X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fit.po;h=1923f94cfdd9c60522794a74e01ecd2aa35b50a7;hb=555a434f8d3119f866eedbe05d9da225bb297b8f;hp=340ccf62b7ef122a9bc19ae25ddded9b86d47038;hpb=d8be2c2baa478363044ab1ba17ba88c6fe6a23c3;p=psensor.git diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 340ccf6..1923f94 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -1,540 +1,670 @@ # Italian translations for psensor package. # Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the psensor package. -# , 2012. +# Maintained by Jean-Philippe Orsini # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor 0.7.0.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-16 23:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-28 16:28+0000\n" -"Last-Translator: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-03 13:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-09-20 11:24+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Philippe Orsini \n" "Language-Team: Italian\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-02 19:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15185)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-09-21 08:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17196)\n" -#: src/glade/psensor-pref.glade:7 -msgid "Edit Preferences" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:76 -msgid "Position of sensors table:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:85 -msgid "Hide window decoration" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:104 -msgid "Keep window below" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:142 -msgid "Enable menu" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:161 -msgid "Enable Unity Launcher counter" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:180 -msgid "Hide window on startup" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:199 -msgid "Restore window position and size" -msgstr "" +#: src/cfg.c:510 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create the directory %s: %s" +msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/glade/psensor-pref.glade:221 -msgid "Temperature unit:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:255 -msgid "Interface" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:295 -msgid "Foreground:" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:310 -msgid "Background:" -msgstr "" +#: src/cfg.c:557 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to load configuration file %s: %s" +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." -#: src/glade/psensor-pref.glade:346 -msgid "Background opacity:" -msgstr "" +#: src/cfg.c:580 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to save configuration file %s." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." -#: src/glade/psensor-pref.glade:369 -msgid "Min" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:396 -msgid "Max" -msgstr "" - -#: src/glade/psensor-pref.glade:422 -msgid "Colors" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:171 +msgid "AMD: cannot found ADL library." +msgstr "AMD: impossibile trovare la libreria ADL" -#: src/glade/psensor-pref.glade:440 -msgid "Monitoring duration:" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:198 +msgid "AMD: missing ADL's API." +msgstr "AMD: impossibile trovare l'API di ADL" -#: src/glade/psensor-pref.glade:478 -msgid "minute(s)" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:208 +msgid "AMD: failed to initialize ADL." +msgstr "AMD: impossibile inizializzare ADL" -#: src/glade/psensor-pref.glade:495 src/glade/psensor-pref.glade:647 -msgid "second(s)" -msgstr "" +#: src/lib/amd.c:214 +msgid "AMD: cannot get the number of adapters." +msgstr "AMD: impossibile rilevare il numero di adattatori." -#: src/glade/psensor-pref.glade:531 -msgid "Update interval:" +#: src/lib/amd.c:253 +#, c-format +msgid "Number of AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:549 -msgid "Measures" +#: src/lib/amd.c:254 +#, c-format +msgid "Number of active AMD/ATI adapters: %d" msgstr "" -#: src/glade/psensor-pref.glade:585 src/glade/sensor-edit.glade:197 -msgid "Graph" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:59 src/lib/hdd_hddtemp.c:125 +msgid "Disk" +msgstr "Disco" -#: src/glade/psensor-pref.glade:609 -msgid "Measure update interval:" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_atasmart.c:141 +#, c-format +msgid "%s: sk_disk_open() failure: %s." +msgstr "%s: errore sk_disk_open(): %s." -#: src/glade/psensor-pref.glade:666 -msgid "Sensors" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:62 +#, c-format +msgid "%s: failed to open socket." +msgstr "%s: impossibile aprire il socket." -#: src/glade/sensor-edit.glade:19 -msgid "Edit Sensor Preferences" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:75 +#, c-format +msgid "%s: failed to open connection." +msgstr "%s: impossibile aprire la connessione." -#: src/glade/sensor-edit.glade:102 src/glade/sensor-edit.glade:166 -#: src/glade/sensor-edit.glade:326 src/glade/sensor-edit.glade:422 -#: src/lib/psensor.c:470 src/ui_sensorlist.c:378 src/ui_sensorlist.c:379 -#: src/ui_sensorlist.c:380 src/ui_notify.c:81 -msgid "N/A" -msgstr "" +#: src/lib/hdd_hddtemp.c:190 src/lib/hdd_hddtemp.c:270 +#, c-format +msgid "%s: wrong string: %s." +msgstr "%s: errore di stringa: %s" -#: src/glade/sensor-edit.glade:119 -msgid "Name:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:44 +#, c-format +msgid "%s: Cannot get value of subfeature %s: %s." +msgstr "%s: impossibile rilevare il valore della sotto funzione %s: %s." -#: src/glade/sensor-edit.glade:152 -msgid "Type:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:137 +#, c-format +msgid "%s: Wrong feature type." +msgstr "%s: tipo di funzione errata." -#: src/glade/sensor-edit.glade:182 -msgid "Id:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:166 +msgid "Intel CPU" +msgstr "CPU Intel" -#: src/glade/sensor-edit.glade:215 -msgid "Color:" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:170 +msgid "AMD CPU" +msgstr "CPU AMD" -#: src/glade/sensor-edit.glade:229 -msgid "Alarm" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:172 +msgid "NVIDIA GPU" +msgstr "CPU NVIDIA" -#: src/glade/sensor-edit.glade:244 -msgid "Activate desktop notifications" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:174 +msgid "VIA CPU" +msgstr "CPU VIA" -#: src/glade/sensor-edit.glade:266 -msgid "Sensor Information" +#: src/lib/lmsensor.c:176 +msgid "ACPI" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:279 -msgid "Draw sensor curve" -msgstr "" +#: src/lib/lmsensor.c:201 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: initialization failure: %s." +msgstr "lmsensor: inizializzazione fallita: %s" -#: src/glade/sensor-edit.glade:367 -msgid "High threshold:" +#: src/lib/pgtop2.c:42 +msgid "CPU usage" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:382 -msgid "Low threshold:" -msgstr "" +#: src/lib/pgtop2.c:47 +msgid "CPU" +msgstr "CPU" -#: src/glade/sensor-edit.glade:443 -msgid "Ubuntu Application Indicator" +#: src/lib/pgtop2.c:63 +msgid "free memory" msgstr "" -#: src/glade/sensor-edit.glade:458 -msgid "Enable indicator" +#: src/lib/pgtop2.c:64 +msgid "memory" msgstr "" -#: src/lib/amd.c:150 -msgid "AMD: cannot found ADL library." -msgstr "" +#: src/lib/plog.c:43 +#, c-format +msgid "Cannot open log file: %s" +msgstr "Impossibile aprire il file di log: %s" -#: src/lib/amd.c:174 -msgid "AMD: missing ADL's API." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:58 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Unknown NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/amd.c:182 -msgid "AMD: failed to initialize ADL." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:63 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA product name for GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/amd.c:189 -msgid "AMD: cannot get the number of adapters." