X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=ee4fe01f3ef765aac5c03c2784fb419786301269;hb=30a44c87cdfdb2cd6ec4d28e263e3707ce7894a6;hp=389e9cf7a3aaa823e7e64c5faffa691918717aff;hpb=fb3b77c1b0f2a1d461b18580497c1ab4a6d6616c;p=psensor.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 389e9cf..ee4fe01 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -7,16 +7,44 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-08-23 09:50+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-13 08:20+0000\n" -"Last-Translator: Andrea Bernini \n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-04 12:42+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-14 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Diego Pierotto \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-17 20:28+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15810)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-20 08:36+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16567)\n" + +#: src/glade/psensor.glade:5 src/ui_appindicator.c:124 +msgid "About" +msgstr "Informazioni su..." + +#: src/glade/psensor.glade:9 src/ui_sensorlist.c:209 src/ui_appindicator.c:112 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferenze" + +#: src/glade/psensor.glade:13 +msgid "Quit" +msgstr "Esci" + +#: src/glade/psensor.glade:17 +msgid "Sensor Preferences" +msgstr "Sensor Preferenze" + +#: src/glade/psensor.glade:96 +msgid "Psensor - Temperature Monitor" +msgstr "Psensor - Monitor temperatura" + +#: src/glade/psensor.glade:111 +msgid "_Psensor" +msgstr "_Psensor" + +#: src/glade/psensor.glade:158 +msgid "_Help" +msgstr "_Aiuto" #: src/glade/psensor-pref.glade:7 msgid "Edit Preferences" @@ -40,7 +68,7 @@ msgstr "Abilita il menù" #: src/glade/psensor-pref.glade:142 msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" +msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" #: src/glade/psensor-pref.glade:161 msgid "Hide window on startup" @@ -102,7 +130,8 @@ msgstr "Intervallo di aggiornamento:" msgid "Measures" msgstr "Misure" -#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:197 +#: src/glade/psensor-pref.glade:586 src/glade/sensor-edit.glade:169 +#: src/ui_sensorlist.c:333 msgid "Graph" msgstr "Grafico" @@ -111,11 +140,18 @@ msgid "Measure update interval:" msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" #: src/glade/psensor-pref.glade:659 -#, fuzzy -msgid "Enable log of measures" -msgstr "Abilita il menù" +msgid "Enable sensors logging" +msgstr "Abilita registrazione sensori" -#: src/glade/psensor-pref.glade:689 +#: src/glade/psensor-pref.glade:708 +msgid "Sensors logging interval" +msgstr "Intervallo registrazione sensori" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:725 +msgid "seconds(s)" +msgstr "secondo(i)" + +#: src/glade/psensor-pref.glade:744 msgid "Sensors" msgstr "Sensori" @@ -123,78 +159,89 @@ msgstr "Sensori" msgid "Edit Sensor Preferences" msgstr "Modifica preferenze del sensore" -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:472 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: src/glade/sensor-edit.glade:87 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "Nome:" - -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 +#: src/glade/sensor-edit.glade:138 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "Id:" +#: src/glade/sensor-edit.glade:153 src/glade/sensor-edit.glade:294 +#: src/glade/sensor-edit.glade:388 src/glade/sensor-edit.glade:459 +#: src/glade/sensor-edit.glade:508 src/lib/psensor.c:485 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 +#: src/glade/sensor-edit.glade:187 msgid "Color:" msgstr "Colore:" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 +#: src/glade/sensor-edit.glade:201 msgid "Alarm" msgstr "Avviso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 +#: src/glade/sensor-edit.glade:216 msgid "Activate desktop notifications" msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 +#: src/glade/sensor-edit.glade:236 msgid "Sensor Information" msgstr "Informazioni sul Sensore" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 +#: src/glade/sensor-edit.glade:249 msgid "Draw sensor curve" msgstr "Disegna curva" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 +#: src/glade/sensor-edit.glade:333 msgid "High threshold:" msgstr "Soglia verso l'alto" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 +#: src/glade/sensor-edit.glade:348 msgid "Low threshold:" msgstr "Soglia verso il basso" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 +#: src/glade/sensor-edit.glade:409 msgid "Ubuntu Application Indicator" -msgstr "" +msgstr "Indicatore Applicazione Ubuntu" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 +#: src/glade/sensor-edit.glade:424 msgid "Display sensor in the Application Indicator menu" -msgstr "" +msgstr "Mostra sensore nel menu indicatore Applicazione" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:444 +msgid "Chip:" +msgstr "Processore:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:489 +msgid "Id:" +msgstr "Id:" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:523 +msgid "Details" +msgstr "Dettagli" + +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +msgid "Name:" +msgstr "Nome:" -#: src/lib/amd.c:150 +#: src/lib/amd.c:170 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL" -#: src/lib/amd.c:174 +#: src/lib/amd.c:197 msgid "AMD: missing ADL's API." msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL" -#: src/lib/amd.c:182 +#: src/lib/amd.c:207 msgid "AMD: failed to initialize ADL." msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" -#: src/lib/amd.c:189 +#: src/lib/amd.c:213 msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/hdd_atasmart.c:149 #, c-format msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." msgstr "atasmart: errore sk_disk_open(): %s." @@ -207,7 +254,7 @@ msgstr "hddtemp: impossibile aprire il socket." msgid "hddtemp: failed to open connection." msgstr "hddtemp: impossibile aprire la connessione." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:186 src/lib/hdd_hddtemp.c:256 #, c-format msgid "hddtemp: wrong string: %s." msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" @@ -215,13 +262,13 @@ msgstr "hddtemp: errore di stringa: %s" #: src/lib/lmsensor.c:42 #, c-format msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." -#: src/lib/lmsensor.c:124 +#: src/lib/lmsensor.c:123 msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." -#: src/lib/lmsensor.c:206 +#: src/lib/lmsensor.c:218 #, c-format msgid "lmsensor: initialization failure: %s." msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s" @@ -232,41 +279,55 @@ msgid "Cannot open log file: %s" msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" #: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "Impossibile leggere la temperatura da NVIDIA" +msgid "" +"NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU temperature." +msgstr "" +"Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la temperatura " +"della GPU NVIDIA." -#: src/lib/nvidia.c:92 +#: src/lib/nvidia.c:97 msgid "Cannot open connection to X11 server." msgstr "Impossibile connettersi al server X11." -#: src/lib/nvidia.c:100 +#: src/lib/nvidia.c:105 msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/psensor.c:468 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +#: src/lib/psensor.c:481 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 msgid "RPM" msgstr "RPM" -#: src/lib/psensor.c:470 +#: src/lib/psensor.c:483 msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:38 -#, fuzzy, c-format -msgid "Cannot open sensor log file: %s" -msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" +#: src/lib/slog.c:64 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variabile HOME non impostata." -#: src/lib/slog.c:43 +#: src/lib/slog.c:74 #, fuzzy -msgid "slog_init: gettimeofday failed." -msgstr "gettimeofday fallito." +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "File di registazione sensori già aperto." -#: src/lib/slog.c:67 -#, fuzzy -msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +#: src/lib/slog.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." + +#: src/lib/slog.c:92 src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." msgstr "gettimeofday fallito." -#: src/main.c:77 +#: src/lib/slog.c:116 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "File di registazione sensori non aperto." + +#: src/lib/slog.c:172 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." + +#: src/main.c:76 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -275,13 +336,18 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e ridistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:92 +#: src/main.c:87 src/server/server.c:93 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:89 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -289,11 +355,11 @@ msgstr "" "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " "incluse temperature e velocità delle ventole." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:93 msgid "Options:" msgstr "Opzioni:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:94 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -301,7 +367,7 @@ msgstr "" " -h, --help mostra questo help ed esce\n" " -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:100 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -309,7 +375,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL URL del server psensor,\n" " esempio: http://hostname:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:103 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -318,40 +384,40 @@ msgstr "" "dell'hard disk invece del \n" " servizio hddtemp" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:106 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" " -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:109 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:113 +#: src/main.c:114 src/server/server.c:116 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:115 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s home page: <%s>\n" -#: src/main.c:457 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/main.c:520 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Abilita la modalità debug." -#: src/main.c:532 src/server/server.c:377 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:377 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/main.c:545 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" @@ -381,7 +447,7 @@ msgstr "" "

