X-Git-Url: https://git.wpitchoune.net/gitweb/?a=blobdiff_plain;f=po%2Fhu.po;h=aa3c3c2ae88b37d4d63cb00297fe2dad35326884;hb=06cdff9b631cde561591aaf225bc03e2e19a4db7;hp=02497963dc41385f913f6264f164da53b0d416ab;hpb=602d9f643ea1cbcd914bb08e1b99bc8762655129;p=psensor.git diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 0249796..aa3c3c2 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: psensor\n" "Report-Msgid-Bugs-To: jeanfi@gmail.com\n" -"POT-Creation-Date: 2014-08-02 18:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2014-08-18 09:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-10-29 09:41+0000\n" "Last-Translator: Bence Lukács \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -60,15 +60,15 @@ msgstr "Kilépés" msgid "Show" msgstr "Megjelenítés" -#: src/glade/psensor.glade:190 +#: src/glade/psensor.glade:184 msgid "Psensor - Temperature Monitor" msgstr "Psensor - hőmérsékletfigyelő" -#: src/glade/psensor.glade:205 +#: src/glade/psensor.glade:199 msgid "_Psensor" msgstr "" -#: src/glade/psensor.glade:252 +#: src/glade/psensor.glade:246 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" @@ -293,6 +293,11 @@ msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben" msgid "-1" msgstr "" +#: src/glade/sensor-edit.glade:541 +#, fuzzy +msgid "Display sensor in the list of sensors" +msgstr "Érzékelők megjelenítése az alkalmazásmenüben" + #: src/lib/amd.c:168 msgid "AMD: cannot found ADL library." msgstr "AMD: Nem sikerült betölteni az ADL programkönyvtárat." @@ -401,28 +406,28 @@ msgstr "RPM" msgid "%" msgstr "%" -#: src/lib/slog.c:86 +#: src/lib/slog.c:87 msgid "HOME variable not set." msgstr "HOME változó nincs beállítva." -#: src/lib/slog.c:96 +#: src/lib/slog.c:97 msgid "Sensor log file already open." msgstr "Az érzékelő naplófájlja már meg van nyitva." -#: src/lib/slog.c:105 +#: src/lib/slog.c:106 #, c-format msgid "Cannot open sensor log file: %s." msgstr "%s érzékelő naplófájlját nem lehet megnyitni" -#: src/lib/slog.c:136 +#: src/lib/slog.c:137 msgid "Sensor log file not open." msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva." -#: src/lib/slog.c:192 +#: src/lib/slog.c:193 msgid "Sensor log not open, cannot close." msgstr "Az érzékelő naplófájlja nincs nyitva, nem lehet bezárni." -#: src/main.c:77 src/server/server.c:84 +#: src/main.c:78 src/server/server.c:85 #, c-format msgid "" "Copyright (C) %s jeanfi@gmail.com\n" @@ -437,12 +442,12 @@ msgstr "" "Ez egy szabad szoftver: szabadon terjesztheti és/vagy módosíthatja\n" "NINCS GARANCIA, a jogszabályok által megengedett mértékben.\n" -#: src/main.c:88 src/server/server.c:94 +#: src/main.c:89 src/server/server.c:95 #, c-format msgid "Usage: %s [OPTION]...\n" msgstr "Használat: %s [KAPCSOLÓK]...\n" -#: src/main.c:90 +#: src/main.c:91 msgid "" "Psensor is a GTK+ application for monitoring hardware sensors, including " "temperatures and fan speeds." @@ -450,11 +455,11 @@ msgstr "" "A Psensor egy GTK+ alkalmazás a hardver érzékelőinek figyelésére, beleértve " "a hőmérsékleteket és a ventilátor sebességét." -#: src/main.c:94 +#: src/main.c:95 msgid "Options:" msgstr "Kapcsolók:" -#: src/main.c:95 +#: src/main.c:96 msgid "" " -h, --help display this help and exit\n" " -v, --version display version information and exit" @@ -462,7 +467,7 @@ msgstr "" " -h, --help ezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" " -v, --version verzióinformációk megjelenítése, majd kilépés" -#: src/main.c:101 +#: src/main.c:102 msgid "" " -u, --url=URL the URL of the psensor-server,\n" " example: http://hostname:3131" @@ -470,7 +475,7 @@ msgstr "" " -u, --url=URL a psensor-server URL-címe,\n" " például: http://gepnev:3131" -#: src/main.c:104 +#: src/main.c:105 msgid "" " --use-libatasmart use atasmart library for disk monitoring instead of\n" " hddtemp daemon" @@ -479,39 +484,39 @@ msgstr "" "figyelésére a\n" " hddtemp démon helyett" -#: src/main.c:107 +#: src/main.c:108 msgid " -n, --new-instance force the creation of a new Psensor application" msgstr " -n, --new-instance új Psensor alkalmazás indításának kényszerítése" -#: src/main.c:110 +#: src/main.c:111 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" -#: src/main.c:115 src/server/server.c:117 +#: src/main.c:116 src/server/server.c:118 #, c-format msgid "Report bugs to: %s\n" msgstr "A talált hibákat itt jelentse be: %s\n" -#: src/main.c:117 src/server/server.c:119 +#: src/main.c:118 src/server/server.c:120 #, c-format msgid "%s home page: <%s>\n" msgstr "%s honlap: <%s>\n" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:451 msgid "Psensor has not been compiled with remote sensor support." msgstr "A Psensor távoli érzékelők támogatása nélkül lett lefordítva." -#: src/main.c:513 +#: src/main.c:514 msgid "Enables debug mode." msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése." -#: src/main.c:525 src/server/server.c:380 +#: src/main.c:526 src/server/server.c:381 #, c-format msgid "Try `%s --help' for more information.\n" msgstr "További információkért adja ki a „%s --help” parancsot.\n" -#: src/main.c:538 +#: src/main.c:539 msgid "A Psensor instance already exists." msgstr "A Psensors egy példánya már létezik." @@ -530,25 +535,25 @@ msgstr "Érvénytelen tartalom: %s" msgid "Invalid JSON: %s" msgstr "Érvénytelen JSON: %s" -#: src/server/server.c:54 +#: src/server/server.c:55 msgid "