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve measure of type %x for NVIDIA GPU %d" +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/hdd_atasmart.c:144 +#: src/lib/nvidia.c:293 #, c-format -msgid "atasmart: sk_disk_open() failure: %s." -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:59 -msgid "hddtemp: failed to open socket." -msgstr "" +msgid "%s: Cannot open connection to X11 server." +msgstr "%s: Impossibile connettersi al server X11." -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:72 -msgid "hddtemp: failed to open connection." -msgstr "" - -#: src/lib/hdd_hddtemp.c:181 src/lib/hdd_hddtemp.c:250 +#: src/lib/nvidia.c:301 #, c-format -msgid "hddtemp: wrong string: %s." -msgstr "" +msgid "%s: Failed to retrieve NVIDIA information." +msgstr "%s: Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/lmsensor.c:42 -#, c-format -msgid "lmsensor: cannot get value of subfeature %s: %s." -msgstr "" +#: src/lib/nvidia.c:370 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s: Failed to retrieve number of fans." +msgstr "Impossibile recuperare informazioni da NVIDIA" -#: src/lib/lmsensor.c:124 -msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." -msgstr "" +#: src/lib/psensor.c:453 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:62 +msgid "RPM" +msgstr "RPM" -#: src/lib/lmsensor.c:206 -#, c-format -msgid "lmsensor: initialization failure: %s." -msgstr "" +#: src/lib/psensor.c:455 +msgid "%" +msgstr "%" -#: src/lib/log.c:37 -#, c-format -msgid "Cannot open log file: %s" -msgstr "" +#: src/lib/psensor.c:457 src/ui_notify.c:81 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/lib/nvidia.c:54 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA temperature." -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:87 +msgid "HOME variable not set." +msgstr "Variabile HOME non impostata." -#: src/lib/nvidia.c:92 -msgid "Cannot open connection to X11 server." -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:96 +msgid "Sensor log file already open." +msgstr "File di registazione sensori già aperto." -#: src/lib/nvidia.c:100 -msgid "Failed to retrieve NVIDIA information." -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:105 +#, c-format +msgid "Cannot open sensor log file: %s." +msgstr "Impossibile aprire il file di registrazione sensori: %s." -#: src/lib/psensor.c:466 tests/test_psensor_type_to_unit_str.c:53 -msgid "RPM" -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:136 +msgid "Sensor log file not open." +msgstr "File di registazione sensori non aperto." -#: src/lib/psensor.c:468 -msgid "%" -msgstr "" +#: src/lib/slog.c:192 +msgid "Sensor log not open, cannot close." +msgstr "Registro sensori non aperto, impossibile chiuderlo." -#: src/main.c:77 +#: src/main.c:80 src/server/server.c:88 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" "License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" +"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" "There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" msgstr "" +"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" +"Licenza GPLv2: GNU GPL versione 2 o successiva \n" +"Questo è software libero: sei libero di modificarlo e redistribuirlo.\n" +"NON esiste GARANZIA, per gli scopi permessi dalla legge.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:90 +#: src/main.c:91 src/server/server.c:98 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" -msgstr "" +msgstr "Uso: %s [OPZIONE]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:93 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." msgstr "" +"Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori dell'hardware, " +"incluse temperature e velocità delle ventole." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:97 msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "Opzioni:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:98 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" msgstr "" +" -h, --help mostra questo help ed esce\n" +" -v, --version mostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:104 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" msgstr "" - -#: src/main.c:104 -msgid "" -" --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" -" hddtemp daemon" -msgstr "" +" -u, --url=URL URL del server psensor,\n" +" esempio: http://hostname:3131" #: src/main.c:107 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr "" +" -n, --new-instance forza la creazione di una nuova applicazione Psensor" #: src/main.