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" -#: src/server/server.c:82 +#: src/server/server.c:83 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -390,15 +456,20 @@ msgid "" "This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" -#: src/server/server.c:94 +#: src/server/server.c:95 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " "hardware." -#: src/server/server.c:99 +#: src/server/server.c:100 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -406,7 +477,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" " -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/server/server.c:103 +#: src/server/server.c:104 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -414,150 +485,112 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\tporta del server web\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:108 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" -#: src/server/server.c:110 +#: src/server/server.c:111 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" + +#: src/server/server.c:112 #, fuzzy -msgid " -s, --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" -msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" +msgstr "" +" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " +"S (secondi)" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:296 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP Request: %s" -#: src/server/server.c:354 +#: src/server/server.c:357 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Abilita modalità di debug: %d" -#: src/server/server.c:393 +#: src/server/server.c:399 msgid "No sensors detected." msgstr "Nessun sensore rilevato." -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:406 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/server/server.c:404 +#: src/server/server.c:410 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" -#: src/server/server.c:405 +#: src/server/server.c:411 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW directory: %s" -#: src/server/server.c:406 +#: src/server/server.c:412 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:81 +#: src/server/server.c:422 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." + +#: src/ui.c:84 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" msgstr "Psensore è un'applicazione GTK+ per monitorare sernsori hardware" -#: src/ui.c:84 +#: src/ui.c:87 msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" msgstr "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" +"Copyright(c) 2010-2013\n" "jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:90 msgid "About Psensor" msgstr "Informazioni su Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:93 msgid "Psensor Homepage" msgstr "Psensor Homepage" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" -msgstr "_Preferenze" - -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferenze" - -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "S_ensor Preferenze" - -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "Sensor Preferenze" - -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "_Esci" - -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "Esci" - -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "_Aiuto" - -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "_Informazioni" - -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "Informazioni su..." - -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:186 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "costruzione dei menù fallita: %s" - -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "Psensor - Monitor temperatura" - -#: src/ui.c:244 +#: src/ui.c:217 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." -#: src/ui_sensorlist.c:235 +#: src/ui_sensorlist.c:245 msgid "Select foreground color" msgstr "Colore di primo piano:" -#: src/ui_sensorlist.c:312 +#: src/ui_sensorlist.c:296 msgid "Sensor" msgstr "Sensore" -#: src/ui_sensorlist.c:318 +#: src/ui_sensorlist.c:302 msgid "Value" msgstr "Valore" -#: src/ui_sensorlist.c:324 +#: src/ui_sensorlist.c:308 msgid "Min" msgstr "Minimo" -#: src/ui_sensorlist.c:330 +#: src/ui_sensorlist.c:314 msgid "Max" msgstr "Massimo" -#: src/ui_sensorlist.c:337 +#: src/ui_sensorlist.c:321 msgid "Color" msgstr "Colore" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" - #: src/ui_appindicator.c:106 msgid "_Show" msgstr "_Mostra" @@ -566,13 +599,26 @@ msgstr "_Mostra" msgid "Show" msgstr "Mostra" +#: src/ui_appindicator.c:111 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferenze" + +#: src/ui_appindicator.c:116 +msgid "S_ensor Preferences" +msgstr "S_ensor Preferenze" + #: src/ui_appindicator.c:118 msgid "SensorPreferences" msgstr "SensorPreferenze" -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "gettimeofday fallito." +#: src/ui_appindicator.c:122 +msgid "_About" +msgstr "_Informazioni" + +#: src/ui_appindicator.c:217 +#, c-format +msgid "building menus failed: %s" +msgstr "costruzione dei menù fallita: %s" #: src/ui_notify.c:77 msgid "Temperature alert" @@ -582,6 +628,31 @@ msgstr "Allarme temperatura" msgid "Fan alert" msgstr "Allarme ventola" -#: src/ui_sensorpref.c:516 -msgid "Sensor Name" -msgstr "Nome sensore" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" + +#~ msgid "Sensor Name" +#~ msgstr "Nome sensore" + +#~ msgid "_Quit" +#~ msgstr "_Esci" + +#~ msgid "Enabled" +#~ msgstr "Abilitato" + +#, fuzzy +#~ msgid "Enable log of measures" +#~ msgstr "Abilita il menù" + +#, fuzzy +#~ msgid "slog_init: cannot open sensor log file: %s" +#~ msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "slog_init: gettimeofday failed." +#~ msgstr "gettimeofday fallito." + +#, fuzzy +#~ msgid "slog_write_sensors: gettimeofday failed." +#~ msgstr "gettimeofday fallito."