Server stop requested

" msgstr "

A kiszolgáló leállítást kért

" -#: src/server/server.c:60 +#: src/server/server.c:61 msgid "" "

Page not found - Go to Main page

" msgstr "" "

Az oldal nem található - Ugrás a Főoldalra" -#: src/server/server.c:96 +#: src/server/server.c:97 msgid "" "psensor-server is an HTTP server for monitoring hardware sensors remotely." msgstr "" "A psensor-server egy HTTP kiszolgáló a hardver érzékelőinek figyelésére " "távolról." -#: src/server/server.c:101 +#: src/server/server.c:102 msgid "" " -h, --help\t\tdisplay this help and exit\n" " -v, --version\t\tdisplay version information and exit" @@ -556,7 +561,7 @@ msgstr "" " -h, --help\t\tezen súgó megjelenítése, majd kilépés\n" " -v, --version\t\tverzióinformáció megjelenítése, majd kilépés" -#: src/server/server.c:105 +#: src/server/server.c:106 msgid "" " -p,--port=PORT\twebserver port\n" " -w,--wdir=DIR\t\tdirectory containing webserver pages" @@ -564,60 +569,60 @@ msgstr "" " -p,--port=PORT\twebkiszolgáló portja\n" " -w,--wdir=DIR\t\ta webkiszolgáló oldalait tartalmazó mappa" -#: src/server/server.c:109 +#: src/server/server.c:110 msgid " -d, --debug=LEVEL set the debug level, integer between 0 and 3" msgstr "" " -d, --debug=LEVEL hibakeresési szint beállítása, egész 0 és 3 között" -#: src/server/server.c:111 +#: src/server/server.c:112 msgid " -l, --log-file=PATH set the log file to PATH" msgstr " -l, --log-file=ÚTVONAL a naplófájl ÚTVONALÁNAK beállítása" -#: src/server/server.c:112 +#: src/server/server.c:113 msgid " --sensor-log-file=PATH set the sensor log file to PATH" msgstr "" " --sensor-log-file=ÚTVONAL érzékelők naplójának beállítása az ÚTVONALRA" -#: src/server/server.c:113 +#: src/server/server.c:114 msgid " --sensor-log-interval=S set the sensor log interval to S (seconds)" msgstr "" " --sensor-log-interval=S érzékelő naplózási gyakoriságának beállítása S " "másodpercre" -#: src/server/server.c:297 +#: src/server/server.c:298 #, c-format msgid "HTTP Request: %s" msgstr "HTTP-kérés: %s" -#: src/server/server.c:360 +#: src/server/server.c:361 #, c-format msgid "Enables debug mode: %d" msgstr "Hibakeresési mód engedélyezése: %d" -#: src/server/server.c:402 +#: src/server/server.c:405 msgid "No sensors detected." msgstr "Nem találhatók érzékelők." -#: src/server/server.c:409 +#: src/server/server.c:412 msgid "Failed to create Web server." msgstr "Nem sikerült létrehozni a webkiszolgálót." -#: src/server/server.c:413 +#: src/server/server.c:416 #, c-format msgid "Web server started on port: %d" msgstr "A webkiszolgáló elindult ezen a porton: %d" -#: src/server/server.c:414 +#: src/server/server.c:417 #, c-format msgid "WWW directory: %s" msgstr "WWW könyvtár: %s" -#: src/server/server.c:415 +#: src/server/server.c:418 #, c-format msgid "URL: http://localhost:%d" msgstr "URL: http://localhost:%d" -#: src/server/server.c:425 +#: src/server/server.c:428 msgid "Failed to activate logging of sensors." msgstr "Érzékelők naplózásának aktiválása meghiúsult." @@ -641,7 +646,7 @@ msgstr "A Psensor névjegye" msgid "Psensor Homepage" msgstr "A Psensor honlapja" -#: src/ui.c:217 +#: src/ui.c:216 msgid "Failed to load Psensor icon." msgstr "Nem sikerült betölteni a Psensor ikont."