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:110 +#: src/main.c:115 src/server/server.c:121 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Segnalare i bug a: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:112 +#: src/main.c:117 src/server/server.c:123 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" -msgstr "" +msgstr "%s home page: <%s>\n" -#: src/main.c:455 +#: src/main.c:473 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." -msgstr "" +msgstr "Psensor è stato compilato senza il supporto per sensori remoti." -#: src/main.c:518 +#: src/main.c:551 msgid "Enables debug mode." -msgstr "" +msgstr "Abilita la modalità debug." -#: src/main.c:530 src/server/server.c:371 +#: src/main.c:563 src/server/server.c:396 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" -msgstr "" +msgstr "Usare '%s --help' per maggiori informazioni.\n" -#: src/main.c:543 +#: src/main.c:576 msgid "A Psensor instance already exists." +msgstr "Esiste già un'istanza di Psensor" + +#: src/main.c:631 +#, fuzzy +msgid "Failed to create thread for monitoring sensors" +msgstr "Impossibile creare il Web server." + +#: src/main.c:654 src/ui.c:97 +msgid "translator-credits" msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" Andrea Bernini https://launchpad.net/~andrea-bernini\n" +" Diego Pierotto https://launchpad.net/~gringo\n" +" Gabriele https://launchpad.net/~deepdown23\n" +" Jean-Philippe Orsini https://launchpad.net/~jfi" #: src/rsensor.c:107 #, c-format msgid "Fail to connect to: %s" -msgstr "" +msgstr "Impossibile connettersi a: %s" #: src/rsensor.c:144 #, c-format msgid "Invalid content: %s" -msgstr "" +msgstr "Conenuto non valido: %s" #: src/rsensor.c:184 #, c-format msgid "Invalid JSON: %s" -msgstr "" +msgstr "JSON non valido: %s" -#: src/server/server.c:52 +#: src/server/server.c:58 msgid "

Server stop requested

" -msgstr "" +msgstr "

Arresto del server richiesto

" -#: src/server/server.c:58 +#: src/server/server.c:64 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" +"

Pagina non trovata - Vai a Pagina principale" -#: src/server/server.c:80 -#, c-format -msgid "" -"Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" -"License GPLv2: GNU GPL version 2 or later \n" -"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n" -"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" -msgstr "" - -#: src/server/server.c:92 +#: src/server/server.c:100 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" +"psensor-server è un server HTTP per il monitoraggio remoto di sensori " +"hardware." -#: src/server/server.c:97 +#: src/server/server.c:105 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" msgstr "" +" -h, --help\t\tmostra questo help ed esce\n" +" -v, --version\t\tmostra le informazioni sulla versione ed esce" -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:109 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" msgstr "" +" -p,--port=PORT\tporta del server web\n" +" -w,--wdir=DIR\t\tdirectory che contiene le pagine web" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:113 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" +" -d, --debug=LEVEL imposta il livello di debug, un intero compreso tra 0 e 3" -#: src/server/server.c:107 +#: src/server/server.c:115 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" +msgstr " -l, --log-file=PATH imposta il file di log su PATH" + +#: src/server/server.c:116 +msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" +msgstr "" +" --sensor-log-file=PATH imposta il file di registro dei sensori come PATH" + +#: src/server/server.c:117 +msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" +" --sensor-log-interval=S imposta l'intervallo del registro di sensori come " +"S (secondi)" -#: src/server/server.c:294 +#: src/server/server.c:313 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" -msgstr "" +msgstr "HTTP Request: %s" -#: src/server/server.c:351 +#: src/server/server.c:376 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" +msgstr "Abilita modalità di debug: %d" + +#: src/server/server.c:405 +#, c-format +msgid "Webserver directory does not exist.