius" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:147 +msgid "Fahrenheit" +msgstr "" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:183 msgid "Hide window decoration" msgstr "Slēpt loga apdari" -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 +#: src/glade/psensor-pref.glade:203 msgid "Keep window below" msgstr "Turēt logu apakšā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 +#: src/glade/psensor-pref.glade:223 msgid "Enable menu" msgstr "Aktivizēt izvēlni" -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 +#: src/glade/psensor-pref.glade:243 msgid "Enable Unity Launcher counter" msgstr "Aktivizēt Unity palaidēja skaitītāju" -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 +#: src/glade/psensor-pref.glade:263 msgid "Hide window on startup" msgstr "Slēpt logu pieteicoties sistēmā" -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 +#: src/glade/psensor-pref.glade:283 msgid "Restore window position and size" msgstr "Atjaunot loga pozīciju un izmēru" -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 +#: src/glade/psensor-pref.glade:310 msgid "Temperature unit:" +msgstr "Temperatūras mērvienība:" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:321 +msgid "Launch on session startup" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 +#: src/glade/psensor-pref.glade:345 msgid "Interface" msgstr "Saskarne" -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 +#: src/glade/psensor-pref.glade:382 msgid "Foreground:" msgstr "Priekšplāns:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 +#: src/glade/psensor-pref.glade:397 msgid "Background:" msgstr "Fons:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 +#: src/glade/psensor-pref.glade:431 msgid "Background opacity:" msgstr "Fona necaurspīdība:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 +#: src/glade/psensor-pref.glade:454 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 +#: src/glade/psensor-pref.glade:481 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 +#: src/glade/psensor-pref.glade:507 msgid "Colors" msgstr "Krāsas" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 +#: src/glade/psensor-pref.glade:525 msgid "Monitoring duration:" -msgstr "Monitorēšanas ilgums:" +msgstr "Pārraudzības ilgums:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 +#: src/glade/psensor-pref.glade:562 msgid "minute(s)" msgstr "minūte(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 +#: src/glade/psensor-pref.glade:579 src/glade/psensor-pref.glade:729 msgid "second(s)" msgstr "sekunde(s)" -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 +#: src/glade/psensor-pref.glade:614 msgid "Update interval:" msgstr "Atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 +#: src/glade/psensor-pref.glade:632 msgid "Measures" -msgstr "" +msgstr "Mērījumi" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:668 src/glade/sensor-edit.glade:178 +#: src/ui_sensorlist.c:334 msgid "Graph" msgstr "Grafiks" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 +#: src/glade/psensor-pref.glade:692 msgid "Measure update interval:" msgstr "Mērījumu atjaunināšanas intervāls:" -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 +#: src/glade/psensor-pref.glade:740 +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Aktivizēt sensora žurnalēšanu" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:787 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Sensoru žurnalēšanas intervāls" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:804 +msgid "seconds(s)" +msgstr "sekunde(s)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:821 +msgid "Script executed when an alarm is raised" +msgstr "Skrips izpildīts, kad trauksme ir aktivizēta" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:854 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 +#: src/glade/sensor-edit.glade:28 msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "Labot sensoru iestatījumus" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/P" +msgstr "Rediģēt sensoru iestatījumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Nosaukums:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:96 +msgid "Name" +msgstr "Nosaukums" -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:147 msgid "Type:" msgstr "Tips:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:162 src/glade/sensor-edit.glade:305 +#: src/glade/sensor-edit.glade:400 src/glade/sensor-edit.glade:472 +#: src/glade/sensor-edit.glade:521 src/lib/psensor.c:486 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/P" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:196 msgid "Color:" msgstr "Krāsa:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:210 msgid "Alarm" msgstr "Trauksme" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:225 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Aktivizēt darbvirsmas paziņojumus" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:246 msgid "Sensor Information" msgstr "Sensora informācija" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:259 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Zīmēt sensora līkni" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:345 msgid "High threshold:" msgstr "Augsts slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:360 msgid "Low threshold:" msgstr "Zems slieksnis:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:421 +#, fuzzy +msgid "Application Indicator" +msgstr "Ubuntu aplikāciju indikators" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:436 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the menu" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:457 +msgid "Chip:" +msgstr "Mikroshēma:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:502 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:536 +msgid "Details" +msgstr "Detaļas" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/glade/sensor-edit.glade:554 +msgid "Name:" +msgstr "Nosaukums:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:566 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the label (experimental)" +msgstr "Rādīt sensoru aplikāciju indikatora izvēlnē" + +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: nevar atrast ADL bibliotēku." -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +msgstr "AMD: trūkst ADL programmatūras saskarne." -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: neizdevās inicializēt ADL." -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." msgstr "AMD: nevar saņemt adapteru skaitu." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/amd.c:252 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" +msgstr "" + +#: src/lib/hdd_atasmart.c:152 +#, c-format +msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "atasmart: sk_disk_open() atteice: %s." + #: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt ligzdu." #: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: neizdevās atvērt savienojumu." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgstr "hddtemp: nepareiza virkne: %s." #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: nevar iegūt vērtību no apakšīpašības %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create atteice: nepareis īpašības tips." -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: inicializācijas kļūda: %s." -#: src/lib/log.c:37 +#: src/lib/plog.c:43 #, c-format msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt žurnāla failu: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." msgstr "" -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +msgstr "Nevar atvērt savienojumu ar X11 server." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās saņemt NVIDIA informāciju." -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:482 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" -msgstr "" +msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:484 msgid "%" msgstr "%" +#: src/lib/slog.c:86 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "HOME mainīgais nav iestatīts." + +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "Sensora žurnāla fails jau ir atvērts." + +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Nevar atvērt sensora žurnāla failu: %s." + +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "Sensora žurnāla fails nav atvērts." + +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Sensora žurnāls nav atvērts, nevar aizvērt." + #: src/main.c:77 #, c-format msgid "" @@ -256,7 +386,7 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "" @@ -266,89 +396,99 @@ msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai, ieskaitot " +"temperatūras un ventilatoru ātrumus." #: src/main.c:94 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opcijas:" #: src/main.c:95 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help rādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version rādīt versijas informāciju un iziet" #: src/main.c:101 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" +" -u, --url=SAITE psensor-server adrese,\n" +" piemērs: http://saimniekdatoravārds:3131" #: src/main.c:104 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" msgstr "" +" --use-libatasmart izmantot atasmart bibliotēku disku pārraudzībai\n" +" hddtemp dēmona vietā" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" -msgstr "" +msgstr " -n, --new-instance piespiest izveidot jaunu Psensor lietotni" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" -msgstr "" +msgstr " -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, starp 0 un 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Ziņojiet kļūdas uz: %s.\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s mājas lapa: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:454 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor nav kompilēts ar attālināto sensoru atbalstu." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:517 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Aktivizēt atkļūdošanas režīmu." -#: src/main.c:532 src/server/server.c:371 +#: src/main.c:529 src/server/server.c:380 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Mēģiniet `%s --help', lai iegūtu vairāk informācijas.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:542 msgid "A Psensor instance already exists." -msgstr "" +msgstr "Psensor instance jau eksistē." #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Neizdevās savienoties ar: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs saturs: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "Nederīgs JSON: %s" -#: src/server/server.c:52 +#: src/server/server.c:54 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Servera apturēšana pieprasīta

" -#: src/server/server.c:58 +#: src/server/server.c:60 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Lapa nav atrasta - dodieties uz galveno lapu" -#: src/server/server.c:80 +#: src/server/server.c:84 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -358,174 +498,135 @@ msgid "" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:92 +#: src/server/server.c:96 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server ir HTTP serveris aparatūras sensoru attālinātai pārraudzībai." -#: src/server/server.c:97 +#: src/server/server.c:101 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\trādīt šo palīdzību un iziet\n" +" -v, --version\t\trādīt versijas informāciju un iziet" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORTS\ttīmekļa servera ports\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tmape ar tīmekļa servera lapām" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LĪMENIS iestatīt atkļūdošanas līmeni, vesels skaitlis " +"starp 0 un 3" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:111 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=CEĻŠ žurnalēšanas faila ceļš" + +#: src/server/server.c:112 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr " --sensor-log-file=CEĻŠ sensora žurnāla faila ceļš" + +#: src/server/server.c:113 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S iestata sensora žurnāla intervālu uz S (sekundēm)" -#: src/server/server.c:294 +#: src/server/server.c:297 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP pieprasījums: %s" -#: src/server/server.c:351 +#: src/server/server.c:360 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" -msgstr "" +msgstr "Aktivizē atkļūdošanas režīmu: %d" -#: src/server/server.c:387 +#: src/server/server.c:402 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Sensori nav atklāti." -#: src/server/server.c:394 +#: src/server/server.c:409 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās izveidot tīmekļa serveri." -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:413 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Tīmekļa serveris sākts uz porta: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:414 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW mape: %s" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:415 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "Saite: http://localhost:%d" + +#: src/server/server.c:425 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Neizdevās aktivizēt sensoru žurnalēšanu." -#: src/ui.c:81 +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensor ir GTK+ lietotne aparatūras sensoru pārraudzībai" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2014\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" +"Autortiesības(c) 2010-2014\n" +"jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Par Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor mājas lapa" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Iestatījumi" - -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Iestatījumi" - -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensoru iestatījumi" - -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "_Iziet" - -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Iziet" - -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Palīdzība" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "P_ar" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Par" - -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" - -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - temperatūras pārraugs" - -#: src/ui.c:244 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +msgstr "Neizdevās ielādēt Psensor ikonu." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Izvēlieties priekšplāna krāsu" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:297 msgid "Sensor" msgstr "Sensors" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:303 msgid "Value" msgstr "Vērtība" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:309 msgid "Min" msgstr "Min." -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:315 msgid "Max" msgstr "Maks." -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:322 msgid "Color" msgstr "Krāsa" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktivizēts" - -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "_Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "Rādīt" - -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" - #: src/ui_notify.c:48 msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +msgstr "gettimeofday neizdevās." #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -533,12 +634,29 @@ msgstr "Temperatūras trauksme" #: src/ui_notify.c:79 msgid "Fan alert" -msgstr "" +msgstr "Ventilatora trauksme" -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Sensora nosaukums" +#: src/ui_sensorpref.c:234 +msgid "Unknown" +msgstr "Nezināms" -#, fuzzy -#~ msgid "Enable indicator" -#~ msgstr "Aktivizēts" +#~ msgid "_Show" +#~ msgstr "_Rādīt" + +#~ msgid "_Preferences" +#~ msgstr "_Iestatījumi" + +#~ msgid "S_ensor Preferences" +#~ msgstr "S_ensoru iestatījumi" + +#~ msgid "SensorPreferences" +#~ msgstr "SensoraIestatījumi" + +#~ msgid "_About" +#~ msgstr "P_ar" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Iziet" + +#~ msgid "building menus failed: %s" +#~ msgstr "neizdevās izveidot izvēlnes: %s"