\n" msgstr "" -#: src/server/server.c:387 +#: src/server/server.c:426 msgid "No sensors detected." -msgstr "" +msgstr "Nessun sensore rilevato." -#: src/server/server.c:394 +#: src/server/server.c:433 msgid "Failed to create Web server." -msgstr "" +msgstr "Impossibile creare il Web server." -#: src/server/server.c:398 +#: src/server/server.c:437 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" -msgstr "" +msgstr "Web server inizializzato sulla porta: %d" -#: src/server/server.c:399 +#: src/server/server.c:438 #, c-format msgid "WWW directory: %s" -msgstr "" +msgstr "WWW directory: %s" -#: src/server/server.c:400 +#: src/server/server.c:439 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" -msgstr "" +msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/ui.c:81 +#: src/server/server.c:449 +msgid "Failed to activate logging of sensors." +msgstr "Attivazione registro dei sensori fallita." + +#: src/ui.c:87 msgid "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors" -msgstr "" +msgstr "Psensor è un'applicazione GTK+ per monitorare i sensori hardware" -#: src/ui.c:84 -msgid "" -"Copyright(c) 2010-2012\n" -"jeanfi@gmail.com" -msgstr "" +#: src/ui.c:90 +msgid "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" +msgstr "Copyright(c) 2010-2014 jeanfi@gmail.com" -#: src/ui.c:87 +#: src/ui.c:96 msgid "About Psensor" -msgstr "" +msgstr "Informazioni su Psensor" -#: src/ui.c:90 +#: src/ui.c:100 msgid "Psensor Homepage" -msgstr "" +msgstr "Psensor Homepage" -#: src/ui.c:145 src/ui_appindicator.c:111 -msgid "_Preferences" +#: src/ui.c:223 +msgid "Failed to load Psensor icon." +msgstr "Impossibile caricare l'icona di Psensor." + +#: src/ui_sensorlist.c:254 +msgid "Hide" msgstr "" -#: src/ui.c:146 src/ui_sensorlist.c:204 src/ui_appindicator.c:112 +#: src/ui_sensorlist.c:264 msgid "Preferences" -msgstr "" +msgstr "Preferenze" -#: src/ui.c:150 src/ui_appindicator.c:116 -msgid "S_ensor Preferences" -msgstr "" +#: src/ui_sensorlist.c:296 +#, fuzzy +msgid "Select sensor color" +msgstr "Colore di primo piano:" -#: src/ui.c:151 -msgid "Sensor Preferences" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:48 +msgid "gettimeofday failed." +msgstr "gettimeofday fallito." -#: src/ui.c:155 -msgid "_Quit" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:77 +msgid "Temperature alert" +msgstr "Allarme temperatura" -#: src/ui.c:155 -msgid "Quit" -msgstr "" +#: src/ui_notify.c:79 +#, fuzzy +msgid "Fan speed alert" +msgstr "Allarme ventola" -#: src/ui.c:158 -msgid "_Help" -msgstr "" +#: src/ui_sensorpref.c:248 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: src/ui.c:161 src/ui_appindicator.c:122 -msgid "_About" -msgstr "" +#~ msgid "About" +#~ msgstr "Informazioni su..." -#: src/ui.c:162 src/ui_appindicator.c:124 -msgid "About" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor Preferences" +#~ msgstr "Preferenze Sensore" -#: src/ui.c:184 src/ui_appindicator.c:187 src/ui_graph.c:99 -#, c-format -msgid "building menus failed: %s" -msgstr "" +#~ msgid "Quit" +#~ msgstr "Esci" -#: src/ui.c:236 -msgid "Psensor - Temperature Monitor" -msgstr "" +#~ msgid "Show" +#~ msgstr "Mostra" -#: src/ui.c:244 -msgid "Failed to load Psensor icon." -msgstr "" +#~ msgid "Psensor - Temperature Monitor" +#~ msgstr "Psensor - Monitor temperatura" -#: src/ui_sensorlist.c:235 -msgid "Select foreground color" -msgstr "" +#~ msgid "_Psensor" +#~ msgstr "_Psensor" -#: src/ui_sensorlist.c:312 -msgid "Sensor" -msgstr "" +#~ msgid "_Help" +#~ msgstr "_Aiuto" -#: src/ui_sensorlist.c:318 -msgid "Value" -msgstr "" +#~ msgid "Sensor" +#~ msgstr "Sensore" -#: src/ui_sensorlist.c:324 -msgid "Min" -msgstr "" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "Valore" -#: src/ui_sensorlist.c:330 -msgid "Max" -msgstr "" +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Minimo" -#: src/ui_sensorlist.c:337 -msgid "Color" -msgstr "" +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Massimo" -#: src/ui_sensorlist.c:349 -msgid "Enabled" -msgstr "" +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Colore" -#: src/ui_appindicator.c:106 -msgid "_Show" -msgstr "" +#~ msgid "Graph" +#~ msgstr "Grafico" -#: src/ui_appindicator.c:107 -msgid "Show" -msgstr "" +#~ msgctxt "psensor" +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Destra" -#: src/ui_appindicator.c:118 -msgid "SensorPreferences" -msgstr "" +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Sinistra" -#: src/ui_notify.c:48 -msgid "gettimeofday failed." -msgstr "" +#~ msgid "Top" +#~ msgstr "In Alto" -#: src/ui_notify.c:77 -msgid "Temperature alert" -msgstr "" +#~ msgid "Bottom" +#~ msgstr "In Basso" -#: src/ui_notify.c:79 -msgid "Fan alert" -msgstr "" +#~ msgid "Edit Preferences" +#~ msgstr "Modifica le preferenze" -#: src/ui_sensorpref.c:478 -msgid "Sensor Name" -msgstr "" +#~ msgid "Hide window decoration" +#~ msgstr "Nascondi le decorazioni della finestra" + +#~ msgid "Keep window below" +#~ msgstr "Mantieni la finestra sotto" + +#~ msgid "Enable menu" +#~ msgstr "Abilita il menù" + +#~ msgid "Enable Unity Launcher counter" +#~ msgstr "Abilita contatore nel Launcher Unity" + +#~ msgid "Celsius" +#~ msgstr "Celsius" + +#~ msgid "Fahrenheit" +#~ msgstr "Fahrenheit" + +#~ msgid "Temperature unit:" +#~ msgstr "Unità di misura della temperatura" + +#~ msgid "Position of sensors table:" +#~ msgstr "Posizione della tabella dei sensori" + +#~ msgid "Interface" +#~ msgstr "Interfaccia" + +#~ msgid "Launch on session startup" +#~ msgstr "Lancia all'avvio" + +#~ msgid "Hide window on startup" +#~ msgstr "Nascondi la finestra all'avvio" + +#~ msgid "Restore window position and size" +#~ msgstr "Ripristina posizione e dimensione della finestra" + +#~ msgid "Startup" +#~ msgstr "Avvio" + +#~ msgid "Foreground:" +#~ msgstr "Primo piano:" + +#~ msgid "Background:" +#~ msgstr "Sfondo:" + +#~ msgid "Background opacity:" +#~ msgstr "Opacità dello sfondo:" + +#~ msgid "Colors" +#~ msgstr "Colori" + +#~ msgid "Monitoring duration:" +#~ msgstr "Durata del monitoraggio:" + +#~ msgid "Update interval:" +#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento:" + +#~ msgid "Measures" +#~ msgstr "Misure" + +#~ msgid "Min" +#~ msgstr "Minimo" + +#~ msgid "Max" +#~ msgstr "Massimo" + +#~ msgid "second(s)" +#~ msgstr "secondo/i" + +#~ msgid "minute(s)" +#~ msgstr "minuto/i" + +#~ msgid "Measure update interval:" +#~ msgstr "Intervallo di aggiornamento delle misure" + +#~ msgid "Enable sensors logging" +#~ msgstr "Abilita registrazione sensori" + +#~ msgid "Sensors logging interval:" +#~ msgstr "Intervallo registrazione sensori:" + +#~ msgid "seconds(s)" +#~ msgstr "secondo(i)" + +#~ msgid "Script executed when an alarm is raised:" +#~ msgstr "Script eseguito quando un allarme viene attivato:" + +#~ msgid "Sensors" +#~ msgstr "Sensori" + +#~ msgid "Edit Sensor Preferences" +#~ msgstr "Modifica preferenze del sensore" + +#~ msgid "Name" +#~ msgstr "Nome" + +#~ msgid "Type:" +#~ msgstr "Tipo:" + +#~ msgid "Chip:" +#~ msgstr "Processore:" + +#~ msgid "Name:" +#~ msgstr "Nome:" + +#~ msgid "Id:" +#~ msgstr "Id:" + +#~ msgid "Draw sensor curve" +#~ msgstr "Disegna curva" + +#~ msgid "Color:" +#~ msgstr "Colore:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Display sensor in the list of sensors" +#~ msgstr "Mostra sensore nel menu" + +#~ msgid "Activate desktop notifications" +#~ msgstr "Attiva le notifiche sul desktop" + +#~ msgid "High threshold:" +#~ msgstr "Soglia verso l'alto" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "Low threshold:" +#~ msgstr "Soglia verso il basso" + +#~ msgid "Alarm" +#~ msgstr "Avviso" + +#~ msgid "Display sensor in the menu" +#~ msgstr "Mostra sensore nel menu" + +#~ msgid "Application Indicator" +#~ msgstr "Indicatore Applicazione" + +#~ msgid "lmsensor: lmsensor_psensor_create failure: wrong feature type." +#~ msgstr "lmsensor: lmsensor_psensor_create fallito: tipo di funzione errata." + +#~ msgid "Sensor Information" +#~ msgstr "Informazioni sul Sensore" + +#~ msgid "" +#~ "NVIDIA proprietary driver not used or cannot retrieve NVIDIA GPU " +#~ "temperature." +#~ msgstr "" +#~ "Driver proprietario NVIDIA non usato o impossibile rilevare la " +#~ "temperatura della GPU NVIDIA."